Phật Thuyết Kinh Trung Bộ - Tiểu Kinh Phương Quảng - Phần Mười - đối Tác
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư An Thế Cao, Đời Hậu Hán
PHẬT THUYẾT KINH TRUNG BỘ
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư
An Thế Cao, Đời Hậu Hán
TIỂU KINH PHƯƠNG QUẢNG
PHẦN MƯỜI
ĐỐI TÁC
Thưa Ni Sư, lạc thọ lấy gì làm tương đương?
Hiền Giả Visakha, lạc thọ lấy khổ thọ làm tương đương.
Thưa Ni Sư, khổ thọ lấy gì làm tương đương?
Hiền Giả Visakha, khổ thọ lấy lạc thọ làm tương đương.
Thưa Ni Sư, bất khổ bất lạc thọ lấy gì làm tương đương?
Hiền Giả Visakha, bất khổ bất lạc thọ lấy vô minh làm tương đương.
Thưa Ni Sư, vô minh lấy gì làm tương đương?
Hiền Giả Visakha, vô minh lấy minh làm tương đương.
Thưa Ni Sư, minh lấy gì làm tương đương?
Hiền Giả Visakha, minh lấy giải thoát làm tương đương.
Thưa Ni Sư, giải thoát lấy gì làm tương đương?
Hiền Giả Visakha, giải thoát lấy Niết Bàn làm tương đương?
Thưa Ni Sư, Niết Bàn lấy gì làm tương đương?
Hiền Giả Visakha, câu hỏi đi quá xa, vượt ra ngoài giới hạn câu trả lời.
Hiền Giả Visakha, phạm hạnh là để thể nhập vào Niết Bàn, để vượt qua đến Niết Bàn, để đạt cứu cánh Niết Bàn.
Hiền Giả Visakha, nếu Hiền Giả muốn, hãy đến chỗ Thế Tôn ở, và hỏi ý nghĩa này. Và Thế Tôn trả lời cho Hiền Giả như thế nào, hãy như vậy thọ trì.
***
Phật Thuyết Kinh đại Bát Nhã Ba La Mật đa - Hội Thứ Năm - Phẩm Mười Bảy - Phẩm Tham Hành - Phần Hai
Phật Thuyết Kinh đại Bát Nhã Ba La Mật đa - Hội Thứ Ba - Phẩm Ba Mươi Mốt - Phẩm Tuyên Hóa - Phần Ba