Phật Thuyết Kinh Tương ưng Bộ - Tập Ba - Thiên Uẩn - Chương Một - Tương ưng Uẩn - Năm Mươi Kinh ở Giữa - Phẩm A La Hán - Phần Hai - Suy Tưởng

Kinh Đại thừa   •   Thứ hai, 25/12/2023, 22:19 PM

Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư An Thế Cao, Đời Hậu Hán

PHẬT THUYẾT

KINH TƯƠNG ƯNG BỘ

Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư 

An Thế Cao, Đời Hậu Hán  

TẬP BA

THIÊN UẨN  

CHƯƠNG MỘT

TƯƠNG ƯNG UẨN  

NĂM MƯƠI KINH Ở GIỮA  

PHẨM A LA HÁN  

PHẦN HAI

SUY TƯỞNG

 

Nhân duyên ở Sàvatthi!

Rồi một Tỳ Kheo, bạch Thế Tôn: Bạch Thế Tôn, lành thay, Thế Tôn hãy thuyết pháp tóm tắt cho con, nhiệt tâm, tinh cần.

Ai suy tưởng, này Tỳ Kheo, người ấy bị ma trói buộc.

Ai không suy tưởng, người ấy được giải thoát khỏi ác ma.

Bạch Thế Tôn, con đã hiểu.

Bạch Thiện Thệ, con đã hiểu.

Như thế nào, này Tỳ Kheo, ông hiểu một cách rộng rãi ý nghĩa lời ta nói một cách vắn tắt:

Ai suy tưởng sắc, bạch Thế Tôn, người ấy bị ma trói buộc.

Ai không suy tưởng, người ấy được giải thoát khỏi ác ma.

Ai suy tưởng thọ, tưởng, hành, thức, người ấy bị ma trói buộc.

Ai không suy tưởng, người ấy được giải thoát khỏi ác ma.

Bạch Thế Tôn, lời nói vắn tắt này của Thế Tôn, con hiểu ý nghĩa một cách rộng rãi như vậy.

Lành thay, lành thay, này Tỳ Kheo!

Lành thay, này Tỳ Kheo!

Như vậy ông hiểu một cách rộng rãi ý nghĩa lời nói vắn tắt này của ta.

Này Tỳ Kheo, ai suy tưởng sắc, người ấy bị ma trói buộc.

Ai không suy tưởng, người ấy được giải thoát khỏi ác ma.

Ai suy tưởng thọ, tưởng, các hành, ai suy tưởng thức, người ấy bị ma trói buộc.

Ai không suy tưởng, người ấy được giải thoát khỏi ác ma.

Này Tỳ Kheo, lời nói vắn tắt này của ta cần phải hiểu ý nghĩa một cách rộng rãi như vậy. Rồi Tỳ Kheo ấy hoan hỷ, tín thọ lời Thế Tôn dạy, Vị Tỳ Kheo ấy trở thành một vị A La Hán nữa.

***

icon

Tổng hợp

Cùng chủ đề

Phật Thuyết Kinh đại Bát Nhã Ba La Mật đa - Hội Thứ Ba - Phẩm Ba Mươi Mốt - Phẩm Tuyên Hóa - Phần Ba

Kinh Đại thừa   •   25.12.2023
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Cưu Ma La Thập, Đời Diêu Tần