Phật Thuyết Kinh Tương ưng Bộ - Tập Ba - Thiên Uẩn - Chương Một - Tương ưng Uẩn - Năm Mươi Kinh ở Giữa - Phẩm Tham Luyến - Phần Bảy - Năm Vị Vô Ngã Tưởng

Kinh Đại thừa   •   Thứ hai, 25/12/2023, 22:19 PM

Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư An Thế Cao, Đời Hậu Hán

PHẬT THUYẾT

KINH TƯƠNG ƯNG BỘ

Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư 

An Thế Cao, Đời Hậu Hán  

TẬP BA

THIÊN UẨN  

CHƯƠNG MỘT

TƯƠNG ƯNG UẨN  

NĂM MƯƠI KINH Ở GIỮA  

PHẨM THAM LUYẾN  

PHẦN BẢY

NĂM VỊ VÔ NGÃ TƯỞNG  

Một thời Thế Tôn ở Bàrànasi Ba La Nại, tại Isìpatana Chư Tiên đọa xứ, vườn Lộc Uyển.

Ở đây Thế Tôn nói với đoàn năm vị Tỳ Kheo: Này các Tỳ Kheo.

Thưa vâng bạch Thế Tôn!

Các Tỳ Kheo ấy vâng đáp Thế Tôn.

Thế Tôn nói như sau:

Sắc, này các Tỳ Kheo, là vô ngã.

Này các Tỳ Kheo, nếu sắc là ngã, thời sắc không thể đi đến bệnh hoạn và có thể được các sắc như sau: Mong rằng sắc của tôi là như thế này! Mong rằng sắc của tôi chẳng phải như thế này!

Và này các Tỳ Kheo, vì sắc là vô ngã.

Do vậy sắc đi đến bệnh hoạn, và không thể có được các sắc: Mong rằng sắc của tôi như thế này! Mong rằng sắc của tôi chẳng phải như thế này!

Thọ, này các Tỳ Kheo, là vô ngã.

Này các Tỳ Kheo, nếu thọ là ngã, thời thọ không thể đi đến bệnh hoạn, và có thể được các thọ như sau: Mong rằng thọ của tôi như thế này! Mong rằng thọ của tôi chẳng phải như thế này!

Và này các Tỳ Kheo, vì thọ là vô ngã.

Do vậy, thọ đi đến bệnh hoạn, và không thể có được các thọ: Mong rằng thọ của tôi như thế này! Mong rằng thọ của tôi chẳng phải như thế này!

Tưởng là vô ngã.

Các hành là vô ngã, này các Tỳ Kheo, nếu các hành là ngã, thời các hành không thể đi đến bệnh hoạn và có thể được các hành như sau: Mong rằng các hành của tôi như thế này! Mong rằng các hành của tôi chẳng phải như thế này!

Và này các Tỳ Kheo, vì các hành là vô ngã.

Do vậy, các hành đi đến bệnh hoạn, và không thể có được các hành: Mong rằng các hành của tôi như thế này! Mong rằng các hành của tôi không phải như thế này!

Thức là vô ngã, này các Tỳ Kheo, nếu thức là ngã, thời thức không thể đi đến bệnh hoạn, và có thể có được các thức như sau: Mong rằng thức của tôi như thế này! Mong rằng thức của tôi chẳng phải như thế này!

Và này các Tỳ Kheo, vì thức là vô ngã.

Do vậy, thức đi đến bệnh hoạn, và không có thể có được thức: Mong rằng thức của tôi như thế này! Mong rằng thức của tôi chẳng phải như thế này!

Này các Tỳ Kheo, các ông nghĩ thế nào?

Sắc là thường hay vô thường?

Là vô thường, bạch Thế Tôn!

Cái gì vô thường là khổ hay lạc?

Là khổ, bạch Thế Tôn!

Cái gì vô thường, khổ, chịu sự biến hoại, có hợp lý chăng khi quán cái ấy là: Cái này là của tôi, cái này là tôi, cái này là tự ngã của tôi?

Thưa không, bạch Thế Tôn!

Thọ, Tưởng, các hành,

Thức là thường hay vô thường?

Là vô thường, bạch Thế Tôn!

Cái gì vô thường là khổ hay lạc?

Là khổ, bạch Thế Tôn!

Cái gì vô thường, khổ, chịu sự biến hoại, có hợp lý chăng khi quán cái ấy là: Cái này là của tôi, cái này là tôi, cái này là tự ngã của tôi?

Thưa không, bạch Thế Tôn!

Do vậy, này các Tỳ Kheo, phàm sắc gì quá khứ, vị lai, hiện tại, thuộc nội hay ngoại, thô hay tế, liệt hay thắng, xa hay gần.

Tất cả sắc cần phải như thật quán với chánh trí tuệ như sau: Cái này không phải của tôi, cái này không phải là tôi, cái này không phải tự ngã của tôi.

Phàm thọ gì?

Phàm tưởng gì?

Phàm các hành gì?

Phàm thức gì quá khứ, vị lai, hiện tại, thuộc nội hay ngoại, thô hay tế, liệt hay thắng, xa hay gần.

Tất cả thức cần phải như thật quán với chánh trí tuệ như sau: Cái này không phải của tôi, cái này không phải là tôi, cái này không phải tự ngã của tôi.

Thấy vậy, này các Tỳ Kheo, bậc đa văn Thánh đệ tử yếm ly đối với sắc, yếm ly đối với thọ, yếm ly đối với tưởng, yếm y đối với các hành, yếm ly đối với thức. Do yếm ly, vị ấy ly tham. Do ly tham, vị ấy giải thoát.

Trong sự giải thoát, trí khởi lên: Ta đã được giải thoát.

Vị ấy biết rõ: Sanh đã tận, phạm hạnh đã thành, những việc nên làm đã làm, không còn trở lui trạng thái này nữa.

Thế Tôn thuyết như vậy. Nhóm năm vị Tỳ Kheo hoan hỷ, tín thọ lời Thế Tôn dạy. Trong khi lời dạy này được nói lên, tâm của nhóm năm vị Tỳ Kheo được giải thoát khỏi các lậu hoặc, không có chấp thủ.

***

icon

Tổng hợp

Cùng chủ đề

Phật Thuyết Kinh đại Bát Nhã Ba La Mật đa - Hội Thứ Ba - Phẩm Ba Mươi Mốt - Phẩm Tuyên Hóa - Phần Ba

Kinh Đại thừa   •   25.12.2023
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Cưu Ma La Thập, Đời Diêu Tần