Phật Thuyết Kinh Tương ưng Bộ - Tập Một - Thiên Có Kệ - Chương Hai - Tương ưng Thiên Tử - Phẩm Ba - Phẩm Các Ngoại đạo - Phần Mười - Các Ngoại đạo Sư

Kinh Đại thừa   •   Thứ hai, 25/12/2023, 22:19 PM

Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư An Thế Cao, Đời Hậu Hán

PHẬT THUYẾT

KINH TƯƠNG ƯNG BỘ

Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư 

An Thế Cao, Đời Hậu Hán  

TẬP MỘT

THIÊN CÓ KỆ  

CHƯƠNG HAI

TƯƠNG ƯNG THIÊN TỬ  

PHẨM BA

PHẨM CÁC NGOẠI ĐẠO  

PHẦN MƯỜI

CÁC NGOẠI ĐẠO SƯ

 

Như vậy tôi nghe!

Một thời Thế Tôn ở thành Vương Xá, tại Trúc Lâm, chỗ nuôi dưỡng các con sóc. Rồi rất đông Thiên Tử, là đệ tử của nhiều ngoại Đạo Sư Asama, Sahalì, Ninka, Akotaka, Vetambarì và Mànavà Gàmiya, khi đêm đã gần mãn, với dung sắc thù thắng chói sáng toàn vùng Jetavana đi đến Thế Tôn, sau khi đến, đảnh lễ Thế Tôn rồi đứng một bên.

Ðứng một bên, Thiên Tử Asama nói lên bài kệ này trước mặt Thế Tôn về Pùrana Kassapa:

Ở đây nếu có người,

Chém giết hay hại người,

Kassapa không thấy,

Qua các hành động ấy,

Là ác nghiệp cho mình,

Hay công đức cho mình.

Ngài tuyên bố như vậy,

Làm căn bản đức tin,

Ngài thật bậc Ðạo Sư,

Ðáng được tôn kính, lễ.

Rồi Thiên Tử Sahali nói lên bài kệ này trước mặt Thế Tôn về Makkhali Gosàla:

Khổ hạnh và yếm ly,

Khéo điều phục, tự chế,

Từ bỏ các lời nói,

Gây đấu tranh với người,

Thăng bằng, tránh phạm tội,

Nói những lời thực ngữ,

Ngài không bao giờ làm,

Các tội phạm như vậy.

Rồi Thiên Tử Ninka nói lên bài kệ này trước mặt Thế Tôn về Nigantha Nàtaputta:

Vị Tỳ Kheo yếm ly,

Sáng suốt theo tế hạnh,

Khéo theo bốn tự chế,

Chỉ nói điều nghe thấy,

Không phạm điều lỗi lầm.

Rồi Thiên Tử Akotaka nói lên bài kệ này trước mặt Thế Tôn về các ngoại Đạo Sư:

Các ngoại Đạo Sư này,

Như Pakudhaka,

Và Kàtiyàna,

Cùng với Nigantha,

Kể cả Makkhali,

Và cả Puurana,

Mỗi vị là Ðạo Sư,

Chúng đệ tử của mình,

Ðã đạt Sa Môn quả,

Không xa bậc Chân nhân.

Rồi Thiên Tử Vetambarì nói lên bài kệ này với Thiên Tử Akotaka:

Con giả can ghê tởm,

Có tru sủa thế nào,

Làm sao sánh bằng được,

Tiếng rống con sư tử.

Lõa thể, nói vọng ngôn,

Lãnh đạo môn đồ chúng,

Làm các hạnh tà vạy,

Làm sao sanh thiện nhân?

Rồi ác ma nhập vào Thiên Tử Vetambarì nói lên bài kệ này trước mặt Thế Tôn:

Tu khổ hạnh yếm ly,

Sống viễn ly hành xác,

Ðắm say trong sắc pháp,

Hoan lạc, mê Thiên Giới.

Dầu họ bị tử vong,

Chắc chắn họ giảng dạy,

Hướng dẫn thật chân chánh,

Ðưa đến đời về sau.

Rồi Thế Tôn biết được chính là ác ma, liền nói lên bài kệ cho ác ma:

Phàm những sắc pháp gì,

Ðời này hay đời sau,

Với màu sắc thù diệu,

Chói sáng giữa hư không,

Tất cả những sắc ấy,

Ðược Ma Vương tán thán,

Chúng chỉ là bẫy mồi,

Quăng ra để diệt cá.

Rồi Thiên Tử Mànava Gàmiya nói lên bài kệ này trước mặt Thế Tôn về Thế Tôn:

Trong tất cả ngọn núi,

Ở tại Vương Xá thành,

Ngọn núi Vipula,

Ðược gọi là tối thắng.

Trong dãy núi Tuyết Sơn,

Ngọn Bạch Sơn tối thắng.

Giữa các loại không hành,

Mặt Trời là tối thắng.

Giữa các loại thủy lộ,

Ðại dương là tối thắng.

Trong các loài tinh tú,

Mặt Trăng là tối thắng.

Giữa Thiên Giới, địa giới,

Phật được gọi tối thượng.

***

icon

Tổng hợp

Cùng chủ đề

Phật Thuyết Kinh đại Bát Nhã Ba La Mật đa - Hội Thứ Ba - Phẩm Ba Mươi Mốt - Phẩm Tuyên Hóa - Phần Ba

Kinh Đại thừa   •   25.12.2023
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Cưu Ma La Thập, Đời Diêu Tần