Phật Thuyết Kinh Tương ưng Bộ - Tập Năm - Thiên đại Phẩm - Chương Bốn - Tương ưng Căn - Phẩm Thứ Sáu - Phần Tám - Hang Con Gấu

Kinh Đại thừa   •   Thứ hai, 25/12/2023, 22:19 PM

Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư An Thế Cao, Đời Hậu Hán

PHẬT THUYẾT

KINH TƯƠNG ƯNG BỘ

Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư 

An Thế Cao, Đời Hậu Hán  

TẬP NĂM

THIÊN ĐẠI PHẨM  

CHƯƠNG BỐN

TƯƠNG ƯNG CĂN  

PHẨM THỨ SÁU  

PHẦN TÁM

HANG CON GẤU  

Như vậy tôi nghe!

Một thời Thế Tôn trú ở Ràjagaha Vương Xá, tại Gijjhakuuta núi Linh Thứu trong hang Con Gấu suukarakhatà.

Tại đấy, Thế Tôn bảo Tôn Giả Sàriputta: Do thấy lý do gì, này Sàriputta, Tỳ Kheo đã đoạn tận các lậu hoặc bày tỏ sự tối thượng tôn kính đối với Như Lai, hay lời giảng dạy của Như Lai?

Vì thấy Vô Thượng an ổn, khỏi các khổ ách, bạch Thế Tôn, nên Tỳ Kheo đã đoạn tận các lậu hoặc bày tỏ sự tối thượng tôn kính đối với Như Lai, hay lời giảng dạy của Như Lai.

Lành thay, lành thay, này Sàriputta!

Do thấy vô thượng an ổn, khỏi các khổ ách, này Sàriputta, nên Tỳ Kheo đã đoạn tận các lậu hoặc bày tỏ sự tối thượng tôn kính đối với Như Lai, hay lời giảng dạy của Như Lai.

Thế nào là vô thượng an ổn, khỏi các khổ ách, này Sàriputta, do thấy vậy, Tỳ Kheo đã đoạn tận các lậu hoặc bày tỏ sự tối thượng tôn kính đối với Như Lai hay lời giảng dạy của Như Lai?

Ở đây, bạch Thế Tôn, Tỳ Kheo đã đoạn tận các lậu hoặc tu tập tín căn, đưa đến an tịnh, đưa đến giác ngộ, tấn căn, niệm căn, định căn, tu tập tuệ căn, đưa đến an tịnh, đưa đến giác ngộ.

Ðây là Vô Thượng an ổn, khỏi các khổ ách, bạch Thế Tôn, do thấy vậy, Tỳ Kheo đã đoạn tận các lậu hoặc bày tỏ sự tối thượng tôn kính đối với Như Lai, hay lời giảng dạy của Như Lai.

Lành thay, lành thay, này Sàriputta!

Cái này là Vô Thượng an ổn, khỏi các khổ ách, này Sàriputta, do thấy vậy, Tỳ Kheo đã đoạn tận các lậu hoặc bày tỏ sự tối thượng tôn kính đối với Như Lai, hay đối với lời giảng dạy của Như Lai.

Và này Sàriputta, thế nào là sự tối thượng tôn kính mà Tỳ Kheo đã đoạn tận các lậu hoặc bày tỏ sự tối thượng tôn kính đối với Như Lai hay đối với lời giảng dạy của Như Lai?

Ở đây, bạch Thế Tôn, Tỳ Kheo đã đoạn tận các lậu hoặc sống tôn trọng, cung kính bậc Ðạo Sư. Sống tôn trọng, cung kính pháp. Sống tôn trọng, cung kính chúng Tăng. Sống tôn trọng, cung kính học giới.

Sống tôn trọng, cung kính thiền định. Ðây là sự tối thượng tôn kính, bạch Thế Tôn, mà Tỳ Kheo đã đoạn tận các lậu hoặc. Bày tỏ sự tối thượng tôn kính đối với Như Lai, hay lời giảng dạy của Như Lai.

Lành thay, lành thay, này Sàriputta!

Cái này là tối thượng tôn kính mà Tỳ Kheo đã đoạn tận các lậu hoặc bày tỏ sự tối thượng tôn kính đối với Như Lai, hay đối với lời giảng dạy của Như Lai.

***

icon

Tổng hợp

Cùng chủ đề

Phật Thuyết Kinh đại Bát Nhã Ba La Mật đa - Hội Thứ Ba - Phẩm Ba Mươi Mốt - Phẩm Tuyên Hóa - Phần Ba

Kinh Đại thừa   •   25.12.2023
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Cưu Ma La Thập, Đời Diêu Tần