Phật Thuyết Kinh Tương ưng Bộ - Tập Năm - Thiên đại Phẩm - Chương Một - Tương ưng đạo - Phẩm Trú - Phần Tám - Vườn Gà kukkutàràma

Kinh Đại thừa   •   Thứ hai, 25/12/2023, 22:19 PM

Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư An Thế Cao, Đời Hậu Hán

PHẬT THUYẾT

KINH TƯƠNG ƯNG BỘ

Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư 

An Thế Cao, Đời Hậu Hán  

TẬP NĂM

THIÊN ĐẠI PHẨM  

CHƯƠNG MỘT

TƯƠNG ƯNG ĐẠO  

PHẨM TRÚ  

PHẦN TÁM

VƯỜN GÀ KUKKUTÀRÀMA

 

Như vậy tôi nghe!

Một thời Tôn Giả Ananda, Tôn Giả Bhadda trú tại Vườn Gà, tại Pàtaliputta. Rồi Tôn Giả Bhadda, vào buổi chiều, từ thiền tịnh đứng dậy, đi đến Tôn Giả Ananda.

Sau khi đến, nói lên với Tôn Giả Ananda những lời chào đón hỏi thăm, sau khi nói lên những lời chào đón hỏi thăm thân hữu, liền ngồi xuống một bên.

Ngồi một bên, Tôn Giả Bhadda nói với Tôn Giả Ananda: Phi phạm hạnh, phi phạm hạnh, này Hiền Giả Ananda, được nói đến như vậy.

Thế nào, thưa Hiền Giả, là phi phạm hạnh?

Lành thay, lành thay, Hiền Giả Bhadda!

Hiền thiện thay, này Hiền Giả Bhadda, là đường hầm ummagga của Hiền Giả!

Hiền thiện thay, là lời biện tài!

Tốt đẹp thay, là câu hỏi!

Này Hiền Giả Bhadda, có phải như vậy là câu hỏi của Hiền Giả: Phi phạm hạnh, phi phạm hạnh, này Hiền Giả Ananda, được nói đến như vậy.

Thế nào, thưa Hiền Giả, là phi phạm hạnh chăng?

Thưa vâng, Hiền Giả.

Này Hiền Giả, con đường tà đạo tám ngành này là phi phạm hạnh. Tức là tà tri kiến, tà định.

***

icon

Tổng hợp

Cùng chủ đề

Phật Thuyết Kinh đại Bát Nhã Ba La Mật đa - Hội Thứ Ba - Phẩm Ba Mươi Mốt - Phẩm Tuyên Hóa - Phần Ba

Kinh Đại thừa   •   25.12.2023
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Cưu Ma La Thập, Đời Diêu Tần