Phật Thuyết Kinh lục Tự Thần Chú
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư An Thế Cao, Đời Hậu Hán
PHẬT THUYẾT
KINH LỤC TỰ THẦN CHÚ
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư
An Thế Cao, Đời Hậu Hán
Như vậy tôi nghe!
Một thời Đức Phật ngự trong vườn Kỳ Đà thuộc nước Xá Vệ. Bấy giờ có một người con gái ngoại đạo thuộc giai cấp Chiên Đà La chuyên làm mọi điều ác, Thư Phù, Yểm Đảo, hoặc thờ Thần núi, Thần cây, Quỷ Thần ở dưới cây, mặt trời, mặt trăng, năm vị sao, Nam Đẩu, Bắc Thần, tất cả vọng lượng, ly mỵ, tà quỷ để mê hoặc Tôn Giả A Nan với hằng hà sa số người lành.
Ngay lúc ấy Đức Như Lai nhận thấy A Nan hoảng hốt với xót thương tất cả hữu tình ba đời nên vì họ nói Lục Tự Thần Chú Vương Kinh này. Chư Phật đời trước đã nói, nay ta cũng nói.
Liền nói Chú là:
An đà lệ, bát đà lệ, ca la chi, xí do lệ, đế xà ba đế, tần đầu ba đế, đà đầu lệ, đà cứu đế lệ, đà cứu ma đế, tu ma đế, an đà la, bàn đà la, đàn đa la, đề đâu la, đà na diên đà, mạn đà ba đế, a na a na dạ, ma đậu, ma bà đế, ca la tra, xí do tra, phù đặng già di, đế ám bà đế, tần đầu ma đế, a la bà, già đế, tỳ trá, tỳ đề nị, chất tra, tỳ đề nị, chất tra, tỳ đề nị, toa bà ha.
Nếu có bị người Họ Tên… làm Chú Trớ ác, hoặc đã làm hoặc đang làm. Hoặc Trời, hoặc Ma, hoặc Rồng, hoặc Dạ Xoa, hoặc La Sát, hoặc Ngạ Quỷ, hoặc Cưu Bàn Trà, hoặc Phú Đa Na, hoặc Tỳ Xá Xà, hoặc A Ba Ma La, hoặc Ưu Ba Ma La, hoặc Cát Ca.
Hoặc Khư Ủ Đa, hoặc Tỳ Đa La, hoặc Bán Tỳ Đà La, hoặc Sa Môn, hoặc Bà La Môn, hoặc Sát Lợi, hoặc Tỳ Xá, hoặc Thủ Đà, hoặc Ma Đăng Già, hoặc Ma Đăng Già Nữ, hoặc Chiên Đà La, hoặc Chiên Đà La Nữ, hoặc nô hoặc tỳ, hoặc nam hoặc nữ, hoặc ngoại đạo Ni Càn Đà, hoặc nam nữ xuất gia theo ngoại đạo. Mọi loại của nhóm như vậy đều có thể tác Chú trớ yểm cổ.
Nay Ta dùng Lục Tự Thần Chú Vương Kinh này.
Nếu làm trên Trời thì diệt trên Trời.
Nếu làm dưới Trời thì diệt dưới Trời.
Nếu hướng lên trên làm thì diệt hướng bên trên.
Nếu hướng xuống dưới làm thì diệt hướng bên dưới.
Nếu làm bên trên bức tường thì diệt bên trên bức tường.
Nếu làm ngay trên tường thì diệt ngay trên tường.
Nếu làm trong Vân Hán thì diệt trong Vân Hán.
Nếu làm trong hư không thì diệt trong hư không.
Nếu làm trên mặt đất thì diệt trên mặt đất.
Nếu làm dưới mặt đất thì diệt dưới mặt đất.
Nếu làm bên ngoài tám biểu thì diệt bên ngoài tám biểu.
Nếu làm bên trong sáu hợp thì diệt bên trong sáu hợp.
Nếu làm trong gió thổi thì diệt trong gió thổi.
Nếu làm bên cạnh, bên trong nước lớn của bốn biển thì diệt bên cạnh, bên trong nước lớn của bốn biển.
Nếu làm bên cạnh, trong lúc vượt qua sông Hoài, sông lớn, sông đào thì diệt bên cạnh, trong lúc vượt qua sông Hoài.
Nếu làm bên cạnh, bên trong ao vũng thì diệt bên cạnh, bên trong ao vũng.
Nếu làm bên cạnh, bên trong nước hỗn tạp thì diệt bên cạnh, bên trong nước hỗn tạp.
Nếu làm bên cạnh, bên trong núi, sông, khe, hang núi, gò đống thì diệt bên cạnh, bên trong núi, sông, khe, hang núi, gò đống.
Nếu làm bên cạnh, bên trong ngũ nhạc thì diệt bên cạnh bên trong ngũ nhạc.
Nếu làm bên cạnh, bên trong cái chằm lớn, nhóm rừng cây thì diệt bên cạnh cái chằm lớn, nhóm rừng cây.
Nếu làm bên cạnh, bên trong cây lớn, cỏ nhỏ thì diệt bên cạnh, bên trong cây lớn, cỏ nhỏ.
Nếu làm bên cạnh, bên trong cọng rễ của cỏ cây thì diệt bên cạnh, bên trong cọng rễ của cỏ cây.
Nếu làm bên cạnh, bên trong đường đi lớn nhỏ thì diệt bên cạnh, bên trong đường đi lớn nhỏ.
Nếu làm bên cạnh, bên trong ngã tư đường lớn nhỏ thì diệt bên cạnh, bên trong ngã tư đường lớn nhỏ.
Nếu làm bên cạnh, bên trong cửa ngoài của thành lớn, thành nhỏ, phường, thôn thì diệt bên cạnh, bên trong cửa ngoài của thành lớn, thành nhỏ, phường, thôn.
Nếu làm bên trong thành lớn, thành nhỏ, phường, thôn thì diệt bên cạnh, bên trong thành lớn, thành nhỏ, phường, thôn.
Nếu làm bên cạnh cửa trong cửa ngoài của cung điện thì diệt bên cạnh cửa trong, cửa ngoài của cung điện.
Nếu làm bên trong cửa cung điện thì diệt bên trong cửa cung điện.
Nếu làm bên cạnh, bên trong gò mả thì diệt bên cạnh, bên trong gò mả.
Nếu làm bên cạnh, bên trong bức tường của nhà, xá trạch, vườn thì diệt bên cạnh, bên trong bức tường của nhà, xá trạch, vườn.
Nếu làm nơi nhà ở, mỏ đá thì diệt nơi nhà ở, mỏ đá.
Nếu làm bên cạnh cây cột thì diệt bên cây cột.
Nếu làm bên dưới, bên cạnh tảng đá kê chân cột thì diệt bên dưới, bên cạnh tảng đá kê chân cột.
Nếu làm bên cạnh, bên trong đất phân thì diệt bên cạnh, bên trong đất phân.
Nếu làm bên cạnh, bên trong cái giếng, bếp lò, cái cối xay thì diệt bên cạnh, bên trong cái giếng, bếp lò, cái cối xay.
Nếu làm bên cạnh, bên trong lò lửa thì diệt bên cạnh, bên trong lò lửa.
Nếu làm bên cạnh, bên trong chuồng xí thì diệt bên cạnh, bên trong chuồng xí.
Nếu làm bên cạnh, bên trong cái xe, vật dụng chuyên chở thì diệt bên cạnh, bên trong cái xe, vật dụng chuyên chở.
Nếu làm bên cạnh, bên trong yên ngựa, vật phục sức của ngựa thì diệt bên cạnh, bên trong yên ngựa, vật phục sức của ngựa.
Nếu làm bên cạnh, bên trong giường nằm, áo mặc, chăn đệm, giày mũ, tạp khí thì diệt bên cạnh, bên trong giường nằm, áo mặc, chăn đệm, giày mũ, tạp khí.
Nếu làm bên cạnh, bên trong tất cả thức ăn uống thì diệt bên cạnh, bên trong tất cả thức ăn uống.
Nếu người bên cạnh làm với ở tất cả nơi đi, đứng, nằm, ngồi …thì thảy đều diệt hết.
Nếu làm ban ngày thì diệt pháp ếm ban ngày.
Nếu làm ban đêm thì diệt pháp ếm ban đêm.
Nếu ngày đêm thường làm thì diệt hết pháp ếm ấy.
Chú này hay cắt đứt Chú Đạo của Đế Thích, hay cắt đứt Chú Đạo của Phạm Thiên, hay cắt đứt Chú Đạo của bốn vị Thiên Vương, cùng với tất cả Chú Đạo Phương Thuật của hết thảy tà quỷ cũng đều hay cắt đứt.
Nếu có bị người họ tên… làm Chú Trớ Yểm Cổ ác cùng với thuốc độc thảy đều diệt hết. Hoặc Khư Ủ Đà, hoặc Tỳ Đa La, hoặc Cát Già, hoặc Phú Đa Na… đã làm thì thảy đều diệt hết. Mọi ác đều dứt thì mọi thiện được bồi bổ thêm, Nguyện Chú này thường tốt lành.
Dùng Chương Cú chân thật này khiến người họ tên… được: Ngày an lành, đêm an lành, ngày đêm thường an lành, thọ được trăm tuổi được thấy trăm mùa Thu.
Tại sao thế?
Vì điều tối thượng của Thế Gian không vượt qua được Phật. Là Bậc trên của Thiên Tôn, mọi Thần phụng ngưỡng.
Nếu có kẻ nào hành Chú Đạo ác, hoặc đã làm, hoặc đang làm hoặc làm ở khoảng giữa. Hoặc thành tựu hoặc chưa thành tựu thì thảy đều diệt được hết cùng với tất cả mọi độc hay hại người.
Lục Tự Thần Chú Vương Kinh này ở tại nơi nào, nếu có người đọc tụng thọ trì ghi nhớ thì hết thảy nghiệp ác, chướng nặng đều được tiêu diệt hết Liền nói Chú là:
Khư chi, khư trụ, khư tỳ chi, giam thọ giam thọ, đa chi, bà chi, toa bà ha.
Nếu có bị người họ tên… làm chú trớ ác. Hoặc đã làm hoặc đang làm, hoặc Trời, hoặc Rồng, hoặc Dạ Xoa, hoặc La Sát cùng với tất cả loài hay làm chú trớ ác thì thảy đều diệt được hết.
Hoặc Khư Ủ Đà, hoặc Tỳ Đa La, hoặc Phú Đan Na đã làm thì thảy đều diệt được hết.
Mọi ác đều hết thì mọi Thiện được bồi bổ thêm, nguyện Chú này thường tốt lành.
Dùng Chương Cú chân thật này khiến cho người họ tên… được: Ngày an lành, đêm an lành, ngày đêm thường an lành, được thọ trăm tuổi được nhìn thấy trăm mùa Thu.
Tại sao thế?
Vì điều tối thượng của Thế Gian không thể vượt qua được Pháp. Là nơi cung kính của Người Trời, chúng ma phụng thọ, xa lìa sự ham muốn không có dính mắc.
Liền nói Chú là: Khư chi, khư trụ, khư tỳ chi, giam thọ giam thọ, đa chi, bà chi, toa bà ha.
Tại sao thế?
Vì điều tối thượng của Thế Gian không vượt qua được Tăng. Là ruộng Phước tốt lành, Hiền Thánh cung kính, Chúng Thiện ủng hộ.
Liền nói Chú là: Khư chi, khư trụ, khư tỳ chi, giam thọ giam thọ, đa chi, bà chi, đâu đế, a nỉ đế, a châu đế, toa bà ha.
Nếu có bị người họ tên… làm chú trớ ác. Hoặc hòa hợp thuốc độc, hoặc chân hoặc ngụy đã làm việc phi pháp. Hoặc hành nghiệp mọi ác, tất cả tội nặng của thân trước hay thân này thì thảy đều được diệt hết.
Liền nói Chú là: Ma hưu bà, ô ma đế, ô ma đà, tỳ đà nĩ, khư ủ đà, bà đề tỳ đà nỉ, tần đầu ma đề, chất đế, chất đa đề bà, tỷ đà nỉ, a tỳ chiên đa tỳ, toa bà ha.
ếu có người hay tụng trì Lục Tự Thần Chú Vương Kinh đó. Giả sử khiến chú vào cây khô héo thì cây đó có thể sống lại và sinh ra cành lá. Huống chi là thân người sẽ khiến tôi họ tên… thọ trăm tuổi, được thấy trăm mùa Thu.
Chư Phật đã nói, A Nan đã truyền. Nếu người đọc tụng thông lợi, thì thảy đều tự hộ, mọi ác lìa xa thân, luôn cùng ở với điều lành.
Nếu Chú vào người khác thì hay trừ mọi khổ ách nạn ác của người đó. Người đọc nên đoạn trừ ngũ tân, chí tâm trong sạch, sau đó mới được hành ắt các nạn, họa hung dữ không có dư sót. Ngoài ra không có gì không cát lợi.
Liền nói Chú là: Ha ha già lợi, ha ha na di, ha ha phù đà ma đề, ha ha ni ha đà cù sa, ha ha ni ha, đà khư ủ đà, ni tỳ sa, khư ủ đà, y nỉ, di nỉ, đà tệ, đà đà tệ, toa bà ha.
Kính lễ Tam Bảo.
Kính lễ Thánh Trí Hải Biến Chiếu Trang Nghiêm Vương Như Lai.
Kính lễ tất cả Như Lai Ứng Chính Đẳng Giác.
Kính lễ Thánh A Phộc Lô Chỉ Đê Thấp Phạt La Ma Ha Tát Đỏa.
Như vậy Quy Mệnh xong. Sau đó nói Thần Chú ấy, nguyện Chú này thường tốt lành.
Kính lễ Thánh A Phộc Lô Chỉ Đê Thấp Phạt La Thánh Quán Tự Tại quán chiếu thân của con một câu này, xưng ba lần hãy thương xót con Liền nói Chú là:
Ô ha ni, mộ a ni, a đà ni, a đà, tỳ a đà, xà Tỳ ni, đam Tỳ ni, an đà lệ, bát đà lệ, tử tỳ đề, an đà la bà tử ni, tát lục đậu suất tra, bà la đậu suất tra, chất đam diêm bà dạ, đam bà dạ, ma ha dạ gia bà mậu la đề, na mậu giá đề, lô lâu chất tra, na đà tử, lô lâu lô lậi chất tra bát đà tử, toa bà ha.
Chú này hay hộ tất cả ách nạn. Ánh sáng mới sạch, không dơ, giải thoát… quán chiếu cột trói tất cả giặc, người hành ác, không phản phúc, mê sảng. Người niệm thiện tế độ mọi nạn, tất cả ma ác. Hộ giúp cho thân đời này. Sư tử, voi điên, cọp, sói, beo, chó, khỉ, vượn với các thú độc muốn hại người thảy đều bị cột trói.
Nay ta vì người đó họ tên… với bạn đồng hành thì tất cả sức lực của Chú hướng đến nơi nào: Đi, đứng, nằm ngồi … nguyện đều bình yên tốt lành Liền nói Chú là: Tri hê lợi, tri lợi, mục lợi, ma đặng kỳ, chiên đà lợi, xoa la xoa la la gia, toa bà ha.
Kính lễ Tam Bảo. Nguyện Chú này khiến được đại cát thiện.
Dùng Chú Pháp này. Ngày đang dùng nên tắm rửa sạch sẽ, trừ dơ bần, thân tâm cân nhắc nỗi sợ, chẳng được hành dâm, chẳng ăn ngũ tân uống rượu ăn thịt. Lưỡi chẳng nói lời ác. Nên dùng sợi chỉ màu trắng, cầm chỉ ấy tụng Chú bảy biến, cứ một biến thì kết một gút.
Làm thành sợi dây xong. Nếu bị thưa kiện việc Quan, hoặc gặp đấu tranh liền cùng chú trớ, gièm pha, phỉ báng mưu mô uốn cong với tất cả mọi ác. Dùng Chú này kết dính trong giải áo của người đó thí các nạn như trên thảy đều diệt hết.
Khi việc qua rồi thì thỉnh Phật Pháp Tăng, đốt mọi danh hương, bày Trai Đàn thỉnh phước, nên thương xót, kính báo ân Từ của Phật.
Người chủ tự cởi bỏ dây đã kết, phát đại nguyện rằng: Con cùng tất cả bốn loài dứt hẳn tám nạn, ước nguyện tùy tâm.
Liền nói Chú là:
Hề đậu ma đế, gia xá ba đế, bà la sa, thiên bà đế, ô thọ bà đế, uất đa la ni, a xoa, dạ bà đế, a nậu thiên, đế mục xí, bà la bà mục đế, bà la bà chỉ đậu, toa ha.
Kính lễ tất cả Tam Bảo thường trụ của ba đời quá khứ, vị lai, hiện tại.
Kính lễ Thánh Trí Hải Biến Chiếu Trang Nghiêm Vương Như Lai.
Kính lễ tất cả Như Lai Ứng Chính Đẳng Giác.
Kính lễ Thánh A Phộc Lô Chỉ Đê Thấp Phạt La Thánh Quán Tự Tại Tiêu Phục Độc Hại Cứu Khổ Đại Bi Giả.
Kính lễ Mạn Thù Thất Lợi Bồ Tát, Tam Mạn Đa Bạt Đạt La Bồ Tát Phổ Hiền Bồ Tát, Từ Thị Bồ Tát, Khí Uẩn Cái Bồ Tát, Tịch Căn Bồ Tát, Tuệ Thượng Bồ Tát, Thường Bất Ly Thế Bồ Tát, Thủ Lăng Nghiêm Tam Muội, Hư Không Tạng, Bảo Tràng, Khổng Tước Vương Đà La Ni, Lục Tự Chương Cú, Dược Vương, Dược Thượng, Kiên Ý, Bất Ố Hạnh Đẳng Bồ Tát Ma Ha Tát.
Đều xưng Hiệu ấy, Quy Y tất cả chúng Thánh đắc đạo như vậy, sau đó nói đại.
Đà La Ni Thần Chú Liền nói Chú là:
Ca la ni, ma đế tỳ du đa ni, già đế ba la, tỳ gia xá, thủ la, bà lệ, đà đế nậu đề, tán đà bà đề, xá đà mục khư, uất đa la ni, xá đà bà la tỳ xá, tỳ thiên đà, ca lợi xa, bà tát na, bà già đế cứu xá la, bà bà ni, a nậu san đế, tỳ san đế, tri đế, a tri đế, thang na già đế, a thang na già đế, a bà sa lợi, a xá sa la nỉ, bà la nỉ, mục lệ, mưu la mưu la, bà đà lệ, xá ni, bà la lục tu lê bà đế, thù đế bà la lục, tu tỳ ma lệ, am ma lệ, toa ha.
Chú này hay trừ tất cả u ám, là nơi Như Lai gìn giữ, Chư Thiên kính nhận, Thiện Thần hộ niệm, nơi Phạm Thiên đã giải, Đế Thích kính sự, nơi Hộ Thế giúp, quyết tỏ rõ sự hòa hợp thọ trì của Chúng Thánh, các Tiên, giải thoát sự trói buộc của chúng sinh.
Tất cả Chư Thiên với con người cắt đứt phiền não, hàng phục ma oán, chế ngự ngoại đạo, nghiền nát lỗi kiêu mạn.
Các Pháp Sư đàm luận tranh tụng, không có gì không được thắng, tăng trưởng căn lành, thân tâm thanh tịnh, chẳng buông bỏ đại chúng, thích các pháp học, thủ hộ Kinh Điển, Pháp Tạng thâm sâu, lợi ích Tam Bảo, thương nhớ tất cả loai chúng sinh, trang nghiêm mọi nghĩa.
Có việc lợi ích của nhóm như vậy nên gọi là Vô Tận Tạng, là điều chẳng hộ và điều hay hộ của Đà La Ni.
Nếu lại có người hay đọc tụng, viết giữ. Hoặc khiến người viết cho đến dùng hương hoa cúng dường Kinh Quyển sẽ được ba mươi hai Vô Úy Nghi Nan.
Người dùng Chú Pháp này. Vào lúc sáng sớm, tắm rửa thân thể, xúc miệng, đốt hương, thâm tâm đỉnh lễ, đọc tụng ba biến. Như vậy làm xong thì nơi đã đến, nói chuyện đàm thuyết ắt bốn chúng chiêm ngưỡng. Đã hướng đến phương nào thì phương ấy chẳng có gì không tốt lành, mọi người quý kính, người nhìn thấy vui vẻ, oan gia thuận theo.
Này A Nan Đà! Các ông cần phải một lòng phụng trì Đà La Ni Chương Cú này.
Lúc nói pháp đó thời tất cả Trời, Rồng, Quỷ Thần nghe điều Đức Phật nói đều rất vui vẻ, làm lễ rồi lui ra.
***
Phật Thuyết Kinh đại Bát Nhã Ba La Mật đa - Hội Thứ Năm - Phẩm Mười Bảy - Phẩm Tham Hành - Phần Hai
Phật Thuyết Kinh đại Bát Nhã Ba La Mật đa - Hội Thứ Ba - Phẩm Ba Mươi Mốt - Phẩm Tuyên Hóa - Phần Ba
Phật Thuyết Kinh Tiểu Bộ - Tập Một - Kinh Tiểu Tụng - Chương Năm - Kinh ðiềm Lành
Phật Thuyết Kinh Trung Bộ - ðại Kinh Sư Tử Hống - Phần Năm - Bốn Loại Sanh
Phật Thuyết Kinh Tạp A Hàm - Kinh Tỳ La - Phần Hai
Phật Thuyết Kinh Bách Dụ - Kinh Thứ Tám Mươi Tám - Kinh Khỉ Nắm Nắm đậu
Phật Thuyết Kinh đại Tập Những điều Bồ Tát Hư Không Tạng Hỏi Phật - Phần Mười Chín
Phật Thuyết Kinh đại Bi đại ái - Phẩm Mười Một - Phẩm Biết Ba đời