đại Tỳ Lô Giá Na Thành Phật Thần Biến Gia Trì Kinh Liên Hoa Thai Tạng Bi Sinh Mạn đồ La Quảng đại Thành Tựu Nghi Quỹ - Phần Bảy
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Pháp Toàn, Đời Đường
ĐẠI TỲ LÔ GIÁ NA THÀNH PHẬT
THẦN BIẾN GIA TRÌ KINH
LIÊN HOA THAI TẠNG BI SINH
MẠN ĐỒ LA QUẢNG ĐẠI
THÀNH TỰU NGHI QUỸ
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư
Pháp Toàn, Đời Đường
PHẦN BẢY
Nhẫn Ba La Mật Bồ Tát Chân Ngôn là nội phộc, dựng tiến lực hai ngón trỏ.
Thiền trí hai ngón cái.
An, bà nga phộc để khất sạn để đà lý nê hồng phát tra.
OM BHAGAVATE KSÀNTI DHÀRINI HÙM PHAT.
Tinh Tiến Ba La Mật Bồ Tát Chân Ngôn là dựa theo nhẫn lúc trước, mở chia tiến lực hai ngón trỏ.
An, vĩ lý dã ca lý hồng vĩ lý duệ, vĩ lý duệ sa phộc hạ.
OM VÌRYA KÀRI HÙM VÌRYE VÌRYE SVÀHÀ.
Thiền Ba La Mật Bồ Tát Chân Ngôn là ngửa bàn tay phải, ở bàn tay trái thiền.
Trí hai ngón cái cùng trụ nhau.
An, bà nga phộc để tát phộc bá bà hâ lý nê ma hạ nại để duệ, hồng hồng hồng, phát tra.
OM BHAGAVATE SARVA PÀPÀHÀRINIYE MAHÀ DETYE HÙM.
HÙM HÙM HÙM PHAT.
Bát Nhã Ba La Mật Bồ Tát Chân Ngôn là đặt bàn tay trái nằm ngang, duỗi bàn tay phải che trên bàn tay trái ngang trái tim.
An, địa tất lý thâu lỗ đa vĩ nhạ duệ sa phộc hạ.
OM DHÌH SRÌ SRÙTA VIJAYE SVÀHÀ.
Phương Tiện Ba La Mật Bồ Tát Chân Ngôn là tay trái. Tuệ ngón út Phương.
ngón vô danh nắm Trí Độ ngón cái phải An, ma hạ mỗi đát la tức đế sa phộc hạ.
OM MAHÀ MAITRA CITTE SVÀHÀ.
Nguyện Ba La Mật Bồ Tát Chân Ngôn là dựng thẳng bàn tay phải thành thí vô úy.
An, ca lỗ nê ca lỗ nê hạ hạ hạ thảm.
OM KÀRUNI KÀRUNI HA HA HA SAM.
Lực Ba La Mật Bồ Tát Chân Ngôn là dựa theo giới an, dựng thiền trí hai ngón cái tiến lực hai ngón trỏ nhẫn nguyện hai ngón giữa cùng hợp đầu ngón An, ná ma ninh mẫu nễ đế hồng hạ hạ hạ hồng nhược.
OM DAMANI MUDITE HÙM HA HA HA HÙM JAH.
Trí Ba La Mật Bồ Tát Chân Ngôn là cài chéo các ngón tay bên ngoài rồi nắm quyền, dựng thẳng đàn tuệ hai ngón út hơi giao nhau hơi co một chút. Co đầu Tiến Lực.
Hai ngón trỏ trụ nhau tròn trịa. Dựng nhẫn nguyện hai ngón giữa cùng hợp nhau Án, ma ma chỉ nhương nẵng ca lý hồng sa phộc hạ.
OM MAMA JNÀNA KÀRI HÙM SVÀHÀ.
Lại nữa Bí Mật Chủ!
Nay nói Đàn thứ hai
Đẳng chính, tướng bốn phương
Ấn Kim Cương vây quanh
Tất cả màu vàng đẹp
Trong tâm nở hoa sen
Đài hiện Ca La Xa
Ánh sáng như trăng trong
Cũng dùng điểm đại không
Giáp vòng tự trang nghiêm
Trên bày Ấn Đại phong
Phơi phới như mây huyền
Lay động tướng phan phướng
Điểm không làm tiêu biểu
Bên trên sinh lửa mạnh
Giống như lửa kiếp tai
Mà làm hình Tam Giác
Tam Giác dùng làm vây
Tia sáng vòng quanh khắp
Màu mặt trời sáng sớm
Giữa đấy, hoa sen hồng Padma
Đỏ thẫm giống hoả kiếp
Lưu tán phát ánh lửa
Trì dùng tiếng chữ Hồng Hùm
Chữ chủng tử thắng diệu
Phật xưa nói pháp này
Cần Dũng Mạn Đồ La
Phẫn Nộ Kim Cương Chúng
Tiếp Đông, thứ nhất bày
Phát Sinh Kim Cương Bộ
Kim Cương Câu Bồ Tát
Thủ Trì Kim Cương Bồ Tát
Kim Cương Tát Đỏa Bồ Tát
Trì Kim Cương phong Bồ Tát
Kim Cương Quyền Bồ Tát
Phẫn Nộ Nguyệt Yểm Bồ Tát
Vô Cấu Trì Kim Cương
Kim Cương Lao Trì Bồ Tát
Phẫn Nộ Trì Kim Cương
Vô Biên Siêu Việt Bồ Tát
Kim Cương Tỏa Bồ Tát
Trì Kim Cương Bồ Tát
Trụ Vô Hý Luận Bồ Tát
Kim Cương Trì Luân Bồ Tát
Kim Cương Nhuệ Bồ Tát
Thích Duyệt Trì Kim Cương
Kim Cương Nha Bồ Tát
Ly Hý Luận Bồ Tát
Trì Diệu Kim Cương Bồ Tát
Trì Kim Cương Lợi Bồ Tát
Bộ Mẫu Mang Mãng Kê
Cũng cầm chày Kiên Tuệ chày Tam Cổ
Dùng Anh Lạc nghiêm thân
Bỉ hữu bên phải vị ấy Kim Cương Châm
Chúng sứ giả vây quanh
Mỉm cười cùng chiêm ngưỡng
Độc cổ, tuệ bền bén
Nội quyền duỗi phong luân ngón trỏ
không ngón cái vào bên trong
Tả bên trái đặt Thương Khư La
Chấp Trì Kim Cương Tỏa
Các Sứ Tự Bộ câu đến dự
Thân ấy màu vàng nhạt
Chày trí làm tiêu xí
Bốn luân bốn ngón lay cài chéo lưng
Xoay chuyển tuệ tay phải thêm định tay trái
Ở dưới Chấp Kim Cương
Phẫn Nộ Hàng Tam Thế
Bậc tồi phục đại chướng
Hiệu là Nguyệt Yểm Tôn
Ba mắt, lộ bốn nanh
Màu mây mưa mùa hạ
Tiếng cười A Tra Tra
Báu Kim Cương, Anh Lạc
Nhiếp hộ các chúng sinh
Vô lượng chúng vây quanh
Cho đến trăm ngàn tay
Cầm nắm mọi khí giới
Nhóm phẫn nộ như vậy
Đều trụ trong hoa sen.
Mở hai không hai ngón cái giữ phong ngón trỏ dựa theo Ngũ Cổ An, hơi chẳng chạm nhau.
Các Kim Cương Trì Địa.
Kim Cương Quyền Nội Nội Kèm dựng hai không hai ngón cái hai chỏ gần nhau cùng dựng cao lên tựa như hình Tượng Chùy.
Phẫn Nộ Quân Đồ Lợi
Trong như pha lê biếc
Uy quang như kiếp hỏa.
Hách dịch, bối nhật luân vầng mặt trời sau lưng.
Cau mày, mặt cười giận
Trên dưới lộ nanh cọp
Ngàn mắt nhìn chẳng nháy
Đầy uy diệu như nhật mặt trời
Ngàn tay đều cầm giữ
Các khí trượng Kim Cương
Đầu mão, báu Kim Cương
Rồng đeo, quần da cọp
Ở ngay trong vầng trăng
Ngồi bàn đá sắt sắt phát ra tiếng gió vi vu
Phấn Tấn Câu Ma La
Trụ ở hoa sen xanh
Thân tác màu vàng rực
Tóc màu đỏ rối loạn
Anh Lạc, vòng nghiêm thân
Quấn da cọp che háng
Tuệ tay phải chày, định tay trái vô úy
Vừa trì Chân Ngôn Cú
Miệng tuôn ra Hóa Phật
Tiếp Ô Sô Sa Ma
Làm hình rất giận dữ
Màu đen khởi ánh lửa
Hữu tay phải kiếm, dưới sợi dây
Bổng với Tam Cổ Soa
Khí trượng đều rực lửa
Nhóm Kim Cương Phụng Giáo
Thượng Thủ nhóm như vậy
Nhiều như mười Cõi Phật
Chúng Trì Kim Cương câu đến dự.
Kim Cương Thủ Bồ Tát Chân Ngôn là Phộc Nhật La Bả Nê. Vajrapàni.
Nẵng mạc tam mãn đa phộc nhật la noản An, phộc nhật la bá nê phộc nhật la tát đát phộc hồng.
NAMAH SAMANTA VAJRANAM OM VAJRAPÀNI VAJRASATVA HÙM.
Mang Mãng Kê Kim Cương Chân Ngôn là.
Nẵng mạc tam mãn đa phộc nhật la noản đát lý tra, đát lý tra nhạ diễn để sa phộc hạ.
NAMAH SAMANTA VAJRANÀMTRITA TRITA JAYATISVÀHÀ.
Kim Cương Châm Chân Ngôn là.
Nẵng mạc tam mãn đa phộc nhật la noản tát phộc đạt ma nễ lật phệ đạt nễ phộc nhật la tố nhĩ, phộc la nỉ sa phộc hạ.
NAMAH SAMANTA VAJRANÀMSARVA DHARMA NIRVEDHANI VAJRA SUCI VARADESVÀHÀ.
Kim Cương Tỏa Chân Ngôn là.
Nẵng mạc tam mãn đa phộc nhật la noản hồng, mãn đà mãn đa mạo tra mạo tra dã phộc nhật lỗ na bà phệ tát phộc đát la bát la để hạ đế sa phộc hạ.
NAMAH SAMANTA VAJRANÀMHÙM BANDHA BANDHAYAMOTA MOTAYAVAJRA UDBHAVE SARVATRÀ APRATIHATE SVÀHÀ.
Hàng Tam Thế Kim Cương Chân Ngôn là.
Nẵng mạc tam mãn đa phộc nhật la noản Hột lâm, hồng, phán tra sa phộc hạ.
NAMAH SAMANTA VAJRANÀMHRÌM HÙM PHATSVÀHÀ.
Nhất Thiết Trì Kim Cương Chân Ngôn là.
Nẵng mạc tam mãn đa phộc nhật la noản Hồng hồng hồng phát tra, phát tra, nhiêm nhiêm sa phộc hạ.
NAMAH SAMANTA VAJRANAMHÙM HÙM HÙM PHAT PHATJAM JAM SVÀHÀ.
Kim Cương Quyền Chân Ngôn là.
Nẵng mạc tam mãn đa phộc nhật la noản sa bố tra dã, phộc nhật la tam bà phệ sa phộc hạ.
NAMAH SAMANTA VAJRANÀMSPHATAYA VAJRA SAMBHAVESVÀHÀ.
Nhất Thiết Phụng Giáo Kim Cương Chân Ngôn là.
Nẵng mạc tam mãn đa phộc nhật la noản hệ hệ khẩn chỉ la duệ tỷ nghi lý hận noa, nghi lý hận noa khư na khư na bát lý bố la dã tát phộc khẩn ca la noản sa phộc bát la để vĩ nhiên sa phộc hạ.
NAMAH SAMANTA VAJRANAMHE HE KIMCIRÀYASI GRHNA GRHNA KHÀDA KHÀDA PARIPÙRAYA SARVA KIMKARÀNA SVÀPRATIJNA SVÀHÀ.
Tiếp đến Phương Tây, vẽ
Vô lượng Trì Kim Cương
Các loại Ấn Kim Cương
Màu sắc đều khác biệt
Toả hào quang tròn đầy
Vì tất cả chúng sinh
Giữa để binh trơn
Bất Động Mạn Đồ La
Phong Lung hỏa cu
Y phương Niết Ly Để Phương Tây Nam
Dưới Đại Nhật Như Lai
Bất Động Như Lai Sứ Cầm Đao Tuệ, sợi dây
Tóc rũ xuống vai trái
Nheo một mắt quán sát
Thân uy nộ rực lửa
An trụ trên bàn đá
Vằn trán dợn như sóng
Thân đồng tử khỏe mạnh
Quang Diễm Hỏa Giới Ấn
Phong Phương Phương Tây Bắc Tôn Phẫn Nộ.
Ấy là Thắng Tam Thế
Lửa uy mãnh vây quanh
Mão báu, cầm Kim Cương Ngũ Cổ
Chẳng nghĩ đến thân mệnh
Chuyên thỉnh cầu, thọ giáo.
Bên phải bát nhã để
Diễm Mạn Uy Nộ Vương
Ngồi trên con trâu xanh
Cầm mọi loại khí trượng
Đầu lâu làm Anh Lạc
Đầu mão, quần da cọp
Toàn thân hừng hực lửa
Nhìn ngó khắp bốn phương
Như Sư Tử phấn tấn
Tiếp hữu bên phải hàng tam thế
Bát Nhã Ba La Mật Bồ Tát Chân Ngôn là.
An, địa thất lý thâu lỗ đa vĩ nhạ duệ sa phộc hạ.
OM DHÌH SRÌ SRÙTA VIJAYE SVÀHÀ.
***
Phật Thuyết Kinh đại Thừa Mật Nghiêm - Phẩm Tám - Phẩm A Lại Da Vi Mật - Tập Sáu
Phật Thuyết Kinh đại Thừa Mật Nghiêm - Phẩm Tám - Phẩm A Lại Da Vi Mật - Tập Năm
Phật Thuyết Kinh đại Thừa Mật Nghiêm - Phẩm Tám - Phẩm A Lại Da Vi Mật - Tập Bốn
Phật Thuyết Kinh đại Thừa Mật Nghiêm - Phẩm Tám - Phẩm A Lại Da Vi Mật - Tập Ba
Phật Thuyết Kinh đại Thừa Mật Nghiêm - Phẩm Tám - Phẩm A Lại Da Vi Mật - Tập Hai
Phật Thuyết Kinh đại Thừa Mật Nghiêm - Phẩm Tám - Phẩm A Lại Da Vi Mật - Tập Một
Phật Thuyết Kinh đại Bảo Tích - Pháp Hội Thứ Năm - Pháp Hội Vô Lượng Thọ Như Lai - Phần Hai
Phật Thuyết Kinh Quang Tán - Phẩm Mười Ba - Phẩm đại Thừa
Phật Thuyết Kinh Bách Dụ - Kinh Thứ Bốn Mươi Mốt - Kinh Hai Quỷ Tranh Nhau
Phật Thuyết Kinh đại Bát Nhã Ba La Mật đa - Hội đầu - Phẩm Mười Tám - Phẩm Vô Sở đắc - Phần Bốn
Phật Thuyết Kinh Tạp A Hàm - Kinh Vô Thường - Phần Hai