Phật Thuyết Kinh Chánh Pháp Niệm Xứ - Phẩm Sáu - Phẩm Quán Thiên Dạ Ma Thiên - Tập Bảy Mươi Chín

Kinh Đại thừa   •   Thứ hai, 25/12/2023, 22:18 PM

Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Bát Nhã Lưu Chi, Đời Nguyên Ngụy

PHẬT THUYẾT

KINH CHÁNH PHÁP NIỆM XỨ

Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư

Bát Nhã Lưu Chi, Đời Nguyên Ngụy  

PHẨM SÁU

PHẨM QUÁN THIÊN

DẠ MA THIÊN  

TẬP BẢY MƯƠI CHÍN  

Bấy giờ, Chư Thiên mới sinh đi chơi vui vẻ ở trong vườn, hướng đến nơi Vua Trời, ngỗng chúa Thiện Thời và các chim đang thuyết pháp.

Thấy các vị Thiên này, Vua Trời Dạ Ma nói với Bồ Tát Thiện Thời: Chắc ông cũng thấy các vị Thiên sống phóng dật đang đến đây phải không?

Nay tôi phải tới vườn tịch tĩnh. Nói xong, Thiên Chủ bay lên hư không, đi vào vườn tịch tĩnh. Chư Thiên ở đó sống phóng dật, hưởng đầy đủ năm dục, vui chơi dưới ao nước, trong vườn cây cho đến khi hết nghiệp và lưu chuyển theo nghiệp, đọa vào địa ngục, ngạ quỷ, súc sinh. Ai có nghiệp còn sót lại thì sinh làm người giàu có, đầy đủ của cải, làm Vua hoặc đại thần ở những nơi rất vui, được mọi người yêu mến. Đó là nhờ nghiệp lành còn sót lại.

Biết quả báo của nghiệp, Tỳ Kheo ấy lại dùng văn tuệ quan sát Cõi Trời Dạ Ma và thấy có vùng tên Nhất hướng lạc.

Do nghiệp gì chúng sinh sinh vào nơi này?

Do văn tuệ, vị ấy thấy có thiện nhân giữ giới không sát sinh, trộm cắp như đã nói ở trước, xả bỏ tà dâm, không phạm tà hạnh, giữ được những giới khó giữ nhất. Khi thấy các con thú đực, cái giao hợp, họ không phát sinh ý niệm dâm dục, không muốn nhìn chúng, cũng không tư duy về việc đó.

Vì sợ quả báo của việc tà hạnh, nên họ xả bỏ việc ấy. Thấy người tà hạnh họ khuyên đừng làm và nói về quả báo của tà hạnh để người kia đi theo đường lành. Nhờ nói pháp như vậy, nói rằng việc tà dâm đưa đến quả báo không đáng ưa, nhất định bị đọa vào địa ngục, tự mình không làm, lại dạy người khác đừng làm, tự lợi mình, lợi người, nên khi chết người này sinh vào vùng Nhất hướng lạc của Cõi Trời Dạ Ma.

Do nghiệp lành, họ thường được hưởng vô số thú vui ngày càng tăng và không gián đoạn. Ở vùng đó có vườn cây trông rất đáng ưa, có cây như ý, tất cả dục lạc đều được đầy đủ theo ý nghĩ, họ say sưa thọ lạc ở trong vườn cây.

Chư Thiên mới sinh có các vườn cây:

1. Quang minh lạc.

2. Lưu thủy lạc.

3. Sơn tụ lạc.

Họ có ao sen tên Tạp trì, có sông Danh hương, có ao Viên lâm sơn và có nhiều ngọn núi, công đức của Chư Thiên rất đầy đủ.

Các vị Trời mới sinh vui chơi thọ lạc trong các ao đáng yêu, có công đức gấp ngàn lần như ao Ma ni lan thuẩn, ao Chúng điểu âm nhạc, ao Thiên hoan hỷ, ao Thường du hý, ao Thọ lạc, ao Vô trược, ao Thật hữu, ao Kiến đương hữu. Khắp các ao này có những chim nhiều màu sắc phát ra âm thanh vi diệu, trên bờ ao có nhiều cây như ý có đầy đủ vô lượng công đức.

Do nghiệp lành, họ cùng với Thiên Nữ hưởng năm thứ dục. Sắc đẹp của Chư Thiên tăng theo ý nghĩ, ngắm không biết chán.

Do trì giới, tu tập nghiệp lành họ được quả báo như vậy, vui chơi ca múa ở trong ao hoa, hưởng năm thứ dục lạc. Năm thứ dục lạc là rừng gai khát ái.

Được các Thiên Nữ vây quanh, họ đi từ ao được trang điểm bằng ngọc ma ni kết xen lẫn nhau, đến ao hoa sen, rồi đến ngọn núi xinh đẹp vui chơi thọ hưởng dục lạc. Họ đeo vòng hoa Trời và mặc thiên y rất đẹp. Năm thú vui cảnh giới trông rất đáng yêu. Họ bay lên núi này để thọ hưởng hoan lạc. Trên ngọn núi này có một hang núi rất đáng yêu.

Trên núi ấy, lại có Chư Thiên khác được trang điểm bằng vòng hoa Trời và thiên y từ núi vàng hạ xuống. Hàng trăm ngàn vị Trời vây quanh nhau đi chơi, theo nhau hạ xuống.

Thấy Thiên Chúng kia, Thiên Tử mới sinh hỏi Thiên Nữ: Các Thiên Chúng kia vui chơi thọ lạc, ta cũng vui chơi họ lạc giống vậy chứ?

Chư Thiên Nữ đáp: Xin tuân theo ý các vị.

Đã biết ý Thiên Nữ, các Thiên Tử mới sinh liền cùng các Thiên Nữ vây quanh nhau dạo chơi vui vẻ vô cùng, ca hát năm loại âm nhạc. Hai nhóm Chư Thiên tập hợp lại vui chơi thọ lạc không biết nhàm chán.

Trên núi có chim Khổng Tước chúa tên Sơn Quan nói kệ cho Thiên Chúng nghe:

Nghiệp trang trí thế gian

Nghiệp trang trí Cõi Trời

Vì Cõi Trời vô thường

Nghiệp hết bị hủy hoại.

Thế gian thích hòa hợp

Không thích sự biệt ly

Có hợp phải có tan

Pháp thế gian như vậy.

Tâm ưa thích thú vui

Bị cảnh giới lừa dối

Mạng Chư Thiên sắp hết

Sinh diệt giống như tâm.

Già bệnh chết hủy hoại

Xa lìa hết mọi người

Pháp chết này thường có

Người ngu không hay biết.

Tuổi già dần dần đến

Giờ chết đã sắp tới

Bị quân bệnh hủy hoại

Người ngu không hay biết.

Sáu trần mất thân người

Năm căn hay hủy hoại

Như người mất chánh đạo

Ở đâu cũng chướng ngại.

Ai nghĩ đến nhân quả

Thường nhớ nghĩ không quên

Người ấy thấy thật quả

Về sau không hối tiếc.

Ai đối với cảnh giới

Thấy như thật không tham

Người này mau chóng thoát

Khỏi cảnh giới tham ái.

Nếu thoát khỏi lưới ái

Thì vượt cánh đồng ác

Xa lìa lửa phóng dật

Là người đại trí tuệ.

Năm thứ sợ hãi lớn

Phá tất cả thế gian

Do nghiệp của chính mình

Già, bệnh, chết, biệt ly.

Chim Sơn Quan này là Bồ Tát Khổng Tước chúa Chủng Chủng Trang Nghiêm, do nguyện lực Bồ Tát đã hiện thân Khổng Tước nói pháp đoạn trừ phóng dật để làm lợi ích cho Chư Thiên và các Khổng Tước.

Khi ấy, thấy Chư Thiên mới sinh, Thiên Chúng rất vui mừng. Do phóng dật, họ không tin nhận pháp lành mà chỉ ca múa vui chơi thọ lạc, nghe năm loại âm nhạc ở ngọn núi, vườn cây nơi có vô số hang ánh sáng vàng, rừng như ý, có vô số chim, trăm ngàn núi sông và rừng hoa xinh đẹp. Họ cùng Thiên Nữ hưởng đầy đủ mọi thứ dục lạc, đầy đủ thú vui Cõi Trời và thường xuyên đi chơi.

Theo thứ lớp, Thiên Chúng này lên núi bằng tạp Ma ni xen lẫn dạo chơi. Trên núi này có cây bằng bảy báu, cây như ý trang điểm cho nó. Núi rộng năm do tuần. Trong rừng có Khổng Tước chúa tên Chủng Chủng Trang Nghiêm sống ở rừng này thuyết pháp cho Chư Thiên nghe để họ lìa bỏ phóng dật.

Vì thích thuyết pháp, Bồ Tát đi khắp vườn cây, rừng hoa sen, rừng có đủ loại cây, sông suối, dòng nước, ngọn núi, nơi được trang nghiêm bằng của báu, nơi có tiếng hót vi diệu của trăm ngàn con chim, nơi có Chư Thiên và Chư Thiên Nữ làm đẹp và hòa hợp thọ lạc. Do nghiệp lành, họ hưởng đủ mọi thú vui. Tất cả đều đi chơi bằng vô số cách khác nhau theo ý niệm không thể ví dụ.

Khi ấy, Khổng Tước chúa ở ngọn núi có Ma ni xen lẫn thấy Thiên Chúng hưởng thú vui phóng dật, Bồ Tát nói kệ để họ lìa bỏ phóng dật:

Hiện tại hoặc vị lai

Không nhàm chán cảnh giới

Bị lửa nhớ nghĩ thiêu

Luôn luôn tìm cảnh giới.

Tuy được sinh lên Trời

Rồi lại bị thoái đọa

Bị lưới nghiệp trói buộc

Lại đọa xuống địa ngục.

Làm ngạ quỷ, súc sinh

Chịu vô số khổ não

Do nghiệp nên chúng sinh

Đi mãi trong năm đường.

Chúng sinh đủ loại nghiệp

Rất nhiều không thể tính

Nên được đủ loại quả

Nhiều thú vui Cõi Trời.

Nghiệp hết liền thoái đọa

Có sinh thì có diệt

Người nào thấy chân đế

Thấy Chư Thiên thoái thất.

Giờ chết đã sắp đến

Thân mạng bị hủy hoại

Những thứ làm não loạn

Người ngu không hay biết.

Dùng đủ cách điều phục

Nói đủ việc lợi ích

Bị dục lạc làm mê

Thiên Chúng không nhàm chán.

Tương ưng với pháp lành

Hai đời được an lạc

Người ngu không giữ gìn

Về sau rất hối tiếc.

Dùng nhiều pháp điều phục

Chân thật và rõ ràng

Chư Thiên say phóng dật

Không biết chân lợi ích.

Giặc chết hại mạng Trời

Sức mạnh không thể cứu

Mạnh bạo chạy rất mau

Giờ chết đã sắp đến.

Chư Thiên, Rồng, Dạ Xoa

Càn Thát, Tỳ Xá Xà

Đều không chống cự nổi

Vì thần chết rất mạnh.

Ai biết sức mạnh yếu

Là người biết đúng nghiệp

Nghiệp ác không làm bẩn

Không đi vào đường ác.

Thường tu tập việc lành

Lìa cảnh giới bất thiện

Người tạo nghiệp như vậy

Thì không có khổ não.

Sống thuận theo chánh pháp

Tăng lòng tin, tinh tấn

Tương ưng với sức địch

Như mẹ chăm sóc con.

Pháp lành có thể cứu

Chúng sinh ở năm đường

Sức của cha mẹ thì

Không làm được việc ấy.

Tin thuận theo chánh pháp

Cứu khổ nơi đường ác

Dù sinh ở nơi nào

Thường có sức tin lớn.

Như đèn dẹp bóng tối

Như bệnh được thuốc hay

Như người mù sáng mắt

Như người nghèo được của.

Như người bị nước trôi

Đức tin là thuyền lớn

Người nào sống phóng dật

Nhờ tin hết phóng dật.

Lúc chết nhờ đức tin

Không có sinh biển hữu

Đến được nơi tịch diệt

Đức Phật xưa đã nói.

Do có được lòng tin

Nên tu hành chánh trí

Tin và không phóng dật

Tinh tấn biết dừng nghỉ.

Luyện trí gần bạn lành

Là sáu nhân giải thoát

Thí giới lành vắng lặng

Tâm Từ lợi chúng sinh.

Thực hành bi, hỷ, xả

Thành tựu nhờ pháp này

Trạo cử gần bạn ác

Thô lỗ thích nói dối.

Tà kiến sống phóng dật

Đó là nhân địa ngục

Ganh ghét, nói hung dữ

Sống buông lung lìa thiện.

Tham tài vật của người

Là nhân sinh ngạ quỷ

Ngu si không trí tuệ

Tham dục xa chánh pháp.

***

icon

Tổng hợp

Cùng chủ đề

Phật Thuyết Kinh đại Bát Nhã Ba La Mật đa - Hội Thứ Ba - Phẩm Ba Mươi Mốt - Phẩm Tuyên Hóa - Phần Ba

Kinh Đại thừa   •   25.12.2023
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Cưu Ma La Thập, Đời Diêu Tần