Phật Thuyết Kinh đại Bảo Quảng Bác Lâu Các Thiện Trụ Bí Mật đà La Ni - Phẩm Bảy - Phẩm Xây Dựng Mạn đồ La

Kinh Đại thừa   •   Thứ hai, 25/12/2023, 22:17 PM

Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Bất Không, Đời Đường

PHẬT THUYẾT

KINH ĐẠI BẢO QUẢNG BÁC LÂU

CÁC THIỆN TRỤ BÍ MẬT ĐÀ LA NI

Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư

Bất Không, Đời Đường  

PHẨM BẢY

PHẨM XÂY DỰNG MẠN ĐỒ LA  

Bấy giờ Đức Thế Tôn nói Nghi Quỹ của Mạn Đồ La. Y theo thời, y theo pháp. Trước tiên chọn vùng đất thù thắng, sau đó làm Đàn. Đàn ấy rộng bốn khuỷu tay, có bốn cửa. Dùng Cồ Ma Di hồ với đất xoa lau. Trên Đàn trương một cái lọng trắng tương xứng với Đàn lớn nhỏ.

Ở chính giữa Đàn, chọn khoảng đất rộng hai khuỷu tay làm một cái Đàn vuông nhỏ. Trước tiên dùng hương Bạch Đàn xoa lau, tiếp dùng hương Uất Kim xoa bôi. Hoặc dùng phấn ngũ sắc đắp thành, hoặc vẽ cũng được. Ở trong vật khí mới, hòa các màu sắc để dùng.

Ở trong Tiểu Đàn cái Đàn nhỏ, vẽ lầu gác bảy báu. Ở trong lầu gác vẽ một hình Tượng Phật tác tướng thuyết pháp. Trước mặt Đức Phật làm một hoa sen bảy báu trang nghiêm.

Ở trong Thai của hoa sen vẽ làm một bánh xe. Bánh xe ấy có một trăm cây căm, đầy đủ trục xe vành xe, dùng vàng ròng trang nghiêm. Bên ngồi bánh xe vẽ ánh lửa. Cọng của hoa sen ấy có màu Lưu Ly.

Bên trái Đức Phật vẽ Kim Cương Thủ Bồ Tát có hình phẫn nộ, tay phải cầm cái chày Kim Cương, tay trái cầm cây phất trắng.

Bên phải vẽ Ma Ni Kim Cương Bồ Tát với mọi loại Anh Lạc trang nghiêm thân ấy, tay trái cầm viên ngọc báu, tay phải cầm cây phất trắng.

Bốn góc đều vẽ bốn vị Đại Thiên Vương, thân khốc giáp trụ, tay cầm khí trượng với mọi loại mão trên đầu, Anh Lạc trang nghiêm thân ấy, làm hình giận dữ.

Bên trong Tiểu Đàn, Đàn nhỏ ấy, vẽ giới đạo lối đi làm ranh giới bảy báu. Ở trên Đàn ấy treo một cái lọng có thể rộng một khuỷu tay. Ở bốn mặt chung quanh cái lọng đều treo phướng. Cửa Đông của Đại Đàn treo phan lụa ngũ sắc.

Đem bốn cái bình bằng càng chứa đầy nước thơm. Ở trong bình chứa bảy báu với các thứ hương, thuốc, ngũ cốc. Ở miệng bình, cắm hoa mùa với cành nhánh có quả trái. Dùng lụa màu tắng cột cổ bình rồi đặt ở bốn góc của Đàn.

Lại đem bốn cái bình bằng bạc chứa đầy sữa rồi đặt ở bốn góc của Đại Đàn. Nếu không có bình bằng vàng bạc thì dùng vàng bạc vẽ cái bình thế vào.

Ở Trung Đàn, trong cửa Nam vẽ Đại Cát Tường Thiên Nữ với mọi loại Anh Lạc trang nghiêm thân ấy. Trong cửa Bắc vẽ Hướng Khí Ni Thiên Nữ. Trong cửa Tây của Đàn vẽ Kim Cương Sứ Giả Thiên Nữ có tám cánh tay cầm mọi loại khí trượng, dùng mọi thứ Anh Lạc trang nghiêm. Bên trên treo phan lụa màu xanh.

Ở bốn bên của Trung Đàn, tùy theo khả năng bày hương, hoa, thức ăn uống để cúng dường, đốt ba mươi hai cái đèn, rải tán mọi thứ hoa quả trên Đàn ấy.

Ở trước Tượng Phật đặt lò hương bằng vàng, thiêu đốt Tô Hợp Hương.

Ở trước Kim Cương Thủ Bồ Tát đặt lò hương bằng bạc, thiêu đốt An Tất Hương. Trước mặt Ma Ni Kim Cương Bồ Tát cũng dùng lò hương bằng bạc, thiêu đốt Tô Hợp Hương.

Ở trước bốn vị Thiên Vương, đem Huân Lục Hương, Tô Hợp Hương, Bạch Giao Hương hòa với nhau rồi thiêu đốt.

Ở trước Cát Tường Thiên Nữ, thiêu đốt Bạch Đàn Hương.

Ở trước Hướng Khí Ni Thiên Nữ, thiêu đốt An Tất Hương.

Ở trước Kim Cương Nữ Sứ Giả, thiêu đốt Tát La Kế Hương đây là Thanh Giao Hương.

Ở trước các hàng Tứ Thiên Vương, mỗi mỗi đều riêng, dùng thức ăn uống mà cúng dường. Bên ngồi bốn cửa của Trung Đàn ấy đều dựng Cát Tường Tiêu Môn. Đại Đàn ấy, trong cửa Đông vẽ Ha Lợi Đế Mẫu với bảy đứa con vây quanh. Ở trong cửa Nam vẽ Đại Tự Tại Thiên Vương. Ở trong cửa Tây vẽ Hoa Xỉ La Sát Nữ. Ở trong cửa Bắc vẽ Tỳ Ma Thiên Nữ với dung mạo xinh đẹp, có bảy Thể Nữ vây quanh.

Ở bốn bên trên Đàn, cắm ba mươi hai mũi tên. Mỗi một mũi tên dùng ngũ sắc Gia Trì Tuyến chỉ năm màu đã được gia trì quấn ràng, bao vây chung quanh. Bên trên chỉ tuyến treo phan nhỏ năm màu dùng để trang nghiêm.

Ở bên ngồi Đại Đàn, trên thực giới đạo lối để thực phẩm an trí mọi loại hoa, mọi thứ mùi vị, thức ăn uống, mọi loại quả trái, bảy loại bánh dầu, ba mươi hai cát bát nhỏ, ba mươi hai cái bình, ba mươi hai lò hương.

Thắp trăm lẻ tám chén đèn, mọi thứ hương bột, mọi thứ hương đốt là: Huân Lục Hương, An Tất Hương, Tất Lật Ca Mục Túc Hương, Bạch Đàn, Trầm Hương, Đa Nghiệt La Hương, Tô Hợp, Tát La Kế Thanh Giao Hương. Nên thiêu đốt năm Thạch Mật Hương. Lại dùng Long Não Hương, Xạ Hương, Uất Kim, Tử Đàn, Bạch Đàn… mỗi mỗi đều dùng làm hương xoa bôi.

Tiếp nên hiến thức ăn uống, sữa, lạc, nước đường cát, nước Thạch Mật đều chứa đầy tám cái bình, tám bát cháo sữa. Lại lấy gạo tẻ, đậu xanh, dầu, mè hồ chung với nhau làm tám bát cháo, tám bát cơm gạo tẻ, tám bát viên Hoan Hỷ, tám bát cháo gạo tẻ.

Lại dùng bốn bát sành chứa đầy dầu, bốn bát sành chứa bơ, bốn bát sành chứa đường cát, bốn bát sành chứa Thạch Mật, bốn bát sành chứa dầu mè, bốn bát sành đựng quả trái, bốn bát sành chứa hạt của bảy thứ lúa.

Nên dùng mọi thức ăn uống cúng dường, ấy là: Bánh Thiên Trúc, bánh do nấu sắc, bánh đậu xanh, bánh dùng dầu mè nấu sắc, bánh Vô Ưu, bánh có mùi vị ngon, bánh bơ, bánh có đường cát.

Các thức ăn uống bên trên, tùy theo khả năng mà bày biện cho đầy đủ. Nên ở trong cửa, dẫn đệ tử vào Đàn. Hai bên để hai cái bình chứa nước thơm. Nên vì đệ tử, tác Nghi Quỹ vào đàn. Đệ tử ấy vào xong, liền vì đệ tử quán đỉnh. Tụng Chân Ngôn này dùng để quán đỉnh.

Chân Ngôn là:

Án Ma ha vĩ bố la bát la để sắt xỉ đa, tất đệ a tỳ săn giả hàm tát phộc đát tha nghiệt đa tỳ sát kế bà la, bà la tam bà la hồng hồng.

Vừa mới quán đỉnh xong thì tất cả tội chướng, tất cả nghiệp chướng của đời trước thảy đều thanh tịnh, được tất cả Như Lai nhiếp thọ, tất cả Như Lai gia trì, tất cả Như Lai quán đỉnh, tất cả Như Lai an ủi, tất cả Tất Địa hiện ra trước mặt, mọi mong cầu riêng tư đều được mãn nguyện.

Liền thành: Vào Tam Muội Gia Mạn Đồ La của tất cả Như Lai, vào Pháp Tánh của tất cả Như Lai, chứng pháp nhẫn thâm sâu, đi đến Bồ Đề Trường, đắc được công đức thắng thượng của nhóm như vậy cho đến đắc được bất thối chuyển, chứng Vô Thượng Chánh Đẳng Bồ Đề.

***

icon

Tổng hợp

Cùng chủ đề

Phật Thuyết Kinh đại Bát Nhã Ba La Mật đa - Hội Thứ Ba - Phẩm Ba Mươi Mốt - Phẩm Tuyên Hóa - Phần Ba

Kinh Đại thừa   •   25.12.2023
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Cưu Ma La Thập, Đời Diêu Tần