Phật Thuyết Kinh đại Bảo Tích - Pháp Hội Thứ Hai Mươi Hai - Pháp Hội đại Thần Biến - Phần Ba

Kinh Đại thừa   •   Thứ hai, 25/12/2023, 22:18 PM

Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Nan Liên Đề Gia Xá, Đời Cao Tế

PHẬT THUYẾT 

KINH ĐẠI BẢO TÍCH

Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư

Nan Liên Đề Gia Xá, Đời Cao Tế  

PHÁP HỘI THỨ HAI MƯƠI HAI

PHÁP HỘI ĐẠI THẦN BIẾN  

PHẦN BA  

Thiên Tử nói: Bạch Văn Thù Sư Lợi! Thế nào là là an trụ nơi hỉ?

Văn Thù Sư Lợi Bồ Tát nói: An trụ đại tịch lạc cầu pháp không chán, đây gọi là an trụ nơi hỷ.

Thiên Tử nói: Bạch Văn Thù Sư Lợi! Thế nào là an trụ nơi xả?

Văn Thù Sư Lợi Bồ Tát nói: Chẳng nhiễm thế pháp hay cứu thế gian, đây gọi là an trụ nơi xả.

Thiên Tử nói: Bạch Văn Thù Sư Lợi! Thế nào là thân thanh tịnh?

Văn Thù Sư Lợi Bồ Tát nói: Tùy ý sanh thân ở nơi tất cả chúng sanh bình đẳng thị hiện đây là thân thanh tịnh.

Thiên Tử nói: Bạch Văn Thù Sư Lợi! Thế nào là ngữ thanh tịnh?

Văn Thù Sư Lợi Bồ Tát nói: Phàm chỗ thuyết pháp đều trọn chẳng luống uổng đều có thể làm mãn túc tất cả chúng sanh.

Thiên Tử nói: Bạch Văn Thù Sư Lợi! Thế nào là ý thanh tịnh?

Văn Thù Sư Lợi Bồ Tát nói: Tất cả chúng sanh có bao nhiêu tâm niệm, Bồ Tát trong một tâm đều có thể biết rõ cả.

Thiên Tử nói: Bạch Văn Thù Sư Lợi! Thế nào là thiên nhãn?

Văn Thù Sư Lợi Bồ Tát nói: Hay thấy tất cả sắc tướng quang minh mà không chấp trước.

Thiên Tử nói: Bạch Văn Thù Sư Lợi! Thế nào là thiên nhĩ?

Văn Thù Sư Lợi Bồ Tát nói: Hay nghe tất cả âm thanh mà rời lìa tướng âm thanh.

Thiên Tử nói: Bạch Văn Thù Sư Lợi! Thế nào là tha tâm?

Văn Thù Sư Lợi Bồ Tát nói: Biết rõ các tâm sanh diệt lưu chú.

Thiên Tử nói: Bạch Văn Thù Sư Lợi! Thế nào là túc mạng?

Văn Thù Sư Lợi Bồ Tát nói: Chẳng động thiệt tế mà biết rõ tiền tế.

Thiên Tử nói: Bạch Văn Thù Sư Lợi! Thế nào là thần thông?

Văn Thù Sư Lợi Bồ Tát nói: Chẳng động ma nghiệp mà dẹp phá các ma.

Thiên Tử nói: Bạch Văn Thù Sư Lợi! Thế nào là điều phục?

Văn Thù Sư Lợi Bồ Tát nói: Hay điều phục tất cả kẻ khó điều phục.

Thiên Tử nói: Bạch Văn Thù Sư Lợi! Thế nào là thủ hộ?

Văn Thù Sư Lợi Bồ Tát nói: Chẳng bị các căn làm nhiễu loạn.

Thiên Tử nói: Bạch Văn Thù Sư Lợi! Thế nào là điều thuận?

Văn Thù Sư Lợi Bồ Tát nói: Tất cả các pháp chẳng dao động được.

Thiên Tử nói: Bạch Văn Thù Sư Lợi! Thế nào là tịch tịnh?

Văn Thù Sư Lợi Bồ Tát nói: Ở trong lửa phiền não mà chẳng bị cháy, độ người phiền não vì họ thuyết pháp.

Thiên Tử nói: Bạch Văn Thù Sư Lợi! Thế nào là tịnh tín?

Văn Thù Sư Lợi Bồ Tát nói: Nếu nghe nói thân Phật là pháp sắc tướng thì trọn chẳng tin nhận chẳng bị nhiễu hoại.

Thiên Tử nói: Bạch Văn Thù Sư Lợi! Thế nào là Bồ Tát thiện xảo phương tiện?

Văn Thù Sư Lợi Bồ Tát nói: Nếu thấy chúng sanh có phiền não lỗi lầm thì đồng như thấy vô thượng bồ đề, đây gọi là Bồ Tát thiện xảo phương tiện. Lúc nói pháp trên đây có vạn hai ngàn chúng sanh phát tâm vô thượng bồ đề, năm trăm Bồ Tát được vô sanh pháp nhẫn.

Đức Thế Tôn khen rằng: Lành thay, lành thay! Văn Thù Sư Lợi khéo có thể diễn thuyết Bồ Tát hạnh, đây là đã nhiếp vô lượng công đức của tất cả Bồ Tát.

Thương Chủ Thiên Tử lại bạch Văn Thù Sư Lợi: Thuở trước Ngài cung kính cúng dường bao nhiêu Phật Thế Tôn mà được biệt tài ấy?

Văn Thù Sư Lợi Bồ Tát nói: Ví như ảo nhân tâm số đã dứt.

Thiên Tử nói: Tâm tướng của chúng sanh còn bất khả đắc huống là ảo nhân mà có tâm dứt.

Văn Thù Sư Lợi Bồ Tát nói: Chư Phật Như Lai tánh tướng như vậy, tôi y pháp ấy mà cúng dường Như Lai.

Thiên Tử nói: Ngài thật hành Đàn Ba La Mật đã bao lâu rồi?

Văn Thù Sư Lợi Bồ Tát nói: Như hóa nhân do Phật hóa ra, nếu ai có hỏi thật hành Đàn Ba La Mật được bao lâu, thì hóa nhân sẽ đáp thế nào?

Thiên Tử nói: Không thể đáp vậy.

Văn Thù Sư Lợi Bồ Tát nói: Tôi cũng như vậy, sao lại hỏi thật hành bao lâu?

Thiên Tử nói: Ngài an trụ xan lẫn chăng?

Văn Thù Sư Lợi Bồ Tát nói: Đúng vậy.

Thiên Tử nói: Ý Ngài thế nào?

Văn Thù Sư Lợi Bồ Tát nói: Tôi chẳng bỏ Phật Pháp chẳng rời chúng sanh nên là xan lẫn.

Thiên Tử nói: Cứ như ý nghĩa mà ngài đã nói thì Ngài cũng là phá giới chăng?

Văn Thù Sư Lợi Bồ Tát nói: Đúng vậy. Luận về người phá giới thì bị đọa ác đạo. Tôi vì độ chúng sanh khổ mà vào trong ác đạo nên gọi là phá giới.

Thiên Tử nói: Ngài phát khởi tâm tổn hại chăng?

Văn Thù Sư Lợi Bồ Tát nói: Đúng vậy. Luận về tâm tổn hại thì gọi là chẳng yêu mến. Đối với phiền não và Nhị Thừa tôi đều chẳng yêu mến nên gọi là tâm tổn hại.

Thiên Tử nói: Có phải Ngài giải đãi chăng?

Văn Thù Sư Lợi Bồ Tát nói: Đúng vậy. Tôi chẳng phát khởi ba nghiệp thân khẩu ý, không chỗ tiến cầu chẳng lấy chẳng bỏ nên gọi là giải đãi.

Thiên Tử nói: Có phải Ngài tán loạn chăng?

Văn Thù Sư Lợi Bồ Tát nói: Đúng vậy. Luận về người tán loạn là chẳng an trụ tâm giải thoát. Vì thành thục tất cả chúng sanh mà tôi chẳng an trụ giải thoát nên gọi là loạn tâm.

Thiên Tử nói: Có phải Ngài vô trí chăng?

Văn Thù Sư Lợi Bồ Tát nói: Đúng vậy. Luận về kẻ vô trí đồng với những người ngu lầm chẳng sợ sanh tử. Đối với sanh tử tôi chẳng kinh sợ, vì muốn thành thục các chúng sanh ngu lầm mà đồng sự nghiệp với họ nên gọi là vô trí.

Thiên Tử nói: Ngài là bậc đáng nhận sự cúng dường của thế gian.

Văn Thù Sư Lợi Bồ Tát nói: Tôi đối với tất cả sanh lòng sát hại, tôi sát hại tham sân si cho họ nên là người đáng được thế gian cúng dường.

Thiên Tử nói: Như lời Ngài đã nói sẽ làm cho thế gian đều phải kinh sợ.

Văn Thù Sư Lợi Bồ Tát nói: Này Thiên Tử! Nếu thiệt tế kinh sợ thì thế gian kinh sợ, tại sao, vì tất cả thế gian tức thiệt tế vậy.

Thiên Tử nói: Nếu có người hủy báng thuyết này thì sẽ đến chỗ nào?

Văn Thù Sư Lợi Bồ Tát nói: Sẽ đến Niết Bàn.

Tại sao?

Vì trong Thánh giải thoát không có văn tự nên phá hủy ngôn thuyết thì được đến Niết Bàn. Do nghĩa ấy nên tất cả pháp bổn lai giải thoát chẳng còn lại giải thoát. Vì đã giải thoát thì chẳng giải thoát lại.

Thiên Tử nói: Người hủy báng Chánh Pháp há chẳng đọa địa ngục ư?

Văn Thù Sư Lợi Bồ Tát nói: Nếu đã giải thoát thì rời lìa các hoặc nghiệp sao lại đọa địa ngục!

Thiên Tử nói: Như lời Ngài nói, không người tán trợ.

Văn Thù Sư Lợi Bồ Tát nói: Trong không vô tướng vô nguyện tán trợ chỗ nào.

Thiên Tử nói: Người tu không hành nên an trụ chỗ nào?

Văn Thù Sư Lợi Bồ Tát nói: Nên an trụ nơi từ, vì chúng sanh như ảo hóa tự tánh vốn không.

Thiên Tử nói: Thế nào biết rõ chúng sanh giới?

Văn Thù Sư Lợi Bồ Tát nói: Thấy tất cả chúng sanh từ nhân duyên khởi chẳng đoạn chẳng thường nên biết khắp chúng sanh giới.

Thiên Tử nói: Chúng sanh giới có nghĩa là gì?

Văn Thù Sư Lợi Bồ Tát nói: Chúng sanh giới tức là pháp giới.

Thiên Tử nói: Thế nào là pháp giới?

Văn Thù Sư Lợi Bồ Tát nói: Tự tánh không giới gọi là pháp giới.

Thiên Tử nói: Sao gọi là không giới?

Văn Thù Sư Lợi Bồ Tát nói: Siêu quá tất cả cảnh giới là hư không giới.

Thiên Tử nói: Những gì là siêu quá giới?

Văn Thù Sư Lợi Bồ Tát nói: Là Phật cảnh giới.

Thiên Tử nói: Sao gọi là Phật cảnh giới?

Văn Thù Sư Lợi Bồ Tát nói: Nhãn giới là Phật cảnh giới, nhưng Phật cảnh giới chẳng phải nhãn, vì nhãn sắc là cảnh giới của nhãn thức vậy. Nhĩ giới là Phật cảnh giới, nhưng Phật cảnh giới chẳng phải nhĩ, vì nhĩ thanh là cảnh giới của nhĩ thức vậy.

Cho đến ý giới là Phật cảnh giới, nhưng Phật cảnh giới chẳng phải ý, vì ý pháp là cảnh giới của ý thức vậy. Sắc giới là Phật cảnh giới, nhưng Phật cảnh giới chẳng phải sắc cảnh giới.

Cho đến thức giới là Phật cảnh giới, nhưng Phật cảnh giới chẳng phải thức cảnh giới. Vô minh giới là Phật cảnh giới, nhưng Phật cảnh giới chẳng phải vô minh cảnh giới. Cho đến lão bệnh tử giới là Phật cảnh giới, nhưng Phật cảnh giới chẳng phải lão bệnh tử cảnh giới.

Dục Giới là Phật cảnh giới vì không tướng tham vậy.

Sắc Giới là Phật cảnh giới vì chẳng phải đối trừ tham vậy.

Vô Sắc Giới là Phật cảnh giới vì chẳng phải không thấy rõ vậy.

Vô vi giới là Phật cảnh giới vì không hai tướng vậy.

Hữu vi giới là Phật cảnh giới vì không ba tướng vậy.

Này Thiên Tử! Đây gọi là Phật cảnh giới. Cảnh giới như vậy vào tất cả giới hoặc hữu biên hay vô biên đều nhiếp thọ cả. Vì khéo vào cảnh giới ấy nên Bồ Tát thường đi trong tất cả cảnh giới thế gian siêu quá ma giới. Nơi Phật giới cùng ma giới Bồ Tát biết rõ như thiệt tịch tĩnh bình đẳng nên gọi là Đại Thần biến.

Lại nữa, Bồ Tát chẳng an trụ bình đẳng, dùng pháp bình đẳng thành thục chúng sanh.

Thế nào là bình đẳng và phi bình đẳng?

Tất cả các pháp tự tánh không tịch, biết rõ như vậy gọi là an trụ bình đẳng. Chẳng vào được pháp tánh không tịch thì gọi là phi bình đẳng. Bồ Tát thành thục chúng sanh phi bình đẳng như vậy mà cũng chẳng an trụ không bình đẳng.

Tất cả các pháp vô tướng bình đẳng, vô nguyện bình đẳng, vô tác bình đẳng, vô sanh bình đẳng, vô diệt bình đẳng, ly nhiễm bình đẳng, tịch tĩnh bình đẳng, vô tánh bình đẳng, diệt bình đẳng, Niết Bàn bình đẳng, chúng sanh ấy chẳng biết pháp bình đẳng như vậy.

Bồ Tát thành thục các chúng sanh như vậy mà cũng chẳng an trụ nơi bình đẳng. Vì thế nên chẳng trụ bình đẳng chẳng ly bình đẳng gọi là Bồ Tát hạnh.

Thương Chủ Thiên Tử bạch Văn Thù Sư Lợi Bồ Tát: Xin Ngài vì tôi mà nói những Bồ Tát hạnh.

Văn Thù Sư Lợi Bồ Tát nói: Bồ Tát hạnh chẳng thể nghĩ bàn được.

Thiên Tử nói: Thế nào là Bồ Tát hạnh chẳng thể nghĩ bàn?

Văn Thù Sư Lợi Bồ Tát nói: Tham hành là Bồ Tát hạnh vì tham chẳng thể nghĩ bàn. Sân hành là Bồ Tát hạnh vì sân chẳng thể nghĩ bàn. Si hành là Bồ Tát hạnh vì si chẳng thể nghĩ bàn. Chẳng xan lẫn là Bồ Tát hạnh vì không ý tưởng bố thí.

Chẳng phá giới là Bồ Tát hạnh vì chẳng lấy giới tướng. Chẳng giận hại là Bồ Tát hạnh vì không tướng nhẫn. Chẳng giải đãi là Bồ Tát hạnh vì rời niệm tinh tấn. Chẳng tán loạn là Bồ Tát hạnh vì chẳng trụ nơi định. Rời ngu si là Bồ Tát hạnh vì chẳng sanh ý tưởng là trí.

Không phiền não là Bồ Tát hạnh vì không sở đoạn. Không tham ái là Bồ Tát hạnh vì rời thân tướng. Lòng xót thương là Bồ Tát hạnh vì bỏ lòng thương của nữ nhân. Không ô nhiễm là Bồ Tát hạnh vì quở trách ngũ dục.

Rời phi pháp là Bồ Tát hạnh vì chứa họp căn lành. Không tiếc lẫn là Bồ Tát hạnh vì xả bỏ thân mạng. Dứt các ác là Bồ Tát hạnh vì không nhiệt não. Không sở trước là Bồ Tát hạnh vì rời ái phi ái.

Không sở hoại là Bồ Tát hạnh vì chánh quán phiền não. Không bố úy là Bồ Tát hạnh vì vào vô biên sanh tử. Đại tinh tấn là Bồ Tát hạnh vì mang gánh tất cả chúng sanh.

Chẳng thối chuyển là Bồ Tát hạnh vì thành mãn nguyện xưa. Các bảo hành là Bồ Tát hạnh vì nhiếp Tam bảo. Tất cả hạnh là Bồ Tát hạnh vì siêng tu pháp trợ đạo. Không chướng ngại là Bồ Tát hạnh vì rời nhị biên.

Không lỗi lầm là Bồ Tát hạnh vì được người trí khen. An trụ tâm là Bồ Tát hạnh vì nhớ tất cả chúng sanh. Vô phân biệt là Bồ Tát hạnh vì bình đẳng xem tất cả.

Thiện trượng phu là Bồ Tát hạnh vì gánh vác không mỏi. Dũng mãnh là Bồ Tát hạnh vì xô phá tất cả phiền não. Vững chắc là Bồ Tát hạnh vì việc làm chẳng bỏ giữa chừng.

Thắng xuất là Bồ Tát hạnh vì tinh tấn chẳng thối lui. Tùy thuận là Bồ Tát hạnh vì đối với đồng lữ chẳng trái nghịch. Hoan hỉ là Bồ Tát hạnh vì làm cho kẻ làm ác hoan hỷ.

Tín lạc là Bồ Tát hạnh vì thấy Phật nghe pháp thờ thầy vui mừng. Mão giáp kim cương là Bồ Tát hạnh vì chẳng phá luật nghi.

Trang nghiêm Phật Độ là Bồ Tát hạnh vì thanh tịnh tâm mình. Siêu quá tất cả là Bồ Tát hạnh vì nhập tối thượng thừa. Biết ơn báo ơn là Bồ Tát hạnh vì chẳng dứt giống Phật. Trí huệ phương tiện là Bồ Tát hạnh vì nhiếp thọ không dứt vậy. Lúc Văn Thù Sư Lợi Bồ Tát nói các Bồ Tát hạnh ấy có năm trăm Bồ Tát được vô sanh pháp nhẫn.

Thương Chủ Thiên Tử nói: Lành thay! Ngài Văn Thù Sư Lợi khéo nói Bồ Tát hạnh ấy, nếu Chư Bồ Tát làm được như vậy tức là đã được Đức Như Lai thọ ký.

Đức Phật nói: Đúng như vậy.

Này Thiên Tử! Thuở xưa lúc ta được Bồ Tát hạnh ấy, Đức Phật Nhiên Đăng thọ ký cho ta, lúc ấy ta được vô sanh pháp nhẫn. Đây gọi là Như Lai tối đại thần biến. Người đã lâu thành tựu nghiệp thanh tịnh mới có thể tu tập Bồ Tát hạnh ấy.

Thương Chủ Thiên Tử bạch rằng: Bạch Đức Thế Tôn! Thế nào gọi là vô sanh?

Thế nào sẽ được vô sanh ấy?

Đức Phật nói: Này Thiên Tử! Vô sanh ấy chẳng phải trước có sanh rồi sau nói vô sanh, chính là bổn tự chẳng sanh nên gọi là vô sanh. Chẳng phải trước có khởi rồi sau nói vô khởi, chính là bổn lai chẳng khởi nên gọi là vô khởi. Chẳng phải trước có tướng rồi sau nói vô tướng, chính là bổn lai không có tướng nên gọi là vô tướng.

Chẳng phải trước có tạo tác rồi sau nói vô tác, chính là bổn lai chẳng tạo tác nên gọi là vô tác. Chẳng phải trước có chúng sanh rồi sau nói không, chính là chúng sanh tánh không nên nói là không. Biết rõ vô sanh vô diệt vốn không chỗ nhiễm trước như vậy thì gọi là vô sanh. Nhẫn khả tất cả chúng sanh tất cả Quốc Độ bổn lai bất sanh như vậy thì gọi là vô sanh nhẫn.

Nhẫn khả tất cả Thanh Văn và Bích Chi Phật bổn lai chẳng sanh như vậy thì gọi là vô sanh nhẫn. Nhẫn khả tất cả Bồ Tát tất cả Chư Phật bổn lai chẳng sanh như vậy thì gọi là vô sanh nhẫn. Nhẫn khả tất cả các pháp bổn lai chẳng sanh như vậy thì gọi là vô sanh nhẫn.

Này Thiên Tử!

Vì các pháp chẳng sanh nên sát na sát na không.

Vì sát na không nên gọi là vô tướng.

Vì sát na vô tướng nên sắc sát na không.

Vì sắc sát na không nên thọ tưởng hành thức sát na không.

Vì thức sát na không nên giới sát na không.

Vì giới sát na không nên xứ sát na không. Nếu sát na không thì vô sở hữu.

Vì vô sở hữu nên vô sở nhiễm.

Vì vô sở nhiễm nên tự tánh ly.

Vì tự tánh ly nên gọi các pháp bổn lai tịch tĩnh.

Có thể nhẫn khả nhập vào bình đẳng như vậy thì gọi là được vô sanh nhẫn thọ ký bồ đề. Người được vô sanh nhẫn này là vô sở đắc.

Thế nào gọi là hữu sở đắc?

Thấy hai tướng ngã ngã sở khả đắc thì gọi là hữu sở đắc. Thấy hai tướng chúng sanh thọ giả dưỡng dục ngã nhân khả đắc thì gọi là hữu sở đắc.

Thế nào gọi là vô sở đắc?

Thấy tự tánh của ngã và ngã sở biết rõ không có hai thì gọi là vô sở đắc là thành tựu vô sanh nhẫn.

Này Thiên Tử! Trong vô số kiếp Bồ Tát tu hành nhẫn ấy thì gọi là Như Lai tối Đại Thần biến. Lúc Đức Phật nói nhẫn ấy, cả tam thiên đại thiên Thế Giới chấn động sáu cách, quang minh lớn chiếu khắp tất cả Thế Giới, trăm ngàn âm nhạc chẳng trổi tự kêu, giữa hư không mưa hoa đẹp, có bốn vạn hai ngàn chúng sanh phát tâm vô thượng bồ đề, chín vạn Bồ Tát được tùy thuận pháp nhẫn.

Do thần lực của Phật làm cho Ta Bà Thế Giới này đồng như lúc Đức Phật Nhiên Đăng vào thành Liên Hoa. Bấy giờ Đức Thế Tôn liền mỉm cười, có vô lượng trăm ngàn tia sáng mầu từ miệng Phật phóng ra chiếu khắp vô lượng vô biên Thế Giới lên đến Trời Phạm Thế che khuất cả ánh sáng nhật nguyệt. Ánh sáng ấy trở về nhiễu Phật ba vòng rồi nhập vào đảnh Phật.

Tôn Giả A Nan đứng dạy trịch y vai hữu gối hữu chấm đất chắp tay cung kính nói kệ bạch Phật:

Tôi hỏi đấng trang nghiêm

Quang minh không ai bằng

Phá các tối phiền não

Do cớ gì mỉm cười

Tôi hỏi Đấng Thập lực

Xô phá các ma oán

Hàng phục các ngoại đạo

Do cớ gì mỉm cười

Như Lai sắc thù diệu

Đủ ba mươi hai tướng

Được mười phương tôn kính

Do cớ gì mỉm cười

Biển trí cây trí huệ

Khai đạo các quần sanh

Công đức lớn vô biên

Do cớ gì mỉm cười

Tiếng tốt khắp ba thuở

Rời cấu được tam minh

Đã độ ba giải thoát

Do cớ gì mỉm cười

Y Vương phá sanh tử

Dưới chân đủ luân tướng

Thân kim cương bất hoại

Do cớ gì mỉm cười

Ai hay đủ nhẫn ấy

Ai Tu Tịnh hạnh ấy

Chí cầu Phật công đức

Nên Thế Tôn mỉm cười

Đạo Sư hiện mỉm cười

Tất là có nhân duyên

Lành thay diễn phạm âm

Khiến đại chúng hoan hỷ.

Đức Phật bảo Tôn Giả A Nan: Lúc ta nói pháp môn ấy có ba vạn hai ngàn chúng sanh phát tâm vô thượng bồ đề, ba vạn hai ngàn Bồ Tát được vô sanh nhẫn.

Này A Nan! Ông có thấy Thương Chủ Thiên Tử chăng?

Bạch Đức Thế Tôn! Tôi đã thấy.

Này A Nan! Thương Chủ Thiên Tử ấy đã từng cúng dường vô số Chư Phật, khuyến phát vô lượng chúng sanh an trụ vô thượng bồ đề. Thương Chủ Thiên Tử ấy quá ba trăm A tăng kỳ kiếp sẽ được vô thượng bồ đề hiệu Công Đức Vương Quang Minh Như Lai, Ứng Cúng, Chánh Biến Tri, Minh Hành Túc, Thiện Thệ, Thế Gian Giải, Vô Thượng Sĩ, Điều Ngự Trượng Phu, Thiên Nhân Sư, Phật, Thế Tôn, Quốc Độ tên Thanh Tịnh, kiếp tên Vô Cấu.

Cõi ấy đều bằng bảy báu, đất bằng phẳng có tám thềm đường, giăng những màn lưới báu nhiều thứ trang nghiêm. Cõi ấy không có tên Thanh Văn Bích Chi Phật và các ngoại đạo, không có ma sự phá chánh pháp, cũng không có tám nạn và các phi pháp cùng tiếng khổ não.

Chúng sanh cõi ấy tùy tâm sở nguyện ẩm thực tự nhiên, y phục trân ngoạn đồng như Trời Tha Hóa Tự Tại, thân hình kim sắc đủ ba mươi hai tướng đều an trụ vô thượng bồ đề, nên gọi là Thế Giới Thanh Tịnh.

Phật Công Đức Vương Quang Minh thọ bốn mươi tiểu kiếp. Trong Phật Pháp ấy có sáu mươi hai câu chi Bồ Tát do nguyện lực nên Niết Bàn theo Phật ấy.

Này A Nan! Nếu có Bồ Tát phát tâm vô thượng bồ đề được vô sanh nhẫn ấy tất cả đều sẽ sanh Thế Giới Thanh Tịnh được đức Công Đức Vương Quang Minh Như Lai thọ ký vô thượng bồ đề.

Bấy giờ trong pháp Hội có Thiên Tử tên Quan Sát lấy hoa thiên Mạn Đà La rải trên Phật mà nói rằng: Lúc Công Đức Vương Quang Minh Như Lai thành đạo Vô Thượng, tôi sẽ sanh Thế Giới Thanh Tịnh làm Chuyển Luân Vương cúng thờ Phật ấy và Chúng Bồ Tát, được kế bổ làm Phật chứng vô thượng bồ đề.

Đức Phật bảo Tôn Giả A Nan: Quan Sát Thiên Tử sẽ ở trong pháp của Công Đức Vương Quang Minh Như Lai làm Chuyển Luân Vương tên Thiện Kiến dùng vô lượng đồ cúng dường cung kính dâng lên Phật ấy, đầy đủ viên mãn pháp trợ Bồ Đề sẽ thành Phật tại Thế Giới ấy hiệu Phổ Quang Minh Như Lai Ứng Đẳng Chánh Giác.

Này A Nan! Vua Thiện Kiến lập trưởng tử nối ngôi rồi theo Phật ấy xuất gia tu hành. Lúc sắp Niết Bàn, Đức Phật ấy thọ ký cho Bồ Tát Thiện Kiến kế sẽ thành vô thượng bồ đề.

Bấy giờ Tôn Giả Xá Lợi Phất nói với Thương Chủ Thiên Tử: Đức Như Lai đã thọ ký Bồ Đề cho Ngài.

Thiên Tử nói: Này Tôn Giả! Như Đức Phật biến hóa nhân rồi thọ ký cho, tôi cũng như vậy. Như tánh chân như chẳng tăng chẳng giảm Thế Tôn thọ ký cũng chẳng tăng giảm.

Đức Phật bảo Tôn Giả A Nan: Này A Nan! Pháp Môn như vậy ông phải thọ trì rộng giảng thuyết cho mọi người khiến lợi ích an lạc cho vô lượng chúng sanh để nhiếp thọ các Bồ Tát vị lai.

Tôn Giả A Nan bạch Phật: Tôi đã đảnh thọ, sẽ đặt tên gì và thọ trì thế nào?

Đức Phật nói: Này A Nan! Kinh này tên là Kinh Nói Đại Thần Biến, cũng tên là Văn Thù Sư Lợi Sở Thuyết Mật Ngữ, cũng tên là Kinh Thương Chủ Sở Vấn, nên thọ trì như vậy.

Này A Nan! Nếu thiện nam, thiện nữ có thể tín thọ đọc tụng rộng nói Kinh này thì là đã nhiếp tất cả công đức.

Đức Phật nói Kinh này xong, huệ mạng A Nan và chúng Tỳ Kheo, Thương Chủ Thiên Tử và vô lượng vô biên A Tăng Kỳ Na Do Tha Chư Thiên Tử, Văn Thù Sư Lợi Bồ Tát và vô lượng vô số chúng Đại Bồ Tát từ mười phương Thế Giới đến tập họp cùng tất cả thế gian Trời, Người, A Tu La v.v… nghe lời Phật dạy đều hoan hỷ phụng hành.

***

icon

Tổng hợp

Cùng chủ đề

Phật Thuyết Kinh đại Bát Nhã Ba La Mật đa - Hội Thứ Ba - Phẩm Ba Mươi Mốt - Phẩm Tuyên Hóa - Phần Ba

Kinh Đại thừa   •   25.12.2023
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Cưu Ma La Thập, Đời Diêu Tần