Phật Thuyết Kinh Tương ưng Bộ - Tập Ba - Thiên Uẩn - Chương Một - Tương ưng Uẩn - Năm Mươi Kinh Căn Bản - Phẩm Tự Mình Làm Hòn đảo - Phần Một - Tự Mình Làm Hòn đảo

Kinh Đại thừa   •   Thứ hai, 25/12/2023, 22:19 PM

Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư An Thế Cao, Đời Hậu Hán

PHẬT THUYẾT

KINH TƯƠNG ƯNG BỘ

Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư 

An Thế Cao, Đời Hậu Hán  

TẬP BA

THIÊN UẨN  

CHƯƠNG MỘT

TƯƠNG ƯNG UẨN  

NĂM MƯƠI KINH CĂN BẢN  

PHẨM TỰ MÌNH LÀM HÒN ĐẢO  

PHẦN MỘT

TỰ MÌNH LÀM HÒN ĐẢO

 

Nhân duyên ở Sàvatthi!

Hãy sống tự mình làm hòn đảo cho chính mình, này các Tỳ Kheo, hãy nương tựa nơi chính mình, không nương tựa một ai khác. Hãy lấy pháp làm hòn đảo, hãy lấy pháp làm chỗ nương tựa, không nương tựa một ai khác.

Với những ai sống tự mình làm hòn đảo cho chính mình, này các Tỳ Kheo, nương tựa nơi chính mình, không nương tựa một ai khác.

Lấy pháp làm hòn đảo, lấy pháp làm chỗ nương tựa, không nương tựa một ai khác, hãy như lý quán sát:

Sầu, bi, khổ, ưu, não do nguồn gốc gì sanh?

Do cái gì làm cho hiện hữu?

Và này các Tỳ Kheo, sầu, bi, khổ, ưu, não do nguồn gốc gì sanh?

Do cái gì làm cho hiện hữu?

Ở đây, này các Tỳ Kheo, kẻ vô văn phàm phu không thấy rõ các Bậc Thánh, không thuần thục pháp các Bậc Thánh, không tu tập pháp các Bậc Thánh, không thấy rõ các bậc chân nhân, không thuần thục pháp các bậc chân nhân, không tu tập pháp các bậc chân nhân.

Quán samamupassati sắc như là tự ngã, hay tự ngã như là có sắc, hay sắc ở trong tự ngã, hay tự ngã ở trong sắc. Sắc của vị ấy biến hoại và đổi khác. Khi sắc của vị ấy biến hoại và đổi khác thì sầu, bi, khổ, ưu, nào sẽ khởi lên.

Vị ấy quán thọ như là tự ngã, hay tự ngã như là có thọ.

Vị ấy quán tưởng như là tự ngã.

Vị ấy quán các hành như là tự ngã.

Vị ấy quán thức như là tự ngã, hay tự ngã như là có thức, hay thức ở trong tự ngã, hay tự ngã ở trong thức. Thức này của vị ấy biến hoại và đổi khác. Khi thức của vị ấy biến hoại và đổi khác thì sầu, bi, khổ, ưu, não sẽ khởi lên.

Này các Tỳ Kheo, biết sắc là vô thường, biến hoại, ly tham, đoạn diệt. Vị ấy thấy tất cả sắc xưa và nay là vô thường, khổ, chịu sự biến hoại. Do thấy như thật với chánh trí tuệ như vậy, sầu, bi, khổ, ưu, não được đoạn tận.

Do chúng được đoạn tận, vị ấy không bị ưu, não. Do không bị ưu, não, vị ấy sống an lạc. Do sống an lạc, vị Tỳ Kheo được gọi là Tadanganibbuto vị đã lắng dịu mọi tướng phần, nhất hướng Niết Bàn.

Này các Tỳ Kheo, biết thọ là vô thường, biến hoại, ly tham, đoạn diệt, vị ấy thấy tất cả thọ xưa và nay là vô thường, khổ, chịu sự biến hoại. Do thấy như thật với chánh trí tuệ như vậy, các sầu, bi, khổ, ưu, não được đoạn tận.

Do chúng được đoạn tận, vị ấy không bị ưu, não. Do không bị ưu, não, vị ấy sống an lạc. Do sống an lạc, vị Tỳ Kheo được gọi là vị đã lắng dịu mọi tướng phần, nhất hướng Niết Bàn.

Này các Tỳ Kheo, biết tưởng là vô thường.

Này các Tỳ Kheo, biết các hành là vô thường.

Này các Tỳ Kheo, biết thức là vô thường, biến hoại, ly tham, đoạn diệt. Vị ấy thấy tất cả thức xưa và nay là vô thường, khổ, chịu sự biến hoại. Do thấy như thật với chánh trí tuệ như vậy, các sầu, bi, khổ, ưu, não được đoạn tận.

Do chúng được đoạn tận, vị ấy không bị ưu, não. Do không bị ưu, não, vị ấy sống an lạc. Do sống an lạc, vị Tỳ Kheo được gọi là vị đã lắng dịu mọi tướng phần, nhất hướng Niết Bàn.

***

icon

Tổng hợp

Cùng chủ đề

Phật Thuyết Kinh đại Bát Nhã Ba La Mật đa - Hội Thứ Ba - Phẩm Ba Mươi Mốt - Phẩm Tuyên Hóa - Phần Ba

Kinh Đại thừa   •   25.12.2023
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Cưu Ma La Thập, Đời Diêu Tần