Phật Thuyết Kinh đại Bảo Tích - Pháp Hội Thứ Mười Năm - Pháp Hội Văn Thù Sư Lợi Thọ Ký - Phần Năm
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Nan Liên Đề Gia Xá, Đời Cao Tế
PHẬT THUYẾT
KINH ĐẠI BẢO TÍCH
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư
Nan Liên Đề Gia Xá, Đời Cao Tế
PHÁP HỘI THỨ MƯỜI NĂM
PHÁP HỘI
VĂN THÙ SƯ LỢI THỌ KÝ
PHẦN NĂM
Ngài Văn Thù Sư Lợi lại bạch Đức Phật rằng: ạch Đức Thế Tôn! Tôi còn có nguyện như tôi đã được thấy vô lượng vô số trăm ngàn ức na do tha Chư Phật Thế Tôn, bao nhiêu Phật Độ công đức trang nghiêm của Chư Phật ấy tất cả đều có đủ trong một Phật Độ của tôi, chỉ trừ Nhị Thừa và ngũ trược.
Bạch Đức Thế Tôn! Nếu tôi tự nói các thứ công đức trang nghiêm trong Phật Độ hơn hằng sa kiếp cũng nói chẳng hết. Như sở nguyện của tôi, chỉ có Đức Phật biết được.
Đức Phật nói: Đúng vậy.
Này Văn Thù Sư Lợi! Ở trong tam thế, tri kiến của Đức Như Lai không có hạn lượng chướng ngại.
Bấy giờ trong đại chúng có Chư Bồ Tát nghĩ rằng: Phật Độ công đức trang nghiêm của Văn Thù Sư Lợi được có bằng Quốc Độ của Đức Phật A Di Đà chăng?
Đức Thế Tôn biết tâm niệm của Chư Bồ Tát nên nói với Ngài Sư Tử Dũng Mãnh Bồ Tát rằng: Này thiện nam tử! Ví như có người phân tích một sợi lông làm trăm phần, đem một phần lông chấm lấy một giọt nước trong đại hải. Một giọt nước biển ấy đem dụ cho sự trang nghiêm của Quốc Độ Phật A Di Đà, còn toàn nước đại hải đem lại dụ cho Quốc Độ trang nghiêm của Phật Phổ Kiến, lại còn hơn đây nữa.
Tại sao?
Vì Phật Độ trang nghiêm của Phổ Kiến Như Lai chẳng thể nghĩ bàn được vậy.
Sư Tử Dũng Mãnh Lôi Âm Bồ Tát bạch rằng: Bạch Đức Thế Tôn! hững loại Phật Độ trang nghiêm như vậy, trong tam thế Chư Phật còn có Quốc Độ như vậy chăng?
Đức Phật nói: Có! Này thiện nam tử! Phương Đông cách đây quá trăm ức hằng sa Thế Giới có Phật Độ tên Trụ Tối Thượng Nguyện, có Phật Hiệu Phổ Quang Thường Đa Công Đức Hải Vương Như Lai thọ mạng vô lượng vô biên thường thuyết pháp cho chúng Bồ Tát. Cõi này công đức trang nghiêm đồng như cõi của Phổ Kiến Như Lai.
Này thiện nam tử! Có bốn Bồ Tát mặc giáp hoằng thệ bất tư nghị quyết định thành mãn thệ nguyện ấy, cũng sẽ được Phật Độ trang nghiêm như Phật Độ của Phổ Kiến như Lai.
Ngài Sư Tử Dũng Mãnh Lôi Âm Bồ Tát bạch rằng: Bạch Đức Thế Tôn! Xin nói Danh Hiệu và chỗ ở của Chư Bồ Tát ấy. Lại xin hiển thị Quốc Độ của Phổ Quang Thường Đa Công Đức Hải Vương Như Lai để cho đại chúng đây được nhiều lợi ích.
Tại sao?
Vì Chư Bồ Tát đây nếu được thấy nghe thì ở nơi đại nguyện ấy sẽ được thành mãn.
Đức Phật nói: Này thiện nam tử! Các ông lắng nghe, Phật sẽ nói cho.
Này thiện nam tử! Bốn Bồ Tát ấy, một người tên Quang Minh Tràng ở tại Phật Độ phương Đông của Phật Vô Ưu Đức. Người kế tên Trí Thượng ở tại Phật Độ phương Nam của Phật Trí Vương.
Người thứ ba tên Chư Căn Tịch Tĩnh ở tại Quốc Độ phương Tây của Phật Huệ Tích. Người thứ tư tên Nguyện Huệ ở tại Quốc Độ phương Bắc của Phật Na La Diên.
Đức Thế Tôn dùng sức thần thông hiện Phật Độ của Phổ Quang Thường Đa Công Đức Hải Vương Như Lai cho trong đại hội này thấy Đức Phật ấy và chúng Bồ Tát cùng những công đức trang nghiêm ở Thế Giới ấy, từ trước chưa từng thấy cũng chưa từng nghe, tất cả sự trang nghiêm ấy chẳng thể nghĩ bàn, vô lượng trăm ngàn ức na do tha châu báu xen lẫn trang nghiêm.
Trong một kiếp nói công đức ấy cũng chẳng hết. Đại chúng đây đều thấy rõ như xem trái Am Ma Lặc trong bàn tay. Bồ Tát cõi ấy thân cao bốn vạn hai ngàn do tuần.
Thân của Phật cao tám vạn bốn ngàn do tuần, ánh sáng chiếu khắp như tòa núi vàng diêm phù đàn, thành tựu công đức trang nghiêm rộng lớn ngồi dưới cây bồ đề, Chư Bồ Tát cung kính vây quanh, hiện trăm ngàn ức những sự biến hóa qua đến trong các Thế Giới mười phương thuyết pháp cho các chúng sanh.
Đức Phật bảo Chư Bồ Tát: Các thiện nam tử! Các ông có thấy Phật Độ ấy trang nghiêm và chúng Bồ Tát chăng?
Đại chúng đồng thanh bạch phật rằng: Vâng, chúng tôi đã thấy.
Bạch Đức Thế Tôn! Chúng tôi sẽ học hạnh Bồ Tát ấy như chỗ tu hành của Văn Thù Sư Lợi, chúng tôi cũng sẽ thành tựu Phật Độ trang nghiêm như vậy.
Đức Thế Tôn vui vẻ mỉm cười, từ diện môn của Phật phóng ra nhiều tia sáng màu chiếu vô lượng vô biên Thế Giới, chiếu song tia sáng ấy trở lại quanh Phật ba vòng rồi rót vào đảnh Phật.
Ngài Di Lặc Bồ Tát bạch rằng: Bạch Đức Thế Tôn! Có nhân duyên gì mà hiện mỉm cười?
Đức Phật bảo Di Lặc Bồ Tát rằng: Trong đại chúng đây có tám vạn bốn ngàn Bồ Tát thấy sự trang nghiêm của Phật Độ ấy, dầu đã phát tâm mà nay muốn sẽ thành tựu Phật Độ như vậy.
Nhưng trong số ấy có mười sáu thiện đại trượng phu đủ chí nguyện thù thắng mà phát đại tâm, họ sẽ thành mãn như đại nguyện của Văn Thù Sư Lợi.
Chư Bồ Tát khác cũng mau sẽ được vô thượng bồ đề, sẽ được Phật Độ trang nghiêm như cõi nước của Phật A Di Đà. Di Lặc nên biết, Chư Bồ Tát chí nguyện đã thù thắng, chỗ thành tựu cùng lớn. Người chí nguyện thù thắng thì nói tôi thành tựu như Văn Thù Sư Lợi trang nghiêm Phật Độ.
Những người chí nguyện kém dầu cũng khởi lòng tin nói lời như vậy. Do ngữ nghiệp phát ra lời ấy có thể bỏ dứt sáu mươi ức trăm ngàn na do tha kiếp sanh tử lưu chuyển, cũng được viên mãn năm Ba La Mật.
Lúc ấy Di Lặc Bồ Tát thấy bốn phương nơi quang minh tràng, bốn Đại Bồ Tát đều ngồi trong lâu các lưu ly quang minh có trăm ngàn ức Chư Thiên vây quanh mưa hoa trỗi nhạc hiện Đại Thần biến chấn động Đại Địa mà đến cõi này. Di Lặc Bồ Tát liền bạch Phật hỏi sự ấy.
Đức Phật nói: Này thiện nam tử! Bốn Bồ Tát ấy vì thấy ta nên Chư Như Lai ở bốn phương đều khiến đến đây. Bốn Bồ Tát ấy đến đảnh lễ chân Phật rồi ngồi qua một phía, ánh sáng các Ngài chiếu khắp đại hội này.
Đức Phật bảo các Bồ Tát rằng: Này đại chúng! Bốn thiện đại trượng phu đây chí nguyện xu hướng đều chẳng nghĩ bàn, phải nên tôn trọng thỉnh hỏi pháp yếu ấy. Mà sở nguyện của bốn Bồ Tát ấy đối với Chư Bồ Tát là tối thù thắng.
Nếu có Thiện Nam Tử, Thiện Nữ Nhân được thấy bốn Bồ Tát ấy thì tất định sẽ được vô thượng bồ đề bỏ dứt hai mươi ức kiếp sanh tử lưu chuyển, đầy đủ viên mãn năm Ba La Mật. Nếu có nữ nhân nghe tên Chư Bồ Tát thì mau rời khỏi thân nữ nhân. Đức Phật nhiếp thần lực, cõi ấy bỗng chẳng còn hiện.
Ngài Văn Thù Sư Lợi bạch rằng: Bạch Đức Thế Tôn! Tất cả pháp đều như huyễn.
Tại sao?
Ví như nhà ảo thuật huyễn biến ẩn hiện. Các pháp sanh diệt cũng như vậy. Mà sanh diệt ấy tức là không sanh diệt. Do không sanh diệt tức là bình đẳng. Bồ Tát tu bình đẳng ấy thì có thể chứng được vô thượng bồ đề.
Trí Thượng Bồ Tát nói: Thưa Ngài Văn Thù Sư Lợi! Nơi bồ đề này thế nào chứng được?
Văn Thù Sư Lợi Bồ Tát nói: Bồ đề này chẳng phải là được cũng chẳng phải là hoại được, chẳng phải an trụ được.
Trí Thượng Bồ Tát nói: Nhưng bồ đề này chẳng phải do an trụ mà được, cũng chẳng phải chẳng an trụ mà được.
Tại sao?
Vì pháp Tánh ấy bổn lai vô sanh, chẳng phải đã có, chẳng phải sẽ có, chẳng phải hư hoặc được, vì thế nên không được.
Văn Thù Sư Lợi hỏi Chư Bồ Tát rằng: Thế nào gọi là: Nói pháp môn nhất tướng?
Di Lặc Bồ Tát nói: Nếu có người chẳng thấy uẩn giới và xứ, cũng chẳng phải chẳng thấy, không chỗ phân biệt, cũng chẳng thấy hợp tan.
Đây gọi là: Nói pháp môn nhất tướng.
Sử Tử Dũng Mãnh Lôi Âm Bồ Tát nói:
Nếu chẳng phát khởi các thứ phân biệt: Này là pháp phàm phu, này là pháp nhị thừa, này thời chẳng trái pháp tánh, không phân biệt như vậy mà nhập nhất tướng nghĩa là vô tướng.
Đây gọi là: Nói pháp môn nhất tướng.
Lạc Kiến Bồ Tát nói: Nếu có người tu chân như hạnh mà cũng chẳng sanh tưởng chân như, nơi thậm thâm này không chỗ phân biệt.
Đây gọi là: Nói pháp môn nhất tướng.
Vô Ngại Biện Bồ Tát nói: Nếu có thể cứu cánh tận hết nơi các pháp, cũng đem pháp ấy nói cho người.
Đây gọi là: Nói pháp môn nhất tướng.
Thiện Tư Bồ Tát nói: Nếu dùng tư nghị nhập vào bất tư nghị, bất tư nghị ấy cũng bất khả đắc.
Đây gọi là: Nói pháp môn nhất tướng.
Diệu Ly Trần Bồ Tát nói: Nếu có ai chẳng nhiễm tất cả tướng, cũng chẳng phải nhiễm chẳng phải chẳng nhiễm, không trái không thuận cũng chẳng mê hoặc, chẳng phải một chẳng phải hai, cũng chẳng phải các thứ, chẳng lấy chẳng bỏ.
Đây gọi là: Nói pháp môn nhất tướng.
Ta Kiệt La Bồ Tát nói: Nếu có ai nhập vào được pháp thậm thâm khó vào như biển, mà ở nơi pháp ấy cũng chẳng phân biệt, dầu vì người mà nói nhưng không có ý tưởng nói pháp.
Đây gọi là: Nói pháp môn nhất tướng.
Nguyệt Thượng Bồ Tát nói: Nếu ở nơi tất cả chúng sanh tâm hành bình đẳng dường như Trăng tròn không có ý tưởng là chúng sanh.
Đây gọi là: Nói pháp môn nhất tướng.
Ly Ưu Ám Bồ Tát nói: Thế nào là nhổ mũi tên ưu khổ chúng sanh?
Đó là ngã và ngã sở là gốc khổ của họ, nếu có thể an trụ được ngã ngã sở bình đẳng.
Đây gọi là: Nói pháp môn nhất tướng.
Vô Sở Duyên Bồ Tát nói: Nếu chẳng phan duyên Dục Giới, Sắc Giới, Vô Sắc Giới, pháp Thanh Văn, pháp Duyên Giác, pháp Chư Phật.
Đây gọi là: Nói pháp môn nhất tướng.
Phổ Kiến Bồ Tát nói: Nếu lúc thuyết pháp nên nói pháp bình đẳng, nghĩa là tánh không bình đẳng cũng không có ý tưởng là không và ý tưởng là bình đẳng.
Đây gọi là: Nói pháp môn nhất tướng.
Tịnh Tam Luân Bồ Tát nói: Nếu lúc thuyết pháp phải tịnh tam luân, nghĩa là chúng sanh được dạy, ngã bất khả đắc, cũng chẳng phân biệt mình làm Pháp Sư, nơi pháp được nói mà không trụ trước.
Thuyết Pháp như vậy gọi là: Nói pháp môn nhất tướng.
Thành Tựu Hạnh Bồ Tát nói: Nếu có ai có thể nói nơi tất cả pháp, tu bình đẳng hạnh, chỗ biết như thiệt chẳng văn phải văn tự thuyết, vì tất cả pháp rời lìa ngôn thuyết vậy.
Đây gọi là: Nói pháp môn nhất tướng.
Thâm Hạnh Bồ Tát nói: Nếu ai có thể thuyết pháp rõ thấu tất cả pháp thậm thâm, cũng chẳng thấy năng thuyết sở thuyết kia và người được nghe.
Đây gọi là: Nói pháp môn nhất tướng. Lúc nói pháp môn nhất tướng ấy, ba mươi bảy ức Bồ Tát được vô sanh pháp nhẫn. Tám vạn bốn ngàn na do tha trăm ngàn chúng sanh phát tâm vô thượng bồ đề.
Bảy ngàn Tỳ Kheo chẳng thọ các pháp tận hết các hữu lậu tâm được giải thoát. Chín mươi sáu na do tha Chư Thiên và nhân ở trong các pháp được nhãn tịnh.
Bấy giờ Sư Tử Dũng Mãnh Lôi Âm Bồ Tát bạch Phật rằng: Bạch Đức Thế Tôn! Văn Thù Sư Lợi Bồ Tát bao lâu sẽ được vô thượng bồ đề?
Phật ấy thọ mạng và Chúng Bồ Tát có bao nhiêu?
Đức Phật bảo hỏi Ngài Văn Thù Sư Lợi Bồ Tát.
Sư Tử Dũng Mãnh Lôi Âm Bồ Tát hỏi Ngài Văn Thù Sư Lợi Bồ Tát: Thưa Ngài! Bao giờ Ngài sẽ được vô thượng bồ đề.
Ngài Văn Thù Sư Lợi nói: Này thiện nam tử! Chừng nào hư không giới làm sắc thân, tôi mới sẽ được vô thượng bồ đề. Nếu ảo nhân được bồ đề thì tôi mới sẽ được. Nếu lậu tận A La Hán là Bồ Tát thì tôi mới sẽ được. Nếu lúc nào mộng hưởng ảnh và hóa nhân được bồ đề tôi mới sẽ được. Nếu mặt nguyệt chiếu làm ngày, mặt nhật chiếu làm đêm tôi mới sẽ được vô thượng bồ đề.
Thưa Ngài Sư Tử Dũng Mãnh! Lời hỏi của Ngài nên đem hỏi người cầu bồ đề.
Sư Tử Dũng Mãnh Bồ Tát nói: Ngài há chẳng cầu bồ đề ư?
Văn Thù Sư Lợi Bồ Tát nói: Chẳng có cầu.
Tại sao?
Vì Văn Thù Sư Lợi tức là bồ đề, bồ đề tức là Văn Thù Sư Lợi.
Tại sao?
Vì Văn Thù Sư Lợi chỉ có danh từ, bồ đề cũng chỉ có danh từ. Danh từ ấy cũng là ly là vô tác nên là không. Không tánh ấy tức là bồ đề.
Đức Phật hỏi Ngài Sư Tử Dũng Mãnh rằng: Này thiện nam tử! Ông có nghe thấy các Chúng Hội Thanh Văn và Bồ Tát của A Di Đà Như Lai chăng?
Bạch Đức Thế Tôn! Tôi có thấy nghe.
Này thiện nam tử! Số ấy là bao nhiêu?
Bạch Đức Thế Tôn! Chẳng phải toán số nghĩ bàn đến được.
Này thiện nam tử! Như pháp đo lường của nước Ma Kiệt, một hộc dầu mè, lấy một hột tỉ dụ cho Chúng Thanh Văn và Bồ Tát ở nước Phật A Di Đà. Còn bao nhiêu thì tỉ dụ lúc Văn Thù Sư Lợi được bồ đề số chúng Bồ Tát, lại còn quá số ấy.
Này thiện nam tử! Như đem tam thiên đại thiên Thế Giới vi trần số kiếp so với số kiếp thọ lượng của Phổ Kiến Như Lai, trăm phần ngàn phần trăm ngàn ức phần, nhẫn đến toán số thí dụ chẳng bằng được. Nên biết thọ mạng của Phổ Kiến Như Lai không có toán số cũng không hạn lượng.
Ví như có một người đem tam thiên đại thiên Thế Giới nghiền nát ra vi trần, người thứ hai người thứ ba cũng đem Đại Thiên Thế Giới nghiền nát ra vi trần.
Lại có một người mang vi trần ấy đi qua phương Đông quá chừng ấy số vi trần Thế Giới mới bỏ xuống một vi trần, lại đi quá vi trần số Thế Giới nữa mới bỏ xuống một vi trần, thứ đệ đi và bỏ như vậy đến hết số những vi trần.
Lại chín phương kia mỗi phương cũng đều có một người đi và bỏ đến hết vi trần như vậy.
Này các thiện nam tử! Những Thế Giới mười phương được đi qua ấy có thể biết được số chăng?
Bạch Đức Thế Tôn! Không thể biết.
Này thiện nam tử! Tất cả Thế Giới mà các người ấy đã đi qua, hoặc có dính vi trần hay không đều đem nghiền nát thành vi trần.
Có thể toán số biết được số vi trần ấy chăng?
Bạch Đức Thế Tôn! Không thể biết được. Nếu có ai tính lường thì tâm sẽ mê loạn mà chẳng biết được.
Này thiện nam tử! Chư Phật Như Lai đều biết rõ hết số vi trần ấy. Giả sử có quá số ấy, Như Lai cũng biết rõ.
Di Lặc Bồ Tát bạch Đức Phật rằng: Bạch Đức Thế Tôn! Chư Bồ Tát vì cầu đại trí huệ như vậy, nên dầu ở địa ngục vô lượng ức kiếp thọ khổ cũng trọn chẳng bỏ rời trí ấy.
Đức Phật nói: Đúng như vậy. Đúng như lời Di Lặc nói. Có ai ở trong đại trí huệ ấy mà chẳng sanh lòng thích muốn. Chỉ trừ kẻ hạ liệt và người giải đãi. Lúc Phật nói trí ấy, có một vạn người Phát Tâm bồ đề.
Đức Phật bảo Sư Tử Dũng Mãnh Lôi Âm Bồ Tát rằng: Này thiện nam tử! Như tất cả Thế Giới mười phương mà mười phương ấy đã đi đều làm thành vi trần hết, Văn Thù Sư Lợi sẽ ở trong kiếp vi trần ấy thật hành Bồ Tát Đạo.
Tại sao?
Vì đại nguyện của Văn Thù Sư Lợi chẳng thể nghĩ bàn, xu hướng cũng chẳng thể nghĩ bàn, được bồ đề rồi thọ lượng cũng chẳng thể nghĩ bàn, Chúng Hội Bồ Tát cũng chẳng thể nghĩ bàn.
Sư Tử Dũng Mãnh Lôi Âm Bồ Tát bạch Phật rằng: Bạch Đức Thế Tôn! Văn Thù Sư Lợi xu công hạnh sở tu rất lớn, sở nguyện cũng rất quảng đại mới ở nơi bấy nhiêu vi trần số kiếp mà chẳng sanh mỏi mệt.
Ngài Văn Thù Sư Lợi Bồ Tát nói: Đúng vậy. Đúng như lời Ngài nói.
Thưa Ngài! Hư Không Giới có nghĩ rằng đã qua ngày đêm thời tiết tháng năm số kiếp v.v... chăng?
Thưa Ngài Văn Thù Sư Lợi! Không vậy.
Thưa Ngài Sư Tử Dũng Mãnh! Đúng vậy, nếu có ai tỏ biết tất cả pháp đồng với hư không, trí vi tế ấy không có phân biệt, cũng không quan niệm rằng trải qua ngày đêm thời tiết tháng năm các kiếp số v.v...
Tại sao?
Vì trí vi tế ấy ở nơi các pháp không có tưởng niệm vậy.
Này thiện nam tử! Như hư không giới không có mỏi mệt và ý tưởng nhiệt não.
Tại sao?
Dầu cho quá hằng sa kiếp, hư không giới cũng không sanh khởi cũng không thiêu diệt, chẳng phải bị phá hoại được.
Tại sao?
Vì hư không giới vô sở đắc vậy.
Này thiện nam tử! Nếu Bồ Tát rõ biết tất cả pháp vô sở hữu rồi thì cũng có ý tưởng nhiệt não và mỏi mệt v.v...
Này thiện nam tử! danh từ Hư Không ấy cũng không có thiêu diệt nhiệt não mỏi mệt, cũng chẳng động lay, chẳng sanh chẳng lão, chẳng đến chẳng đi. Danh Hiệu Văn Thù Sư Lợi cũng vậy, không có nhiệt não mỏi mệt v. v...
Tại sao?
Vì danh tự tánh ly vậy.
Lúc nói pháp ấy, Tứ Thiên Vương, Thiên Đế Thích, Phạm Thiên Vương và Chư Thiên Tử đại oai đức đồng thanh xướng rằng: Các chúng sanh nghe pháp môn ấy đước lợi lành lớn, huống là thọ trì đọc tụng. Nên biết họ được thiện căn rất rộng lớn.
Bạch Đức Thế Tôn! Nơi pháp môn ấy, chúng tôi thọ trì đọc tụng rộng tuyên lưu bố, vì chúng tôi muốn hộ trì pháp thậm thâm ấy.
Sư Tử Dũng Mãnh bạch Phật rằng: Bạch Đức Thế Tôn! Nếu có ai được nghe pháp môn ấy, thọ trì đọc tụng suy gẫm và phát tâm công đức trang nghiêm Phật Độ như vậy được bao nhiêu phước?
Đức Phật nói: Này thiện nam tử! Đức Như Lai dùng vô ngại nhãn thấy Chư Phật và Phật Độ của Chư Phật, nếu có Bồ Tát đem thất bảo đầy những Phật Độ ấy để cúng dường mỗi mỗi Như Lai đều cùng tận vị lai tế, khiến Bồ Tát này an trụ tịnh giới, với tất cả chúng sanh được tâm bình đẳng.
Nếu lại có Bồ Tát ở nơi pháp môn công đức trang nghiêm Phật Độ này mà thọ trì đọc tụng, lại có thể phát tâm theo sở học của Văn Thù Sư Lợi đi bảy bước.
Hai công đức sau này đem so với công đức cúng dường Thất Bảo trên kia, thì công đức trên trăm phần chẳng bằng một, nhẫn đến thí dụ toán số chẳng đếm được.
Di Lặc Bồ Tát bạch Phật rằng: Bạch Đức Thế Tôn! Pháp môn này tên là gì, và chúng tôi phải thọ trì thế nào?
Đức Phật nói: Pháp môn này tên là Chư Phật du hí, cũng tên là Chư Nguyện cứu cánh, cũng tên là Văn Thù Sư Lợi công đức trang nghiêm Phật Độ, cũng tên là Linh Phát bồ đề Tâm Bồ Tát hoan hỉ, cũng tên là Văn Thù Sư Lợi thọ ký, nên thọ trì như vậy.
Bấy giờ Chư Bồ Tát từ mười phương đến muốn cúng dường pháp môn ấy nên mưa các thứ hoa và ca ngợi rằng: Hi hữu Thế Tôn! Hi hữu Thế Tôn! Chúng tôi được nghe pháp môn bất tư nghị Văn Thù Sư Lợi sư tử rống trang nghiêm. Chư Bồ Tát nói lời ấy rồi đều trở về bổn độ.
Lúc nói pháp này, có hằng sa Bồ Tát được bất thối chuyển, vô lượng chúng sanh thiện căn thành thục. Bấy giờ Văn Thù Sư Lợi liền nhập tam muội tên Bồ Tát xuất sanh quang minh phổ chiếu như huyễn.
Nhập tam muội rồi làm cho chúng hội này thấy khắp tất cả Như Lai trong vô lượng vô biên Phật Độ mười phương. Trước mỗi Đức Như Lai đều có Văn Thù Sư Lợi Bồ Tát nói Phật Độ công đức trang nghiêm của mình. Chúng tôi được thấy như vậy rồi, đối với đại nguyện thù thắng của Văn Thù Sư Lợi sanh lòng hi hữu.
Phật nói Kinh này rồi, tất cả Bồ Tát, Chư Tỳ Kheo, Tỳ Kheo Ni, Ưu Bà Tắc, Ưu Bà Di, Thiên Long, Bát Bộ, nhân và phi nhân, tất cả đại chúng nghe lời Phật nói đều rất vui mừng tín thọ phụng hành.
***
Phật Thuyết Kinh đại Bát Nhã Ba La Mật đa - Hội Thứ Năm - Phẩm Mười Bảy - Phẩm Tham Hành - Phần Hai
Phật Thuyết Kinh đại Bát Nhã Ba La Mật đa - Hội Thứ Ba - Phẩm Ba Mươi Mốt - Phẩm Tuyên Hóa - Phần Ba
Phật Thuyết Kinh Mười Cư Sĩ Người Bát Thành
Phật Thuyết Kinh Tạp A Hàm - Kinh Bất Phân Du
Phật Thuyết Kinh Quảng Bác Nghiêm Tịnh Bất Thoái Chuyển Luân - Phần Bảy
Phật Thuyết Kinh Lục Tập độ - Phần Hai Mươi Bốn
Phật Thuyết Kinh Trung Bộ - Kinh ðoạn Giảm - Phần Tám - Kết Luận
Phật Thuyết Kinh Phật Thùy Bát Niết Bàn Lược Thuyết Giáo Giới