Phật Thuyết Kinh đại Bát Nhã Ba La Mật đa - Hội Thứ Ba - Phẩm Hai Mươi - Phẩm Tướng Bất Thối - Phần Một
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Cưu Ma La Thập, Đời Diêu Tần
PHẬT THUYẾT KINH
ĐẠI BÁT NHÃ BA LA MẬT ĐA
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư
Cưu Ma La Thập, Đời Diêu Tần
HỘI THỨ BA
PHẨM HAI MƯƠI
PHẨM TƯỚNG BẤT THỐI
PHẦN MỘT
Bấy giờ, Thiện Hiện lại bạch Phật: Chúng con phải dựa vào hành động tướng trạng nào mới biết được Đại Bồ Tát này bất thối chuyển?
Phật Bảo: Thiện Hiện! Nếu Đại Bồ Tát có thể biết rõ như thật hoặc bậc dị sanh, hoặc Bậc Thanh Văn, hoặc Bậc Độc Giác, hoặc Bậc Bồ Tát, hoặc Bậc Như Lai, các Bậc như thế tuy nói có khác, nhưng trong tánh chân như của các pháp không biến đổi, không phân biệt, không hai, không hai phần.
Đại Bồ Tát này tuy thật ngộ nhập vào chân như các pháp nhưng đối với chân như không có sự phân biệt, vì lấy vô sở đắc làm phương tiện.
Đại Bồ Tát này đã thật ngộ nhập chân như các pháp, dù nghe chân như và tất cả pháp không hai, không khác mà tâm không nghi trệ.
Vì sao?
Vì chân như và pháp không thể nói là một, không thể nói khác, không thể nói đồng hay không đồng.
Đại Bồ Tát này quyết không coi nhẹ điều này mà phát ra lời nói, nếu có nói lời gì đều đem lại lợi ích và ý nghĩa. Nếu không lợi ích và ý nghĩa quyết không nói ra.
Đại Bồ Tát này hoàn toàn không xem chỗ tốt xấu, hay dở của người, bình đẳng thương xót và vì họ thuyết pháp.
Đại Bồ Tát này chẳng xem chủng tánh sang hèn của Pháp Sư, chỉ cầu thuyết được pháp nghĩa chơn tịnh.
Thiện Hiện! Đại Bồ Tát bất thối chuyển đều có những hành động tướng trạng như vậy. Vì có những hành động tướng trạng này nên biết là Đại Bồ Tát bất thối chuyển.
Cụ thọ Thiện Hiện lại bạch Phật: Lại do các hành động tướng trạng nào mà biết là Đại Bồ Tát bất thối chuyển?
Phật Bảo: Thiện Hiện! Nếu Đại Bồ Tát có thể quán các pháp không có hành động tướng trạng thì phải biết là Đại Bồ Tát bất thối chuyển.
Thiện Hiện lại bạch Phật: Nếu tất cả pháp không có hành động tướng trạng, thì chuyển pháp nào mà được gọi là bất thối chuyển?
Phật Bảo: Thiện Hiện! Đại Bồ Tát chuyển sắc uẩn cho đến thức uẩn nên gọi là bất thối chuyển.
Chuyển nhãn xứ cho đến ý xứ nên gọi là bất thối chuyển.
Chuyển sắc xứ cho đến pháp xứ nên gọi là bất thối chuyển.
Chuyển nhãn giới cho đến ý giới nên gọi là bất thối chuyển.
Chuyển sắc giới cho đến pháp giới nên gọi là bất thối chuyển.
Chuyển nhãn thức giới cho đến ý thức giới nên gọi là bất thối chuyển.
Chuyển nhãn xúc cho đến ý xúc nên gọi là bất thối chuyển.
Chuyển các thọ do nhãn xúc làm duyên sanh ra, cho đến các thọ do ý xúc làm duyên sanh ra nên gọi là bất thối chuyển.
Chuyển Địa giới cho đến thức giới nên gọi là bất thối chuyển.
Chuyển nhân duyên cho đến tăng thượng duyên nên gọi là bất thối chuyển.
Chuyển vô minh cho đến lão tử nên gọi là bất thối chuyển.
Chuyển bố thí Ba la mật đa cho đến bát nhã Ba la mật đa nên gọi là bất thối chuyển.
Chuyển pháp nội không cho đến pháp vô tính tự tính không nên gọi là bất thối chuyển.
Chuyển chân như cho đến cảnh giới bất tư nghì nên gọi là bất thối chuyển.
Chuyển Thánh đế khổ, tập, diệt, đạo nên gọi là bất thối chuyển.
Chuyển bốn tịnh lự, bốn vô lượng, bốn định vô sắc nên gọi là bất thối chuyển.
Chuyển bốn niệm trụ cho đến tám chi Thánh đạo nên gọi là bất thối chuyển.
Chuyển pháp môn giải thoát không, vô tướng, vô nguyện nên gọi là bất thối chuyển.
Chuyển tám giải thoát cho đến mười biến xứ nên gọi là bất thối chuyển.
Chuyển Tịnh quán Địa cho đến Như Lai Địa nên gọi là bất thối chuyển.
Chuyển Cực Hỷ Địa cho đến Pháp Vân Địa nên gọi là bất thối chuyển.
Chuyển pháp môn Đà La Ni, pháp môn Tam Ma Địa nên gọi là bất thối chuyển.
Chuyển năm loại mắt, sáu phép thần thông nên gọi là bất thối chuyển.
Chuyển mười lực Như Lai cho đến mười tám Pháp Phật bất cộng nên gọi là bất thối chuyển.
Chuyển đại từ, đại bi, đại hỷ, đại xả nên gọi là bất thối chuyển.
Chuyển ba mươi hai tướng Ðại Sĩ, tám mươi vẻ đẹp nên gọi là bất thối chuyển.
Chuyển pháp không quên mất, tánh luôn luôn xả nên gọi là bất thối chuyển.
Chuyển quả Dự Lưu cho đến Ðộc Giác Bồ Đề nên gọi là bất thối chuyển.
Chuyển trí nhất thiết, trí đạo tướng, trí nhất thiết tướng nên gọi là bất thối chuyển.
Chuyển Bậc dị sanh, hoặc Bậc Thanh Văn, hoặc Bậc Ðộc Giác, hoặc Bậc Bồ Tát, hoặc Bậc Như Lai nên gọi là bất thối chuyển.
Chuyển các hạnh Đại Bồ Tát nên gọi là bất thối chuyển.
Chuyển quả vị Vô Thượng Chánh Đẳng Bồ Đề của Chư Phật nên gọi là bất thối chuyển.
Vì sao?
Vì tự tánh của sắc là vô sở hữu, cho đến tự tánh quả vị Vô Thượng Chánh Đẳng Bồ Đề của Chư Phật cũng vô sở hữu. Vì Đại Bồ Tát này ở trong chỗ không trụ nên được gọi là bất thối chuyển. Nếu Đại Bồ Tát có thể biết được như thế thì được gọi là Đại Bồ Tát bất thối chuyển.
Lại nữa, Thiện Hiện! Tất cả Đại Bồ Tát bất thối chuyển đều chẳng muốn xem hình tướng và lời nói của ngoại đạo, Sa Môn, Bà La Môn v.v…, dù các Sa Môn, Bà La Môn v.v… ấy đã biết một cách đúng đắn, và thấy một cách chơn thật đối với pháp đã thấy, hoặc có thể thiết lập pháp môn chánh kiến, nhất định không có điều ấy. Nếu Đại Bồ Tát thành tựu các hành động tướng trạng như thế, thì biết đó là Đại Bồ Tát bất thối chuyển.
Lại nữa, Thiện Hiện! Đối với Pháp và Luật mà Đức Phật đã thuyết một cách hoàn hảo, tất cả Đại Bồ Tát bất thối chuyển đều tin hiểu sâu xa, không sanh nghi ngờ. Đối với các việc thế gian, không có giới cấm thủ, chẳng rơi vào tà kiến, chẳng chấp các điềm lành của thế tục lấy làm thanh tịnh, hoàn toàn không lễ kính các Thiên Thần khác, như việc phụng thờ của ngoại đạo và thế gian.
Cũng chẳng đem các thứ tràng hoa, hương bột, hương xoa, y phục, chuỗi anh lạc, tràng phan, bảo cái, kỹ nhạc, đèn sáng để cúng dường Thiên Thần và các ngoại đạo. Nếu Đại Bồ Tát thành tựu các hành động tướng trạng như thế, thì biết đó là Đại Bồ Tát bất thối chuyển.
Lại nữa,Thiện Hiện! Các Đại Bồ Tát bất thối chuyển không rơi vào địa ngục, súc sanh, ngạ quỷ, A Tu La, cũng không sanh vào dòng hạ tiện, nghĩa là hàng Chiên Đà La kẻ ác, Bổ Yết Sa người bất tín nhân quả, chắc chắn chẳng thọ báo sanh làm hoàng môn người không đủ nam căn, không căn, hoặc hai căn và thân người nữ.
Cũng chẳng thọ thân mù, điếc, câm, ngọng, cùi cụt tay chân, hủi lác, lùn xấu, lưng gù v.v…, chắc chắn không sanh vào chỗ tất bật công việc. Nếu Đại Bồ Tát thành tựu các hành động tướng trạng như thế, thì biết đó là Bồ Tát bất thối chuyển.
Lại nữa, Thiện Hiện! Tất cả Đại Bồ Tát bất thối chuyển thường vui thực hành mười thiện nghiệp đạo. Tự xa lìa sự giết hại sanh mạng cho đến tà kiến, cũng khuyên người khác xa lìa sự giết hại sanh mạng cho đến tà kiến, thường khen ngợi đúng pháp xa lìa sự giết hại sanh mạng cho đến tà kiến, hoan hỉ tán thán người xa lìa sự giết hại sanh mạng cho đến tà kiến.
Cho đến trong giấc mộng, Đại Bồ Tát này cũng chẳng thọ hiện hành động thuộc mười nghiệp bất thiện, huống chi lúc tĩnh giác hành động các việc này. Nếu các Đại Bồ Tát thành tựu các hành động tướng trạng như thế, thì biết đó là Đại Bồ Tát bất thối chuyển.
Lại nữa, Thiện Hiện! Tất cả Đại Bồ Tát bất thối chuyển vì lợi ích tất cả hữu tình, dùng vô sở đắc làm phương tiện, thường tu bố thí Ba la mật đa cho đến bát nhã Ba la mật đa không có sự lười bỏ. Nếu Đại Bồ Tát thành tựu các hành động tướng trạng như thế, thì biết đó là Đại Bồ Tát bất thối chuyển.
Lại nữa, Thiện Hiện! Tất cả Đại Bồ Tát bất thối chuyển đã thọ trì, suy nghĩ, đọc tụng được bao nhiêu Khế Kinh cho đến Luận nghị, tất cả đều được thông hiểu rốt ráo, rồi thường đem pháp này bố thí cho tất cả hữu tình, với ý nghĩ như vậy: Phải làm thế nào để những lời phát nguyện và những mong cầu chơn chánh của các loài hữu tình đều được thành tựu viên mãn trọn vẹn.
Lại đem căn lành pháp thí này cho các hữu tình một cách bình đẳng, cùng lấy vô sở đắc làm phương tiện, hồi hướng quả vị Vô Thượng Chánh Đẳng Bồ Đề. Nếu Đại Bồ Tát thành tựu các hành động tướng trạng như thế, thì biết đó là Đại Bồ Tát bất thối chuyển.
Lại nữa, Thiện Hiện! Tất cả Đại Bồ Tát bất thối chuyển, hoàn toàn không có niệm nghi ngờ, do dự đối với pháp môn sâu xa mà Đức Phật đã thuyết.
Cụ thọ Thiện Hiện liền bạch Phật: Bạch Thế Tôn! Do nhân duyên nào mà Đại Bồ Tát bất thối chuyển hoàn toàn không có niệm nghi ngờ, do dự đối với pháp môn sâu xa mà Đức Phật đã thuyết?
Phật Bảo: Thiện Hiện! Tất cả Đại Bồ Tát bất thối chuyển đều hoàn toàn chẳng thấy có pháp nào có thể nghi ngờ, do dự. Nghĩa là chẳng thấy có sắc uẩn cho đến thức uẩn.
Cũng chẳng thấy có nhãn xứ cho đến ý xứ.
Cũng chẳng thấy có sắc xứ cho đến pháp xứ.
Cũng chẳng thấy có nhãn giới cho đến ý giới.
Cũng chẳng thấy có sắc giới cho đến pháp giới.
Cũng chẳng thấy có nhãn thức giới cho đến ý thức giới.
Cũng chẳng thấy có nhãn xúc cho đến ý xúc.
Cũng chẳng thấy có các thọ do nhãn xúc làm duyên sanh ra, cho đến các thọ do ý xúc làm duyên sanh ra.
Cũng chẳng thấy có Địa giới cho đến thức giới.
Cũng chẳng thấy có nhân duyên cho đến tăng thượng duyên.
Cũng chẳng thấy có vô minh cho đến lão tử.
Cũng chẳng thấy có bố thí Ba la mật đa cho đế bát nhã Ba la mật đa.
Cũng chẳng thấy có pháp nội không cho đến pháp vô tính tự tính không.
Cũng chẳng thấy có chân như cho đến cảnh giới bất tư nghì.
Cũng chẳng thấy có Thánh đế khổ, tập, diệt, đạo.
Cũng chẳng thấy có bốn tịnh lự, bốn vô lượng, bốn định vô sắc.
Cũng chẳng thấy có bốn niệm trụ cho đến tám chi Thánh đạo.
Cũng chẳng thấy có pháp môn giải thoát không, vô tướng, vô nguyện.
Cũng chẳng thấy có tám giải thoát cho đến mười biến xứ.
Cũng chẳng thấy có Tịnh quán Địa cho đến Như Lai Địa.
Cũng chẳng thấy có Cực Hỷ Địa cho đến Pháp Vân Địa.
Cũng chẳng thấy có pháp môn Đà La Ni, pháp môn Tam Ma Địa.
Cũng chẳng thấy có năm loại mắt, sáu phép thần thông.
Cũng chẳng thấy có mười lực Như Lai cho đến mười tám Pháp Phật bất cộng.
Cũng chẳng thấy có đại từ, đại bi, đại hỷ, đại xả.
Cũng chẳng thấy có ba mươi hai tướng, tám mươi vẻ đẹp.
Cũng chẳng thấy có pháp không quên mất, tánh luôn luôn xả.
Cũng chẳng thấy có trí nhất thiết, trí đạo tướng, trí nhất thiết tướng.
Cũng chẳng thấy có quả Dự Lưu cho đến Ðộc Giác Bồ Đề.
Cũng chẳng thấy có tất cả hạnh Đại Bồ Tát và quả vị Vô Thượng Chánh Đẳng Bồ Đề của Chư Phật. Trong số ấy, không có pháp nào có thể nghi ngờ, do dự. Nếu Đại Bồ Tát thành tựu trọn vẹn các hành động tướng trạng như thế, thì biết đó là Đại Bồ Tát bất thối chuyển.
Lại nữa, Thiện Hiện! Tất cả Đại Bồ Tát bất thối chuyển thành tựu nghiệp thân, khẩu, ý điều hòa, nhu nhuyến, dễ ưa, dễ mến. Đối với các hữu tình tâm không hạn ngại. Nếu Đại Bồ Tát thành tựu các hành động tướng trạng như thế, thì biết đó là Đại Bồ Tát bất thối chuyển.
Lại nữa, Thiện Hiện! Tất cả Đại Bồ Tát bất thối chuyển thường thành tựu từ, bi, hỷ, xả v.v… tương ưng thân, khẩu, ý nghiệp, để làm việc lợi ích cho các hữu tình. Nếu Đại Bồ Tát thành tựu các hành động tướng trạng như thế, thì biết đó là Đại Bồ Tát bất thối chuyển.
Lại nữa, Thiện Hiện! Tất cả Đại Bồ Tát bất thối chuyển thường không cùng với năm triền cái ở chung. Năm triền cái là tham dục, sân giận, hôn trầm thùy miên, ác tác trạo cử, nghi. Nếu Đại Bồ Tát thành tựu các hành động tướng trạng như thế, thì biết đó là Đại Bồ Tát bất thối chuyển.
Lại nữa, Thiện Hiện! Tất cả Đại Bồ Tát bất thối chuyển đều đã bẻ gãy tất cả tùy miên, tất cả tùy phiền não trói buộc đều vĩnh viễn không phát sanh. Nếu Đại Bồ Tát thành tựu các hành động tướng trạng như thế, thì biết đó là Đại Bồ Tát bất thối chuyển.
Lại nữa, Thiện Hiện! Tất cả Đại Bồ Tát bất thối chuyển ra vào, qua lại tâm không mê lầm, luôn luôn an trụ chánh niệm tĩnh giác, oai nghi tiến dừng, đi đứng nằm ngồi, hạ chân cất bước cũng đều như vậy, dạo đi chỗ nào phải xem xét nơi ấy, niệm niệm thong thả, nhìn thẳng mà bước, cử chỉ và lời nói không thô tháo. Nếu Đại Bồ Tát thành tựu các hành động tướng trạng như thế, thì biết đó là Đại Bồ Tát bất thối chuyển.
Lại nữa, Thiện Hiện! Những vật dụng của các Đại Bồ Tát bất thối chuyển, như đồ nằm, y phục luôn luôn thơm sạch, không có các mùi hôi, chí rận, bọ chét v.v…, tâm ưa sạch đẹp, thân không tật bệnh. Nếu Đại Bồ Tát thành tựu các hành động tướng trạng như thế, thì biết đó là Đại Bồ Tát bất thối chuyển.
Lại nữa, Thiện Hiện! Tất cả Đại Bồ Tát bất thối chuyển thân tâm thanh tịnh, chẳng phải như trong thân người thường luôn bị tám vạn trùng rúc rỉa.
Vì sao?
Vì thiện căn của các Đại Bồ Tát này tăng lên, vượt khỏi thân hình đã thọ ở thế gian. Trong ngoài sạch sẽ, nên không có các loại trùng rúc rỉa nơi thân. Thiện căn dần dần tăng thêm, cứ như vậy thân tâm càng thanh tịnh. Do vậy nên thân tâm các Đại Bồ Tát này bền chắc như kim cương, không bị các nghịch duyên phá hại. Nếu Đại Bồ Tát thành tựu các hành động tướng trạng như thế, thì biết đó là Đại Bồ Tát bất thối chuyển.
Cụ thọ Thiện Hiện lại bạch Phật: Bạch Thế Tôn! Các Đại Bồ Tát bất thối chuyển làm thế nào để thân, khẩu, ý thường được thanh tịnh?
Phật Bảo: Thiện Hiện! Các thiện căn như thế của Đại Bồ Tát này dần dần tăng trưởng như vậy. Vì được năng lực của các căn lành điều khiển, nên đến tận cùng đời vị lai, nghiệp thân, khẩu, ý hoàn toàn không phát sanh. Do vậy, thân, khẩu, ý thường được thanh tịnh.
Lại nữa, Thiện Hiện! Ba diệu hạnh về thân, bốn diệu hạnh về khẩu và ba diệu hạnh về ý của Đại Bồ Tát này luôn luôn được biểu hiện, nên bất cứ lúc nào thân, khẩu, ý cũng thanh tịnh. Nhờ sự thanh tịnh này nên vượt qua các Bậc Thanh Văn, Ðộc Giác v.v…, trụ ngôi vị Bồ Tát kiên cố chẳng động. Do đây, thân, khẩu, ý thường được thanh tịnh. Nếu Đại Bồ Tát thành tựu các hành động tướng trạng như thế, thì biết đó là Đại Bồ Tát bất thối chuyển.
Lại nữa, Thiện Hiện! Tất cả Đại Bồ Tát bất thối chuyển chẳng trọng lợi dưỡng, chẳng màng danh dự, chẳng đắm nhiễm các việc ăn uống, y phục, ngọa cụ, phòng nhà, của cải. Tuy thọ mười hai công đức Ðầu đà nhưng trong đó không có sự ỷ thị. Nếu Đại Bồ Tát thành tựu các hành động tướng trạng như thế, thì biết đó là Đại Bồ Tát bất thối chuyển.
Lại nữa, Thiện Hiện! Tất cả Đại Bồ Tát bất thối chuyển thường tu bố thí cho đến bát nhã Ba la mật đa, rốt ráo chẳng khởi tâm bỏn xẻn, tham lam, phá giới, giận dữ, giải đãi, tán loạn, ngu si và các thứ phiền não trói buộc tâm tương ưng. Nếu Đại Bồ Tát thành tựu các hành động tướng trạng như thế, thì biết đó là Đại Bồ Tát bất thối chuyển.
Lại nữa, Thiện Hiện! Tuệ giác sâu xa kiên cố của tất cả Đại Bồ Tát bất thối chuyển do lắng nghe Chánh Pháp, cung kính, tin thọ, chú tâm suy nghĩ nghĩa lý một cách rốt ráo, tùy theo pháp đã lãnh thọ thuộc thế gian hay xuất thế gian đều có thể phương tiện hội nhập lý thú sâu xa của bát nhã Ba la mật đa.
Các sự nghiệp đã tạo thuộc thế gian cũng đều dựa vào bát nhã Ba la mật đa để hội nhập pháp tánh. Không thấy có sự nghiệp nào ra ngoài pháp tánh ấy.
Nếu có pháp nào chẳng tương ưng với pháp tánh, thì cũng có thể phương tiện hội nhập lý thú sâu xa của bát nhã Ba la mật đa được. Do đây chẳng thấy pháp nào ra ngoài pháp tánh ấy. Nếu Đại Bồ Tát thành tựu các hành động tướng trạng như thế, thì biết đó là Đại Bồ Tát bất thối chuyển.
Lại nữa, Thiện Hiện! Giả sử có ác ma xuất hiện ở trước mặt Đại Bồ Tát bất thối chuyển và hóa ra tám Địa ngục lớn, mà trong mỗi Địa ngục lớn hóa ra vô lượng trăm ngàn Bồ Tát đều bị lửa dữ thiêu đốt và chịu khổ độc hại chua cay.
Hóa làm như vậy, rồi bảo các Bồ Tát bất thối chuyển: Các Đại Bồ Tát này đều đã lãnh thọ chẳng lui quả vị Vô Thượng Chánh Đẳng Bồ Đề, nên mới rơi vào Địa ngục lớn này, chịu các thứ khổ cực như thế này. Này Bồ Tát, các ông đã nhận thọ ký bất thối chuyển quả vị Vô Thượng Chánh Đẳng Bồ Đề, cũng sẽ đọa vào Địa ngục lớn này để chịu các thứ khổ cực.
Như vậy, Phật đã thọ ký cho các ông phải chịu khổ trong Địa ngục lớn, chứ chẳng phải thọ ký bất thối chuyển quả vị Vô Thượng Chánh Đẳng Bồ Đề. Thế nên các ông nên mau lìa bỏ tâm đại Bồ Đề, may ra có thể thoát khỏi Địa ngục này, sẽ sanh lên Cõi Trời hoặc làm người, hưởng các sự sung sướng an vui.
Khi nghe thấy việc này, tâm của Đại Bồ Tát bất thối chuyển không hề dao động, cũng chẳng kinh sợ, nghi ngờ, chỉ nghĩ: Đã nhận thọ ký bất thối chuyển mà Đại Bồ Tát còn đọa vào Địa ngục, súc sanh, ngạ quỷ, A tu la thì chắc chắn không có điều ấy.
Vì sao?
Vì chắc chắn các Bồ Tát bất thối chuyển không có nghiệp bất thiện, cũng không có trường hợp nghiệp thiện mà phải chuốc lấy quả khổ như vậy. Nhất định Chư Phật không có lời dối gạt. Những điều mà Như Lai nói ra đều vì an lạc cho tất cả hữu tình, vì lòng đại từ bi mà Ngài nói ra.
Những điều thấy nghe hôm nay hoàn toàn do ác ma làm ra, nói ra đều chẳng thật có. Nếu Đại Bồ Tát thành tựu các hành động tướng trạng như thế, thì biết đó là Đại Bồ Tát bất thối chuyển.
Lại nữa, Thiện Hiện! Giả sử có ác ma giả dạng Sa Môn đi đến gặp tất cả Đại Bồ Tát bất thối chuyển, nói như vậy: Trước đây ông đã nghe khuyên nếu tu bố thí cho đến bát nhã Ba la mật đa thì sẽ mau viên mãn, cho đến nên chứng quả vị Vô Thượng Chánh Đẳng Bồ Đề đã mong cầu.
Những điều nghe được như vậy đều là tà thuyết, nên mau lìa bỏ, chớ cho là chơn thật. Vã lại trước đây ông đã nghe rằng, tất cả Như Lai Ứng Chánh Đẳng Giác và các đệ tử, từ lúc mới phát tâm cho đến thời gian tồn tại của chánh pháp.
Luôn tùy hỉ với các công đức thiện căn đã có được, tập hợp tất cả và ban cho các hữu tình một cách bình đẳng, dùng vô sở đắc làm phương tiện, cùng hồi hướng quả vị Vô Thượng Chánh Đẳng Bồ Đề. Những lời đã nghe này cũng là tà thuyết, hãy mau xả bỏ, chớ cho là chơn thật.
Nếu ông xả bỏ những tà pháp đã nghe, ta sẽ dạy ông Phật Pháp chơn chánh, thanh tịnh, khiến ông tu học mau chứng quả vị Vô Thượng Chánh Đẳng Bồ Đề. Những lời đã nghe trước đây chẳng phải lời dạy chơn chánh của Phật mà chỉ là những văn tụng soạn ra một cách sai lầm. Lời ta nói mới là lời chơn chánh của Phật.
Thiện Hiện nên biết! Nếu Đại Bồ Tát nghe lời này mà tâm dao động, nghi ngờ, sợ hãi, thì phải biết vị ấy chưa nhận sự thọ ký bất thối chuyển, nên chưa quyết định đối với quả vị Vô Thượng Chánh Đẳng Bồ Đề, chưa gọi là Đại Bồ Tát bất thối chuyển.
Thiện Hiện nên biết! Khi nghe những lời này mà tâm các Đại Bồ Tát chẳng dao động, cũng chẳng nghi ngờ, sợ hãi, chỉ trụ vào pháp tánh không tạo tác, không tướng trạng, không sanh khởi thì dù có làm việc gì, Đại Bồ Tát này cũng chẳng tin vào lời người khác.
Chẳng theo sự chỉ dạy của người khác mà tu bố thí cho đến bát nhã Ba la mật đa, chẳng theo sự chỉ dạy của người khác cho đến chứng được quả vị Vô Thượng Chánh Đẳng Bồ Đề. Phải biết Đại Bồ Tát này đã đối với quả vị Vô Thượng Chánh Đẳng Bồ Đề được bất thối chuyển.
Như Bậc A La Hán đã hết lậu hoặc, dù có làm việc gì cũng chẳng tin lời người khác, hiện chứng pháp tánh không lầm, không nghi, tất cả ác ma không thể làm dao động. Tất cả Thanh Văn, Ðộc Giác, ngoại đạo và các ác ma không thể phá hoại, bẻ gãy tâm của Đại Bồ Tát bất thối chuyển này, cũng không thể làm cho họ thối lui quả Bồ Đề.
Đại Bồ Tát này chắc chắn đã trụ Bậc bất thối chuyển, nên những sự nghiệp đã tạo đều tự mình xét nghĩ, chẳng phải chỉ tin vào người khác mà hành động ngay, cho đến những lời dạy của Như Lai Ứng Chánh Ðẳng Giác còn không thể dễ dàng tín thọ, phụng hành, huống chi lại tin lời Thanh Văn, Ðộc Giác, ngoại đạo và các ác ma mà có hành động.
Đại Bồ Tát này có làm điều gì, chẳng tự suy xét mà chỉ tin vào lời người khác, thì điều này chắc chắn không có.
Vì sao?
Vì Đại Bồ Tát này chẳng thấy có pháp có thể tin hành.
Vì sao?
Vì Đại Bồ Tát này chẳng thấy có sắc có thể tin hành. Chẳng thấy có thọ, tưởng, hành, thức có thể tin hành.
Cũng chẳng thấy có chân như của sắc có thể tin hành. Chẳng thấy có chân như của thọ, tưởng, hành, thức có thể tin hành.
Nói rộng cho đến chẳng thấy có tất cả hạnh Đại Bồ Tát có thể tin hành. Chẳng thấy có quả vị Vô Thượng Chánh Đẳng Bồ Đề của Chư Phật có thể tin hành.
Chẳng thấy có chân như của tất cả hạnh Đại Bồ Tát có thể tin hành. Chẳng thấy có chân như của quả vị Vô Thượng Chánh Đẳng Bồ Đề của Chư Phật có thể tin hành. Nếu Đại Bồ Tát thành tựu các hành động tướng trạng như thế, thì biết đó là Đại Bồ Tát bất thối chuyển.
Lại nữa, Thiện Hiện! Giả sử có ác ma giả dạng Bí Sô đi đến gặp tất cả Đại Bồ Tát bất thối chuyển, mà nói như vậy: Sự tu hành của các ông là pháp sanh tử chẳng phải hạnh Bồ Tát, chẳng phải do đây mà được quả vị Vô Thượng Chánh Đẳng Bồ Đề. Nay các ông nên tu đạo hết khổ, mau hết các khổ được vào Niết Bàn. Khi ấy, ác ma liền vì Bồ Tát thuyết pháp tương tự đạo sanh tử.
Đó là tưởng thây chết, hoặc tưởng xanh bầm, hoặc tưởng thối rữa, hoặc tưởng sình chướng, hoặc tưởng trùng ăn, hoặc tưởng màu đỏ bầm. Hoặc từ, hoặc bi, hoặc hỷ, hoặc xả. Hoặc sơ tịnh lự, hoặc cho đến đệ tứ tịnh lự. Hoặc không Vô Biên Xứ, hoặc cho đến Phi Tưởng Phi Phi Tưởng Xứ.
Ác ma bảo Bồ Tát: Ðó là chơn đạo, chơn hạnh. Do đạo này và hạnh này ông sẽ chứng quả Dự Lưu, hoặc quả Nhất Lai, hoặc quả Bất Hoàn, hoặc quả A La Hán, hoặc Ðộc Giác Bồ Đề. Do đạo này, hạnh này nên ông mau hết tất cả sanh, lão, bệnh, tử.
Cần gì phải chịu sanh tử lâu dài làm gì?
Thân khổ trong hiện tại còn phải chán bỏ, huống lại đi cầu lấy thân khổ trong tương lai. Ông hãy tự suy xét mà bỏ đi những gì trước đây đã tin.
Thiện Hiện nên biết! Khi Đại Bồ Tát này nghe lời nói ấy rồi, tâm chẳng dao động, cũng chẳng nghi ngờ, sợ hãi, chỉ nghĩ: Bí Sô này giúp ích cho ta không ít. Có thể vì ta thuyết đạo pháp tương tự, khiến ta biết được đạo này không thể chứng quả Dự Lưu, cho đến không thể chứng đắc Ðộc Giác Bồ Đề, huống gì sẽ chứng được quả vị Vô Thượng Chánh Đẳng Bồ Đề. Đại Bồ Tát này rất vui mừng.
Lại nghĩ: Nay Bí Sô này rất có ích cho ta, phương tiện vì ta thuyết pháp chướng đạo, khiến ta hiểu biết pháp chướng đạo, rồi ở trong Tam thừa tự tại tu học.
Thiện Hiện nên biết!
Khi ác ma kia thấy Bồ Tát này thâm tâm hoan hỉ, lại nói như vậy: Này Thiện Nam Tử! Ông nay muốn thấy các Đại Bồ Tát đã mất thời gian dài tu hạnh vô ích không?
Nghĩa là các Đại Bồ Tát đã trải qua hằng hà sa số đại kiếp, dùng vô lượng vật thượng diệu như, thức ăn nước uống, y phục, đồ nằm, thuốc thang, của cải, hoa hương v.v… cúng dường, cung kính, tôn trọng, ngợi khen Chư Phật Thế Tôn.
Lại ở chỗ của vô số Chư Phật tu hành bố thí cho đến bát nhã Ba la mật đa. Học trụ pháp nội không cho đến pháp vô tính tự tính không. Học trụ chân như cho đến cảnh giới bất tư nghì. Học trụ Thánh đế Khổ, Tập, Diệt, Đạo.
Tu bốn niệm trụ cho đến tám chi Thánh đạo. Tu bốn tịnh lự, bốn vô lượng, bốn định Vô Sắc. Tu pháp môn giải thoát không, vô tướng, vô nguyện.
Tu tám giải thoát cho đến mười biến xứ. Tu các Bậc của Đại Bồ Tát. Tu tất cả pháp môn Đà La Ni, pháp môn Tam Ma Địa. Tu năm loại mắt, sáu phép thần thông. Tu mười lực Như Lai cho đến mười tám Pháp Phật bất cộng.
Tu đại từ, đại bi, đại hỷ, đại xả. Tu pháp không quên mất, tánh luôn luôn xả. Tu quán thuận nghịch mười hai chi duyên khởi để thành thục hữu tình, trang nghiêm thanh tịnh Cõi Phật. Tu các thần thông thù thắng của Bồ Tát. Nói rộng cho đến tu trí nhất thiết, trí đạo tướng, trí nhất thiết tướng.
Các Đại Bồ Tát này cũng gần gũi, phụng sự hằng hà sa số Chư Phật.
Ở chỗ Chư Phật thỉnh hỏi đạo của Đại Bồ Tát, nghĩa là hỏi như vậy: Thế nào là Đại Bồ Tát an trụ đại thừa?
Thế nào là Đại Bồ Tát tu hành bố thí Ba la mật đa cho đến bát nhã Ba la mật đa. An trụ pháp nội không cho đến pháp vô tính tự tính không. An trụ chân như cho đến cảnh giới bất tư nghì. An trụ Thánh đế khổ, tập, diệt, đạo.
Tu hành bốn niệm trụ cho đến tám chi Thánh đạo. Tu hành bốn tịnh lự, bốn vô lượng, bốn định Vô Sắc. Tu hành pháp môn giải thoát không, vô tướng, vô nguyện. Tu hành tám giải thoát cho đến mười biến xứ. Tu hành Bậc của Đại Bồ Tát. Tu hành tất cả pháp môn Đà La Ni, pháp môn Tam Ma Địa. Tu hành mười lực Như Lai cho đến mười tám Pháp Phật bất cộng.
Tu hành đại từ, đại bi, đại hỷ, đại xả. Tu hành pháp không quên mất, tánh luôn luôn xả. Tu hành quán thuận nghịch mười hai chi duyên khởi, để thành thục hữu tình, trang nghiêm thanh tịnh Cõi Phật. Tu hành thần thông thù thắng của Bồ Tát.
Nói rộng cho đến tu hành trí nhất thiết, trí đạo tướng, trí nhất thiết tướng?
Ở chỗ hằng hà sa số Chư Phật Thế Tôn đều thỉnh hỏi như vậy, lần lượt vì họ thuyết pháp.
Chúng Đại Bồ Tát này như lời Phật dạy, an trụ tu học, trải qua vô lượng kiếp, tinh tấn dõng mãnh, còn không thể chứng quả vị Vô Thượng Chánh Đẳng Bồ Đề, huống gì sự tu học của các ông ngày nay mà có thể chứng quả vị Vô Thượng Chánh Đẳng Bồ Đề ư?
Thiện Hiện nên biết! Tuy nghe những điều này, nhưng tâm các Đại Bồ Tát không thay đổi, chẳng kinh, chẳng sợ, không nghi, không nhầm, lại vui mừng hơn, và nghĩ: Nay Bí Sô này cho ta nhiều lợi ích, vì ta mà phương tiện thuyết pháp chướng đạo, giúp ta biết được pháp chướng đạo này chắc chắn không thể chứng quả Dự Lưu, cho đến quả Độc Giác Bồ Đề, huống gì sẽ chứng quả vị Vô Thượng Chánh Đẳng Bồ Đề.
Khi ác ma biết được tâm Bồ Tát này chẳng thối lui, không nghi hoặc, liền hóa ra làm hình tượng vô lượng Bí Sô bảo với Bồ Tát: Trong quá khứ, các Bí Sô này đều siêng cầu quả vị Vô Thượng Chánh Đẳng Bồ Đề, trải qua vô lượng kiếp tu hành các hạnh khổ khó hành mà không được quả vị Vô Thượng Chánh Đẳng Bồ Đề đã cầu.
Hôm nay đều lui trụ quả A La Hán các lậu đã sạch, qua hết bờ khổ, thì làm sao các ông có thể chứng được quả vị Vô Thượng Chánh Đẳng Bồ Đề?
Thiện Hiện nên biết! Nghe điều này rồi, Đại Bồ Tát liền nghĩ như vậy: Chắc chắn ác ma đã hóa giả dạng Bí Sô này để làm rối loạn tâm ta.
Nhân đây ta thuyết pháp chướng ngại tương tự: Hoàn toàn không có chúng Đại Bồ Tát nào tu hành bát nhã Ba la mật đa đến Địa vị viên mãn mà không chứng được quả vị Vô Thượng Chánh Đẳng Bồ Đề, lại lui vào hàng Thanh Văn hoặc Bậc Độc Giác.
Bấy giờ, Bồ Tát lại nghĩ: Nếu Đại Bồ Tát tu hành bố thí cho đến bát nhã Ba la mật đa, đến Địa vị cứu cánh mà chẳng đắc quả vị Vô Thượng Chánh Đẳng Bồ Đề, thì chắc chắn không có điều đó.
Nói rộng cho đến, nếu Đại Bồ Tát tu hành trí nhất thiết, trí đạo tướng, trí nhất thiết tướng đến Địa vị viên mãn mà chẳng đắc quả vị Vô Thượng Chánh Đẳng Bồ Đề, thì chắc chắn cũng không có điều đó. Nếu Đại Bồ Tát thành tựu các hành động tướng trạng như thế, thì biết đó là Đại Bồ Tát bất thối chuyển.
Lại nữa, Thiện Hiện! Tất cả Đại Bồ Tát bất thối chuyển luôn hành bát nhã Ba la mật đa với ý nghĩ thế này: Như Chư Phật dạy, nếu Đại Bồ Tát siêng năng tu học thường chẳng xa lìa diệu hạnh của sáu pháp Ba la mật đa, thường chẳng xa lìa tác ý tương ưng sáu pháp Ba la mật đa, thường chẳng xa lìa tác ý tương ưng với trí nhất thiết trí, thường dùng phương tiện khuyên các hữu tình siêng năng tu học bố thí, tịnh giới, an nhẫn, tinh tấn, tịnh lự, bát nhã Ba la mật đa.
Đại Bồ Tát này quyết chắc chắn chẳng thối lui bố thí Ba la mật đa cho đến bát nhã Ba la mật đa.
Chắc chắn chẳng thối lui pháp nội không cho đến pháp vô tính tự tính không. Chắc chắn chẳng thối lui chân như cho đến cảnh giới bất tư nghì. Chắc chắn chẳng thối lui bốn Thánh đế. Chắc chắn chẳng thối lui bốn niệm trụ cho đến tám chi Thánh đạo. Chắc chắn chẳng thối lui bốn tịnh lự, bốn vô lượng, bốn định Vô Sắc.
Chắc chắn chẳng thối lui ba môn giải thoát. Chắc chắn chẳng thối lui tám giải thoát cho đến mười biến xứ. Chắc chắn chẳng thối lui các Bậc Bồ Tát. Chắc chắn chẳng thối lui pháp môn Đà La Ni, pháp môn Tam Ma Địa.
Chắc chắn chẳng thối lui năm loại mắt, sáu phép thần thông. Chắc chắn chẳng thối lui mười lực Như Lai cho đến mười tám Pháp Phật bất cộng. Chắc chắn chẳng thối lui đại từ, đại bi, đại hỷ, đại xả. Chắc chắn chẳng thối lui pháp không quên mất, tánh luôn luôn xả.
Chắc chắn chẳng thối lui trí nhất thiết, trí đạo tướng, trí nhất thiết tướng, thì nhất định sẽ chứng quả vị Vô Thượng Chánh Đẳng Bồ Đề. Nếu Đại Bồ Tát thành tựu các hành động tướng trạng như thế, thì biết đó là Đại Bồ Tát bất thối chuyển.
Lại nữa, Thiện Hiện! Tất cả Đại Bồ Tát bất thối chuyển thường hành bát nhã Ba la mật đa với ý nghĩ như vậy: Nếu Đại Bồ Tát biết được việc ma, chẳng theo việc ma, biết được bạn ác, chẳng theo bạn ác, biết được cảnh giới nhưng chẳng chuyển theo cảnh giới, thì Đại Bồ Tát này quyết chẳng thối lui bố thí Ba la mật đa cho đến bát nhã Ba la mật đa.
Quyết không thối lui pháp nội không cho đến pháp vô tính tự tính không. Quyết không thối lui chân như cho đến cảnh giới bất tư nghì. Quyết không thối lui bốn lý Thánh đế. Quyết không thối lui bốn niệm trụ cho đến tám chi Thánh đạo.
Quyết không thối lui bốn tịnh lự, bốn vô lượng, bốn định vô sắc. Quyết không thối lui pháp môn giải thoát không, vô tướng, vô nguyện. Quyết không thối lui tám giải thoát cho đến mười biến xứ. Quyết không thối lui các Bậc Bồ Tát. Quyết không thối lui pháp môn Đà La Ni, pháp môn Tam Ma Địa.
Quyết không thối lui năm loại mắt, sáu phép thần thông. Quyết không thối lui mười lực Như Lai cho đến mười tám Pháp Phật bất cộng. Quyết không thối lui đại từ, đại bi, đại hỷ, đại xả.
Quyết không thối lui pháp không quên mất, tánh luôn luôn xả. Quyết không thối lui trí nhất thiết, trí đạo tướng, trí nhất thiết tướng, chắc chắn chứng quả vị Vô Thượng Chánh Đẳng Bồ Đề. Nếu Đại Bồ Tát thành tựu các hành động tướng trạng như thế, thì biết đó là Đại Bồ Tát bất thối chuyển.
Lại nữa, Thiện Hiện! Tất cả Đại Bồ Tát bất thối chuyển nghe chư Như Lai Ứng Chánh Ðẳng Giác thuyết giáo pháp quan trọng này, thâm tâm hoan hỉ, cung kính, tin hiểu, thọ trì, hiểu nghĩa lý một cách đúng đắn.
Tâm họ vững chắc như kim cương, không thể lay chuyển, không thể khống chế, thường xuyên tu học bố thí, tịnh giới, an nhẫn, tinh tấn, tịnh lự, bát nhã Ba la mật đa, cũng khuyên người khác tu học, tâm không nhàm chán, mỏi mệt. Nếu Đại Bồ Tát thành tựu các hành động tướng trạng như thế, thì biết đó là Đại Bồ Tát bất thối chuyển.
Bấy giờ, Thiện Hiện lại bạch Phật: Bạch Thế Tôn! Đại Bồ Tát bất thối chuyển này thối lui pháp nào gọi là bất thối chuyển?
Phật Bảo: Thiện Hiện! Đại Bồ Tát này thối lui tưởng sắc uẩn cho đến tưởng thức uẩn nên gọi là bất thối chuyển. Thối lui tưởng nhãn xứ cho đến tưởng ý xứ nên gọi là bất thối chuyển. Thối lui tưởng sắc xứ cho đến tưởng pháp xứ nên gọi là bất thối chuyển.
Thối lui tưởng nhãn giới cho đến tưởng ý giới nên gọi là bất thối chuyển. Thối lui tưởng sắc giới cho đến tưởng pháp giới nên gọi là bất thối chuyển. Thối lui tưởng nhãn thức giới cho đến tưởng ý thức giới nên gọi là bất thối chuyển. Thối lui tưởng nhãn xúc cho đến tưởng ý xúc nên gọi là bất thối chuyển.
Thối lui tưởng các thọ do nhãn xúc làm duyên sanh ra, cho đến tưởng các thọ do ý xúc làm duyên sanh ra nên gọi là bất thối chuyển. Thối lui tưởng Địa giới cho đến tưởng thức giới nên gọi là bất thối chuyển. Thối lui tưởng nhân duyên cho đến tưởng tăng thượng duyên nên gọi là bất thối chuyển. Thối lui tưởng vô minh cho đến tưởng lão tử nên gọi là bất thối chuyển.
Thối lui tưởng tham, sân, si, tưởng các tà kiến nên gọi là bất thối chuyển. Thối lui tưởng bố thí Ba la mật đa cho đến tưởng bát nhã Ba la mật đa nên gọi là bất thối chuyển. Thối lui tưởng pháp nội không cho đến tưởng pháp vô tính tự tính không nên gọi là bất thối chuyển.
Thối lui tưởng chân như cho đến tưởng cảnh giới bất tư nghì nên gọi là bất thối chuyển. Thối lui tưởng Bốn Thánh đế nên gọi là bất thối chuyển. Thối lui tưởng bốn niệm trụ cho đến tưởng tám chi Thánh đạo nên gọi là bất thối chuyển. Thối lui tưởng bốn tịnh lự, bốn vô lượng, bốn định Vô Sắc nên gọi là bất thối chuyển.
Thối lui tưởng pháp môn giải thoát không, vô tướng, vô nguyện nên gọi là bất thối chuyển. Thối lui tưởng tám giải thoát cho đến tưởng mười biến xứ nên gọi là bất thối chuyển.
Thối lui tưởng Tịnh quán Địa cho đến tưởng Như Lai Địa nên gọi là bất thối chuyển. Thối lui tưởng Cực Hỷ Địa cho đến tưởng Pháp Vân Địa nên gọi là bất thối chuyển. Thối lui tưởng pháp môn Đà La Ni, pháp môn Tam Ma Địa nên gọi là bất thối chuyển.
Thối lui tưởng năm loại mắt, sáu phép thần thông nên gọi là bất thối chuyển. Thối lui tưởng mười lực Như Lai cho đến tưởng mười tám Pháp Phật bất cộng nên gọi là bất thối chuyển. Thối lui tưởng đại từ, đại bi, đại hỷ, đại xả nên gọi là bất thối chuyển. Thối lui tưởng ba mươi hai tướng, tám mươi vẻ đẹp nên gọi là bất thối chuyển.
Thối lui tưởng pháp không quên mất, tánh luôn luôn xả nên gọi là bất thối chuyển. Thối lui tưởng quả Dự Lưu cho đến tưởng Ðộc Giác Bồ Đề nên gọi là bất thối chuyển. Thối lui tưởng các hạnh Đại Bồ Tát và quả vị Vô Thượng Chánh Đẳng Bồ Đề của Chư Phật nên gọi là bất thối chuyển.
Thối lui tưởng trí nhất thiết, trí đạo tướng, trí nhất thiết tướng nên gọi là bất thối chuyển. Thối lui tưởng các dị sanh, Thanh Văn, Ðộc Giác, Bồ Tát và Phật nên gọi là bất thối chuyển.
Vì sao?
Vì Đại Bồ Tát bất thối chuyển này dùng tự tướng không để quán tất cả pháp, đã nhập vào chánh tánh ly sanh của Bồ Tát, cho đến không thấy có pháp nhỏ nào có thể nắm bắt.
Vì không thể nắm bắt nên không có sự tạo tác. Vì không sự tạo tác nên gọi là rốt ráo không sanh. Vì rốt ráo không sanh nên gọi là vô sanh pháp nhẫn. Do đạt được vô sanh pháp nhẫn này nên gọi là Đại Bồ Tát bất thối chuyển. Nếu Đại Bồ Tát thành tựu các hành động tướng trạng như thế, thì biết đó là Đại Bồ Tát bất thối chuyển.
***
Phật Thuyết Kinh đại Bát Nhã Ba La Mật đa - Hội Thứ Năm - Phẩm Mười Bảy - Phẩm Tham Hành - Phần Hai
Phật Thuyết Kinh đại Bát Nhã Ba La Mật đa - Hội Thứ Ba - Phẩm Ba Mươi Mốt - Phẩm Tuyên Hóa - Phần Ba
Phật Thuyết Kinh Tăng Chi Bộ - Chương Hai - Hai Pháp - Phẩm Mười Hai - Phẩm Hy Cầu
Phật Thuyết Kinh Cựu Tạp Thí Dụ - Phần Ba Mươi Hai
Phật Thuyết Kinh đại Khổng Tước Chú Vương - Phần Năm
Phật Thuyết Kinh Bồ Tát Thiện Giới - Phẩm Hai Mươi Hai - Phẩm Như Pháp Trụ Thiền
Phật Thuyết Kinh Bát Nhã Ba La Mật - Phẩm Chín - Phẩm Tập Tán
Phật Thuyết Kinh Kim Quang Minh Tối Thắng Vương - Phẩm Sáu - Phẩm Tịnh địa đà La Ni
Phật Thuyết Kinh đại Thừa Lý Thú Lục Ba La Mật đa - Phẩm Mười - Phẩm Bát Nhã Ba La Mật đa - Tập Bốn