Phật Thuyết Kinh đại Thừa Bồ Tát Tạng Chánh Pháp - Phẩm Chín - Phẩm Tinh Tấn Ba La Mật đa - Tập Bảy
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Trúc Pháp Hộ, Đời Tây Tấn
PHẬT THUYẾT KINH
ĐẠI THỪA BỒ TÁT TẠNG CHÁNH PHÁP
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư
Trúc Pháp Hộ, Đời Tây Tấn
PHẨM CHÍN
PHẨM TINH TẤN BA LA MẬT ĐA
TẬP BẢY
Này Xá Lợi Tử! Khi Đồng Tử Tịnh Trì đến chỗ Phật rồi, lại dâng cúng dép vi diệu tối thượng lên Đức Thế Tôn một cách ân can rồi nói kệ rằng:
Con nguyện như Phật Chúng Trung Tôn
Như nhà cửa lớn làm cứu hộ
Khiến các hữu tình lìa nẻo ác
Lại hay diễn nói đạo chân chánh.
Tất cả ái dục ở thế gian
Đó là ngu phu cảnh giới thô
Tất cả hữu vi đều xa lìa
Nguyện Phật xuất thế thường được gặp.
Thấy ánh sáng Phật chiếu thế gian
Phát tâm cúng dường Đấng Lưỡng Túc
Vì lợi tất cả các hữu tình
Thệ cầu quả bồ đề vô thượng.
Lại dùng các hương hoa tối thắng
Các loại tràng phan và bảo cái
Vì lợi tất cả các hữu tình
Dâng lên cúng dường Đấng Đại Giác,
Y phục thượng diệu và ăn uống
Giường, mền, ngọa cụ các thuốc thang
Vì lợi tất cả chúng hữu tình
Dâng lên cúng dường Đức Như Lai.
Lại đem trống và các nhạc cụ
Ca vịnh tán thán tiếng vi diệu
Vì lợi tất cả các hữu tình
Cúng dường đấng xuất thế rạng ngời.
Lại đem ngọc trân các món ngon
Là vị tối thượng trong thế gian
Vì lợi tất cả các hữu tình
Nguyện dâng cúng dường Phật Thế Tôn.
Cúng dường rộng lớn như vậy rồi
Mong cầu xuất gia theo Như Lai
Vì lợi tất cả các hữu tình
Thề làm tất cả hạnh thanh tịnh.
Nguyện cho tất cả loài hữu tình
Không sinh vào tà đạo huyễn hoặc
Đều khiến câu chi số hữu tình
An ổn trụ vào tám đường chánh.
Con nguyện không sinh vào Dục Giới
Biên địa thấp kém chỗ nhàm chán
Xa lìa tất cả biếng nhác rồi
Thường được thân cận Bậc tinh tấn.
Lại nguyện không sinh các nẻo ác
Thường nguyện sinh vào dòng tín tâm
Sinh rồi nên phát tâm tối thượng
Nguyện thấy Như Lai thường thân cận.
Thấy rồi phát tâm thanh tịnh này
Và đem tràng hoa các hương xoa
Cúng dường các thứ trống kỹ nhạc
Nên cầu thắng giải lợi tất cả.
Nguyện ở trong nhiều câu chi kiếp
Thường khởi việc cúng dường rộng lớn
Xuất gia xa lìa các cảnh dục
Sẽ làm tất cả hạnh thanh tịnh.
Này Xá Lợi Tử! Hai Đồng Tử này ở chỗ Đức Thắng Cao Như Lai, Ứng Cúng Chánh Đẳng Giác dùng các thứ kỹ nhạc, kệ, ca, vịnh, tán thán cúng dường Phật rồi, ở ngay nơi đó phát tâm thanh tịnh, dùng Chiên đàn đỏ xây cất tinh xá, ngang dọc bốn du thiện na, cao nửa du thiện na, xây dựng xong dâng cúng Thế Tôn và thưa: Cúi xin Như Lai thương xót thọ nhận.
Hai Đồng Tử này ở chỗ Thắng Cao Như Lai Ứng Chánh Đẳng Giác khuyến thỉnh Thế Tôn bằng kệ rằng:
Thỉnh Phật an trụ tinh xá con
Chư Phật quá khứ đã xưng tán
Nay con cúng với tâm thanh tịnh
Xin Phật thương xót thân nạp thọ.
Nếu Phật thường ở tinh xá con
Biết rõ câu chi số hữu tình
Quá, hiện, vị lai tâm ba đời
Con nguyện đương lai cũng như vậy.
Phật nương tinh xá đến bờ giác
Đạt được chánh đoạn và thần túc
Bốn thứ thắng hạnh đều biết rõ
Con cúng tinh xá cũng như vậy.
Cúi xin Thắng Cao Như Lai Phật
Cùng với tất cả chúng Bí Sô
Nhận tinh xá này trong nửa tháng
Cúng dường tôn trọng thường cung kính.
Nay con ở chỗ Đức Như Lai
Thân cận cung kính cúng dường rồi
Phát tâm tịnh tín cầu xuất gia
Cạo bỏ râu tóc mặc pháp phục.
Bỏ nhà xuất gia như vậy roi
Đối các lợi lạc mong cầu khắp
Nên thường tu tập thiện tương ưng
Ham thích pháp chân thật như vậy.
Khi hai Đồng Tử nói kệ này rồi, Đồng Tử Tịnh Trụ bạch Phật: Bạch Thế Tôn! Con nguyện đương lai mau chóng thành Chánh Giác, phóng ánh sáng lớn như Phật Thế Tôn không khác.
Đồng Tử Tịnh Trì lại bạch Phật: Bạch Thế Tôn! Con nguyện sẽ làm vị đạo sư ở nơi các đường ác hiểm nạn.
Này Xá Lợi Tử! Khi ấy, Đồng Tử Tịnh Trì đứng qua một bên ở trước chỗ Đức Thắng Cao Như Lai, cung kính chắp tay phát thệ: Đối với giáo pháp của Đức Phật, con nguyện không có ngồi nằm, thường lìa ngủ nghỉ, vì lợi hữu tình, cầu đạo vô thượng, luôn luôn xa lìa tất cả biếng nhác, thà vứt bỏ tất cả thân mạng.
Dù máu, thịt, gân, da có khô cằn đi chăng nữa cũng lại xa lìa tất cả biếng nhác, nên phát tinh tấn dũng mãnh to lớn, cầu đạo Bồ Đề.
Này Xá Lợi Tử! Lúc đó, Đại Bồ Tát Tịnh Trụ vì Đại Bồ Tát Tịnh Trì mà nói kệ rằng:
Anh cùng em phát tâm bình đẳng
Tu hành hạnh bồ đề vô thượng
Nay anh cũng phát sức tinh tấn
Vì lợi tất cả các hữu tình,
Xa lìa các dục và thân mạng
Máu thịt khô cằn vẫn tinh tấn
Nguyện trong ngàn kiếp cố tu tập
Tinh tấn chí vui đạo bồ đề,
Thường nghĩ an trụ nơi đồng trống
Và thích núi rừng chỗ vắng lặng
Vì cầu vô thượng đại trí tuệ
Được tự tại trong pháp thanh tịnh.
Này Xá Lợi Tử! Trong một ngàn năm, Bồ Tát Tịnh Trì chưa có giây phút nào ngủ nghỉ và cũng chưa có giây phút nào biếng nhác, huống là có mộng tưởng. Lại nữa, trong ngàn năm Bồ Tát Tịnh Trì chưa có khi nào ngồi, trừ những lúc tiện lợi, cho đến chỉ trong một khoảng khảy móng tay cũng không quỳ gối, huống nữa là ngồi nằm.
Trong một ngàn năm, hễ đến giờ ăn thì Bồ Tát cầm bát đi khất thực, đối với người cúng dường cũng không nhìn xem là nam hay nữ, là bé trai hay bé gái, hóa độ lợi ích hữu tình, tâm hành bình đẳng, khất thực rồi trở về chỗ cũ Tam quán thế gian rồi sau mới ăn, ăn rồi không ăn phi thời, không sinh một niệm tưởng đói khát, cho đến không sinh ý tưởng phân biệt ngon dở, tốt xấu.
Lại trong một ngàn năm, nếu không phải thời thì không đi khất thực. Trong một ngàn năm, Bồ Tát ở dưới gốc cây, nhất tâm tinh tấn cầu đạo Bồ Đề, cũng không nhìn xem cây đó là cây gì. Lại trong một ngàn năm, Bồ Tát đều mặc pháp phục, chưa từng có thay đổi.
Lại trong một ngàn năm, đối với các dục, Bồ Tát không khởi lên tầm từ, đối với các tổn hại cũng lại như vậy. Lại trong một ngàn năm, Bồ Tát ấy đối với cha, mẹ, anh, chị, em và quyến thuộc của mình, đối với ngày tháng cũng chưa từng khởi một niệm tầm từ.
Lại trong một ngàn năm, Bồ Tát ấy chưa từng có một niệm ham thích ở nhà cửa. Lai trong một ngàn năm, Bồ Tát ấy chưa từng khởi một niệm ngắm nhìn mặt trời, mặt trăng và các vì sao. Lại trong một ngàn năm, Bồ Tát ấy chưa từng dựa tường, vách mà sống.
Lại trong một ngàn năm, Bồ Tát ấy chưa từng xoa dầu thơm vào thân. Lại trong một ngàn năm, Bồ Tát đối với tự thân chưa từng khởi một niệm biếng nhác. Lại trong một ngàn năm, Bồ Tát ấy chưa từng khởi một niệm mệt mỏi.
Lại trong một ngàn năm, cho đến dầu sữa, Bồ Tát ấy cũng không thọ nhận, chỉ thích nhất tâm, tinh tấn, cầu chứng Chánh Đẳng, Chánh Giác. Lại trong một ngàn năm, đối với thân tâm Bồ Tát cũng không mệt mỏi biếng nhác.
Lại trong một ngàn năm, Bồ Tát tu hạnh tinh tấn, không khởi một niệm cạo bỏ râu tóc. Lúc đó, bốn đại Thiên Vương đến ở trên đảnh dùng tay rờ lên đảnh tóc tự rụng. Bốn Thiên Vương lại đem tóc ấy đến nơi đất thanh tịnh xây tháp phụng thờ.
Lại trong một ngàn năm, bốn đại Thiên vương biết Bồ Tát ấy luôn luôn thành tựu việc thiện. Lại trong một ngàn năm, Bồ Tát ấy nếu gặp lúc thời tiết nóng nhưng vẫn nhẫn chịu không thích núp dưới bóng mát. Lại trong một ngàn năm nếu gặp lúc lạnh, Bồ Tát ấy cũng không dùng y đắp thân. Lại trong một ngàn năm, Bồ Tát ấy cũng lại không thích nói năng bàn luận với hữu tình thế gian.
Lại nữa, này Xá Lợi Tử! Lúc đó có Ma Vương bỗng nhiên xuất hiện, tên là Si niệm. Lúc đó, Ma Vương Si niệm sai các Ma Ba Tuần vì hai Bồ Tát Tịnh Trụ, Tịnh Trì tạo ra rừng kiếm và cầu đường kiếm.
Lúc đó, Ma Vương và Ba tuần tới lui cuồng loạn rồi lớn tiếng nói: Nay ta tạo ra rừng kiếm này.
Khi ma nói lơi này, trong tam thiên đại thiên Thế Giới, trên đến cung ma, dưới thấu địa giới, có trăm ngàn câu chi Ma Vương Ba tuần, Chư Thiên quyến thuộc đều nghe tiếng đó, nên cùng đến tập hội, cũng sinh khủng bố, muốn mưu hại nhau.
Này Xá Lợi Tử! Lúc đó Bồ Tát nhất tâm tinh tấn an trụ không lay động.
Lại nữa, này Xá Lợi Tử! Khi ấy Đại Bồ Tát Tịnh Trì ở nơi rừng kiếm cầu đường, cũng không kinh hành, tâm không tùy thuận. Lúc đó, Chư Thiên ma thét lên tiếng đại ác để khủng bố nhiễu não Bồ Tát, nhưng hai Bồ Tát Tịnh Trì và Tịnh Trụ đều không nghe biết.
Lại ở trong hư không Chư Thiên tán thán như vậy: Hai Bồ Tát có thể thực hành chánh hạnh đầy đủ như vậy, đại bi như vậy, dũng mãnh như vậy, trong một ngàn năm hai Bồ Tát này chỉ chuyên chú tưởng Phật.
Khi ấy, Đức Thắng Cao Như Lai hóa độ đã xong, nhập vào Niết Bàn.
Trên hư không, Chư Thiên thấy sau khi Như Lai Niết Bàn mới bảo: Này Thiện Nam! Đức Thắng Cao Như Lai đã Niết Bàn rồi.
Nghe lời ấy rồi, hai Bồ Tát liền đến chỗ Đức Thắng Cao Như Lai Niết Bàn, sắp xếp giường ghế, đến rồi chắp tay cung kính đứng qua một bên. Do lòng thương nhớ, nên hai Bồ Tát nhớ nghĩ Như Lai trong bảy ngày mắt không tạm rời, tôn trọng tán than.
Lúc đó, hai Bồ Tát tinh tấn dũng mãnh, thực hành hạnh Bồ Tát, lợi lạc hữu tình, như vác gánh nặng. Ngay khi ấy, hai Bồ Tát đứng trước Phật như vào Niết Bàn, sinh lên Phạm thế. Sinh Phạm thế rồi trở lại tháp của Đức Thắng Cao Như Lai Ứng Cúng Chánh Đẳng, Chánh Giác, trong bốn vạn năm, nhiễu quanh lễ bái phát tâm cúng dường.
Lại trong bảy vạn năm cầm các loại tràng phan, bảo cái cung kính cúng dường. Lại dùng các món đồ ăn, thức thuoc, hương hoa vi diệu tối thượng cúng dường Tháp Miếu. Khi tuổi thọ của hai Bồ Tát ở Phạm Thiên đã hết, lại hạ sinh xuống Diêm Phù Đề trong dòng Chuyển Luân Vương thù thắng, sinh được trí túc mạng.
Khi hai Bồ Tát sinh rồi lại nói với nhau: Phải nên siêng năng tu tập, chớ sinh buông lung.
Khi ấy Bồ Tát nói kệ rằng:
Chúng ta sinh vào dòng Vua chúa
Được đại thần thông khỏi các nạn
Nên nguyện thường hành chớ buông lung
Thân cận đại bồ đề vô thượng,
Tôn quý giàu sang các dục lạc
Là pháp chóng mục không thể tin
Người trí nên biết rõ như thế
Mong cầu đại bồ đề tối thượng.
Nếu người cầu đạo bồ đề này
Nên bỏ giàu có các dục lạc
Vì lợi hữu tình cầu xuất gia
Tu trì hạnh thanh tịnh tối thượng.
Thuở xưa con trong vô lượng kiếp
Cùng các hữu tình nhiều tham cầu
Đối năm dục lạc rất hừng hẫy
Cho rằng thọ dụng thường không đủ.
Nay con giác ngộ các dục lạc
Tôn quý giàu có và quyến thuộc
Thảy đều xả bỏ thệ xuất gia
Tinh tấn vì cầu đạo bồ đề.
Con xưa đến năm mười sáu tuổi
Rời nhà xuất gia cầu xuất ly
Cạo bỏ râu tóc mặc pháp phục
Trong ngàn năm thực hành phạm hạnh,
Cũng lại đồng thời đều nhập diệt
Rồi lại Vãng Sinh Trời Phạm Thế
Sau khi tuổi thọ Phạm thế hết
Sinh dòng thù thắng Diêm Phù Đề.
Lại nữa, này Xá Lợi Tử! Lúc đó lại có Đức Phật ra đời hiệu là Tối Thượng Dũng Mãnh Như Lai, Ứng Cúng Chánh Biến Tri, Minh Hạnh Túc, Thiện Thệ, Thế Gian Giải, Vô Thượng Sĩ, Điều Ngự Trượng Phu, Thiên Nhân Sư, Phật Thế Tôn.
Hai Bồ Tát ấy đến chỗ của Đức Phật này, thân cận cúng dường, tôn trọng tán thán, phát lòng tin thanh tịnh, bỏ nhà xuất gia, cạo bỏ râu tóc, thường mặc pháp phục, trong câu chi kiếp tu hành phạm hạnh.
Này Xá Lợi Tử! Hai Bồ Tát ấy ở trong vô lượng đời đã từng gặp trăm ngàn Chư Phật, thân cận cúng dường, ở mỗi chỗ Đức Phật đều tu phạm hạnh đầy đủ, tôn trọng, tán thán, cung kính cúng dường.
Này Xá Lợi Tử! Từ đó về sau, Bồ Tát Tịnh Trì thành qua Chánh Đẳng, Chánh Giác trước hết, hiệu là Dũng Mãnh Tinh Tấn Như Lai, Ứng Cúng Chánh Biến Tri, Minh Hạnh Túc, Thiện Thệ, Thế Gian Giải, Vô Thượng Sĩ, Điều Ngự Trượng Phu, Thiên Nhân Sư, Phật Thế Tôn. Đức Phật ấy trụ the chín mươi câu chi năm, có chín mươi câu chi na do đa đại chúng Thanh Văn đều đến tập hội.
Này Xá Lợi Tử! Lúc đó, Bồ Tát Tịnh Trụ làm Chuyển Luân Thánh Vương trong thời đức Dũng Mãnh Tinh Tấn Như Lai, ở chỗ Đức Phật ấy tôn trọng tán thán, lại dùng y phục tối thượng vi diệu, đồ ăn, thức uống, ngọa cụ, thuốc thang, các món cúng dường cho Đức Phật và chúng Bí Sô ấy trong ba tháng.
Này Xá Lợi Tử! Lúc Chuyển Luân Thánh Vương cúng dường rồi, Đức Dũng Mãnh Tinh Tấn Như Lai Ứng Chánh Đẳng Giác, muốn Chuyển Luân Thánh Vương sinh đại giác ngộ, nên nói kệ rằng:
Nếu hành hạnh tinh tấn tối thượng
Luôn luôn mong cầu pháp của Phật
Nếu các hữu tình đắm dục lạc
Tất cả nghĩa lợi rất khó được.
Nếu không xa lìa các dục lạc
Thì tổn tự lợi và lợi tha
Điều này phải gấp nên trừ bỏ
Mà cầu các pháp Phật tối thượng.
Nay ta khiến ngươi cũng như vậy
Thuở xưa đã từng bỏ quyến thuộc
Và phát đại thệ nguyện vô biên
Chóng cầu thành tựu quả bồ đề.
Ngươi đã thấy ta thành Phật Đạo
Trong vườn Lộc Giả chuyển pháp luân
Nếu còn sinh đắm trước các dục
Thì không thể chóng thành bồ đề.
Chư Phật đều nói lìa các dục
Đối pháp phóng dật không sinh lại
Người trí khéo tin theo điều đó
Thì hay xa lìa các nghiệp chướng.
Ngươi còn gánh nặng đối ác tuệ
Pháp không nghĩa lợi sao an trụ
Nếu không giác ngộ được các dục
Phật nói đều là nhân các khổ.
***
Phật Thuyết Kinh đại Bát Nhã Ba La Mật đa - Hội Thứ Năm - Phẩm Mười Bảy - Phẩm Tham Hành - Phần Hai
Phật Thuyết Kinh đại Bát Nhã Ba La Mật đa - Hội Thứ Ba - Phẩm Ba Mươi Mốt - Phẩm Tuyên Hóa - Phần Ba
Phật Thuyết Kinh Hải Long Vương - Phẩm Tám - Phẩm Phân Biệt Danh
Phật Thuyết Kinh đại Lâu Thán - Phẩm Một - Phẩm Diêm Phù Lợi
Phật Thuyết Kinh Bảo Như Lai Tam Muội - Phần Hai
Phật Thuyết Kinh Hiền Ngu - Phẩm Mười Hai - Phẩm Sạn đề Ba Lê
Phật Thuyết Kinh đại Bát Nhã Ba La Mật đa - Hội Thứ Năm - Phẩm Mười Hai - Phẩm Chân Như
Phật Thuyết Kinh Bồ Tát Anh Lạc Bổn Nghiệp - Phẩm Hai - Phẩm Tên Gọi Của Các Bậc Hiền Thánh
Phật Thuyết Kinh Niệm Phật Ba La Mật - Phẩm Ba - Phẩm Niệm Phật Công đức