Phật Thuyết Kinh đại Lâu Thán - Phẩm Tám - Phẩm Tứ Thiên Vương
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Pháp Cự, Đời Tây Tấn
PHẬT THUYẾT
KINH ĐẠI LÂU THÁN
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư
Pháp Cự, Đời Tây Tấn
PHẨM TÁM
PHẨM TỨ THIÊN VƯƠNG
Phật dạy các Tỳ Kheo: Phía Đông núi Chúa Tu Di, cách núi Tu Di bốn vạn dặm có thành quách của Thiên Vương Đề đầu loại, gọi là chốn Hiền Thượng vương, rộng dài hai mươi bốn vạn dặm, dùng bảy báu làm bảy lớp vách, bảy lớp lan can, bảy lớp đường đi, bảy lớp hàng cây đẹp đẽ, bao bọc chung quanh. Vách bằng vàng, cửa bằng bạc, vách bằng bạc, cửa bằng vàng.
Vách bằng lưu ly, cửa bằng pha lê, vách bằng pha lê, cửa bằng lưu ly. Vách bằng chân châu đỏ, cửa bằng mã não. Vách bằng mã não, cửa bằng chân châu đỏ, vách bằng xa cừ, cửa bằng tất cả vật báu. Lan can bằng vàng thì trụ bằng vàng, bậc thang bằng bạc.
Lan can bằng bạc, trụ bằng bạc thì bậc thang bằng vàng. Lan can bằng lưu ly, trụ bằng lưu ly thì bậc thang bằng pha lê. Lan can bằng pha lê, trụ bằng pha lê thì bậc thang bằng lưu ly, lan can bằng chân châu đỏ, trụ bằng chân châu đỏ thì bậc thang bằng mã não. Lan can bằng mã não, trụ bằng mã não thì bậc thang bằng chân châu đỏ.
Lan can bằng xa cừ, trụ bằng xa cừ thì bậc thang bằng tất cả vật báu. Đường bằng vàng, lề đường bằng bạc, đường bằng bạc, lề đường bằng vàng. Đường bằng lưu ly, lề đường bằng pha lê. Đường bằng pha lê, lề đường bằng lưu ly.
Đường bằng chân châu đỏ, lề đường bằng mã não. Đường bằng mã não, lề đường bằng chân châu đỏ. Đường bằng xa cừ, lề đường bằng tất cả vật báu. Cây bằng vàng, thân, gốc bằng vàng thì cành, lá, hoa, quả bằng bạc. Cây bằng bạc, thân gốc bằng bạc thì cành, lá, hoa, quả bằng vàng.
Cây bằng lưu ly, thân, gốc bằng lưu ly thì cành, lá, hoa, quả bằng pha lê. Cây bằng pha lê, thân, gốc bằng pha lê thì cành, lá, hoa, quả bằng lưu ly. Cây bằng chân châu đỏ, thân, gốc bằng chân châu đỏ thì cành, lá, hoa, quả bằng mã não. Cây bằng mã não, thân, gốc bằng mã não thì cành, lá, hoa, quả bằng chân châu đỏ.
Cây bằng xa cừ, thân, gốc bằng xa cừ thì cành, lá, hoa, quả bằng tất cả vật báu. Trên cửa có mái che, đường đi, phía dưới có vườn nhà, ao tắm, có các loại cây, các loại lá, các loại hoa, các loại quả, tỏa ra các thứ hương thơm, các loại chim bay cùng nhau vui hót.
Phía Nam núi Chúa Tu Di, cách bốn vạn dặm có thành quách của Thiên Vương Kỳ lâu lặc gọi là Thiện kiến, rộng dài hai mươi bốn vạn dặm. Nơi Vua ở cũng có bảy lớp vách, bảy lớp lan can, bảy lớp đường đi, bảy lớp hàng cây bằng bảy báu bao bọc chung quanh tuyệt đẹp. Trên cửa có mái che, đường đi. Phía dưới có vườn nhà, ao tắm, cây cối, các loại chim bay cùng nhau vui hót.
Phía Tây núi Chúa Tu Di, cách bốn vạn dặm có Trời gọi là Tỳ Lưu La, có thành quách, rộng dài hai mươi bốn vạn dặm. Nơi Vua ở cũng có bảy lớp vách, bảy lớp lan can, bảy lớp đường đi, bảy lớp cây cối bằng bảy báu bao bọc chung quanh tuyệt đẹp. Trên cửa có mái che, đường đi. Phía dưới có vườn nhà, ao tắm, cây cối, các loại chim bay cùng nhau vui hót.
Phía Bắc núi Chúa Tu Di, cách bốn vạn dặm, có Thiên Vương tên là Tỳ Sa Môn, có ba thành quách, rộng dài mỗi mặt hai mươi bốn vạn dặm.
Có ba chỗ Vua ở: Chỗ thứ nhất tên là Sa Ma, chỗ thứ hai tên là Ba Ca La Viết, chỗ thứ ba tên là A Ni Bàn, cũng có bảy báu làm bảy lớp vách, bảy lớp lan can, bảy lớp đường đi, bảy lớp hàng cây, bao bọc chung quanh, tuyệt đẹp. Trên cửa có mái che, đường đi. Phía dưới có vườn nhà, ao tắm, cây cối, các loại chim bay cùng nhau vui hót.
Phía Đông chỗ ở A Ni Bàn của Thiên Vương Tỳ Sa Môn có núi tên là Ca Tỳ Diên, cao, rộng, dài bốn ngàn dặm, dùng bốn báu: Vàng, bạc, pha lê, lưu ly tạo thành. Chung quanh núi có tường bao bọc, rộng, dài hai vạn dặm, dùng bảy báu làm bảy lớp vách, bảy lớp lan can, bảy lớp đường đi, bảy lớp cây cối, bao bọc chung quanh tuyệt đẹp. Bốn mặt đều có cửa, dùng bốn báu tạo thành.
Trên cửa có mái che, đường đi. Phía dưới có vườn, nhà, ao tắm, cây cối, các loại chim bay cùng nhau vui hót.
Tại núi Ca Tỳ Diên, thuộc chỗ ở A Ni Bàn của Vua có ao tắm của Đại Thiên Vương Tỳ Sa Môn, tên là Nalợi, rộng dài hai ngàn dặm, có tường bao bọc chung quanh, ở đáy ao có cát bằng vàng, nước mát lại trong, dùng bốn báu tạo thành bốn lớp vách, lan can, đường đi, cây cối tuyệt đẹp chung quanh ao tắm.
Trong ao mọc lên hoa sen xanh, hoa sen vàng, hoa sen trắng, hoa sen đỏ, ánh sáng của hoa chiếu hơn hai mươi bốn dặm, mùi thơm cũng tỏa ra hai mươi bốn dặm, chung quanh ao tắm có thềm. Thiên Vương Tỳ Sa Môn muốn đến núi Ca Tỳ Diên vui chơi giải trí, ngay khi ấy liền nghĩ đến Thiên Vương Đề đầu lại.
Thiên Vương Đề đầu lại liền nói: Thiên Vương Tỳ Sa Môn đã nghĩ đến ta.
Lúc ấy Vua chỉnh đốn y phục, khăn mũ, sửa sang xa giá, cùng vô số trăm ngàn Kiền Đạp Hòa vây bọc chung quanh, từ thành Hiền Thượng đi ra, đến chỗ Thiên Vương Tỳ Sa Môn, và dừng ngay phía trước.
Bấy giờ Thiên Vương Tỳ Sa Môn mặc áo, đội mũ, choàng khăn, sửa sang xa giá, cùng với các Thiên Vương và vô số trăm ngàn các Quỷ Thần, cùng đi đến núi Ca Tỳ Diên.
Khi ấy gió thổi quét sạch đất núi Ca Tỳ Diên, gió thổi hoa của cây cối trong núi rơi vãi khắp đất. Bốn Thiên Vương cùng vào núi Ca Tỳ Diên, cùng nhau vui chơi, ăn uống thỏa thích trong một ngày, hai ngày cho đến bảy ngày. Sau đó mọi người có thể tự ra về.
***
Phật Thuyết Kinh đại Bát Nhã Ba La Mật đa - Hội Thứ Năm - Phẩm Mười Bảy - Phẩm Tham Hành - Phần Hai
Phật Thuyết Kinh đại Bát Nhã Ba La Mật đa - Hội Thứ Ba - Phẩm Ba Mươi Mốt - Phẩm Tuyên Hóa - Phần Ba
Phật Thuyết Kinh Tạp A Hàm - Kinh Thanh Tịnh - Phần Một
Phật Thuyết Kinh Tạp A Hàm - Kinh Bổ Lũ đê Ca - Phần Hai
Phật Thuyết Kinh độ Thế Phẩm - Phần Hai Mươi Hai
Phật Thuyết Kinh Tạp A Hàm - Kinh đoạn Nhân đầu
Phật Thuyết Kinh Tiểu Bộ - Tập Bảy - Ngạ Quỷ Sự - Phẩm Ba - Tiểu Phẩm - Chuyện Chàng Trai Kumàra
Phật Thuyết Kinh Bát Nhã Ba La Mật - Phẩm Bảy Mươi Bốn - Phẩm Biến Học
Phật Thuyết Kinh Trung Bộ - Kinh Không Gì Chuyển Hướng - Phần Một