Phật Thuyết Kinh Kim Quang Minh Hợp Bộ - Phẩm Hai Mươi Ba - Phẩm Tán Phật

Kinh Đại thừa   •   Thứ hai, 25/12/2023, 22:04 PM

Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Chân Đế, Đời Trần

PHẬT THUYẾT KINH

KIM QUANG MINH HỢP BỘ

Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư

Chân Đế, Đời Trần  

PHẨM THỨ HAI MƯƠI BA

PHẨM TÁN PHẬT  

Bấy giờ, vô lượng trăm ngàn vạn ức những chúng Bồ Tát từ Thế Giới này đi đến đất nước của đức Kim Bảo Cái Sơn Vương Như Lai.

Đến cõi đó rồi, họ gieo năm vóc xuống đất vì Đức Phật làm lễ, lui về đứng một bên, hướng về Đức Phật chắp tay, khác miệng đồng âm mà khen ngợi rằng:

Thân Đức Thế Tôn

Sắc vàng vi diệu

Ánh sáng chiếu diệu

Như Kim Sơn Vương.

Thân tịnh nhu nhuyến

Như hoa sen vàng.

Vô lượng diệu tướng

Dùng trang nghiêm mình

Vẻ đẹp theo hình

Ánh sáng đẹp thân

Tịnh khiết vô tỷ

Như núi vàng tía,

Viên mãn không bẩn

Như vầng trăng tròn

Tiếng Ngài trong suốt

Diệu như phạm thanh

Như Sư Tử rống

Như tiếng sấm động...

Sáu thứ âm thanh

Vi diệu thanh tịnh.

Tiếng chim Ca Lăng

Tần Đà, Khổng Tước

Vô cấu sạch trong

Uy đức đầy đủ

Trăm phước tướng hảo

Trang nghiêm thân mình

Viễn chiếu quang minh

Không có giới hạn

Tịch diệt trí thông trí tuệ

Không các ái tập

Thế Tôn chứng thành

Vô lượng công đức

Như biển mênh mông

Núi Tu Di báu.

Vì các chúng sinh

Sinh lòng xót thương

Ở đời sau cũng

Ban cho vui sướng.

Lời nói Thế Tôn

Nghĩa sâu đệ nhất

Hay khiến chúng sinh

Tịch diệt yên ổn.

Hay cho chúng sinh

Khoái lạc không lường

Hay diễn diệu pháp

Cam lộ không trên vô thượng.

Hay mở vô thượng

Cam lộ pháp môn

Hay vào tất cả

Hang không hoạn khổ.

Hay khiến chúng sinh

Đều được giải thoát.

Qua khỏi không lường

Biển khổ ba cõi

Chánh đạo trụ yên

Không những ưu khổ

Như Lai Thế Tôn

Trí tuệ công đức

Đại từ bi tâm

Tinh tấn phương tiện

Như vậy không lường

Chẳng thể xưng kể!

Hôm nay chúng con

Chẳng thể nói dụ

Chư Thiên, thế nhân

Với vô lượng kiếp

Suy nghĩ đo lường

Chẳng thể được biết

Trí tuệ công đức

Có của Thế Tôn

Mà vô lượng biển

Một giọt không hơn.

Con nay khen ngợi

Công đức Thế Tôn

Trăm ngàn ức phần

Chẳng nói được một

Nếu có người gom

Được công đức ấy

Hồi hướng chúng sinh

Chứng đạo vô thượng.

Bấy giờ, Bồ Tát Tín Tướng, ở hội này, liền đứng dậy, trật áo vai phải, quỳ gối phải xuống đất, chắp tay hướng về đức Phật mà nói lời khen rằng:

Trăm phước Thế Tôn

Tướng tốt vi diệu

Công đức số ngàn

Trang nghiêm thân ấy

Tịnh sắc chiếu xa

Nhìn Phật không nhàm

Như ánh mặt nhật

Trùm khắp hư không

Ánh sáng xí thạnh

Vô lượng vô biên

Giống như vô số

Đại tụ bảo trân

Sáng ấy năm sắc

Trắng đỏ xanh hồng

Lưu ly, pha lê

Như nước vàng ròng.

Ánh sáng hiển hách

Các núi suốt thông

Đều hay soi thấu

Cõi Phật không lường.

Hay diệt khổ não

Chúng sinh không lường

Lại cho sinh chúng

Thượng diệu sung sướng.

Các căn sạch trong

Vi diệu đệ nhất

Chúng sinh ngắm nhìn

Không có chán đủ.

Tóc mềm biếc xanh

Như cổ Khổng Tước

Như các chúa ong

Hoa sen tụ tập

Đại bi sạch trong thanh tịnh

Trang nghiêm công đức

Tam muội không lường

Và đại từ nữa

Công đức như trên

Đều để tụ tập

Diệu sắc tướng đẹp

Nghiêm sức Phật thân

Đủ thứ công đức

Trợ bồ đề thành.

Như Lai có thể

Điều phục chúng sinh

Khiến lòng nhu nhuyến

Thọ những vui sướng.

Đủ thứ trang nghiêm

Công đức thâm diệu

Cũng được mười phương

Chư Phật khen ngợi

Sáng soi các phương

Xa xôi khắp cùng

Giống như nhật, nguyệt

Sáng khắp hư không

Công đức thành tựu

Như Tu Di Sơn

Nơi nơi thị hiện

Ở các thế gian

Răng trắng tề chỉnh

Như ngọc kha trong

Đức ấy như nhật mặt trời

Sáng ở giữa không.

Mi gian hào tướng

Xoắn phải uyển chuyển

Phát ra sáng ngời

Như ngọc lưu ly

Sắc ấy vi diệu

Như nhật trên không.

Lúc bấy giờ, thần cây Bồ Đề Đạo Tràng lại khen rằng:

Nam mô Chánh Giác

Vô Thượng sạch trong!

Thậm thâm diệu pháp

Tùy nguyện hiểu thông

Xa lìa tất cả

Pháp, phi pháp đạo

Ra khỏi một mình

Thành Phật Chánh Giác

Hữu, phi hữu biết

Bản tính sạch trong.

Hy hữu! Hy hữu!

Công đức Thế Tôn

Hy hữu! Hy hữu!

Biển cả Thế Tôn!

Hy hữu! Hy hữu!

Như Tu Di Sơn!

Hy hữu! Hy hữu!

Hạnh Phật vô biên!

Hy hữu! Hy hữu!

Phật hiện thế gian

Như hoa Ưu Bát

Một lần hiện lên!

Hy hữu! Hy hữu!

Đại bi không lường!

Thích Ca Văn Phật

Mặt trời thế gian

Vì muốn lợi ích

Cho chúng sinh nên

Tuyên nói Kinh Điển

Bảo diệu như trên.

Hay thay! Đức Phật

Tịch diệt các căn

Mà lại du nhập

Thiện tịch đại thành.

Vô cấu thanh tịnh

Tam muội thậm thâm

Vào đến được chỗ

Chư Phật sở hành.

Tất cả Thanh Văn

Thân đều không tịch.

Lưỡng Túc Thế Tôn

Hành xứ cũng không.

Như vậy tất cả

Các pháp không lường

Tìm tính tướng gốc

Cũng đều tịch không.

Tất cả sinh chúng

Tính tướng cũng không.

Vì lòng ngu cuồng

Chẳng thể hiểu biết

Con thường niệm Phật

Ưa thấy Thế Tôn

Thệ nguyện thường phát:

Chẳng lìa Phật nhật

Dưới đất con thường

Trường quỳ hiệp chưởng

Luyến mộ trong lòng

Muốn nhìn thấy Phật

Con thường tu hành

Đại bi tối thượng

Thương khóc lệ tuông

Muốn thấy được Phật

Con thường ngưỡng mong

Muốn thấy được Phật.

Vì việc này nên

Lửa lo rực cháy

Nguyện xin Thế Tôn

Cho con nước pháp

Từ bi mát trong

Để diệt lửa đó.

Thế Tôn xót thương

Lòng bi vô lượng

Nguyện cho thân con

Thường được thấy Phật.

Phật thường hộ luôn

Người, trời tất cả.

Vậy nên nay con

Khát ngưỡng muốn thấy

Thân của Thanh Văn

Giống như hư không,

Diệm ngọn lửa, huyễn hóa,

Vang hưởng: Tiếng vang

Như trăng trong nước.

Tính của chúng sinh

Như thấy trong mộng.

Hành xứ Thế Tôn

Như lưu ly sạch

Vào xứ pháp chân

Cam lộ vô thượng.

Hay cho chúng sinh

Khoái lạc không lường

Như Lai hành xứ

Vi diệu thậm thâm

Tất cả sinh chúng

Không thể biết thông.

Thần tiên ngũ thông

Tất cả Duyên Giác

Và cả Thanh Văn

Cũng chẳng thể biết.

Con chẳng nghi hoặc

Hành xứ Thế Tôn

Nguyện Phật từ mẫn

Vì con hiện thân!

Bấy giờ Thế Tôn

Ra khỏi tam muội

Dùng vi diệu âm

Nói lời ngợi khen:

Hay lắm! Hay lắm!

Thiện nữ Thọ Thần!

Ngươi nay khéo nói

Lời ngợi khen ấy!

***

icon

Tổng hợp

Cùng chủ đề

Phật Thuyết Kinh đại Bát Nhã Ba La Mật đa - Hội Thứ Ba - Phẩm Ba Mươi Mốt - Phẩm Tuyên Hóa - Phần Ba

Kinh Đại thừa   •   25.12.2023
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Cưu Ma La Thập, Đời Diêu Tần