Phật Thuyết Kinh Kim Quang Minh Tối Thắng Vương - Phẩm Ba Mươi Mốt - Phẩm Phó Chúc
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Nghĩa Tịnh, Đời Đường
PHẬT THUYẾT KINH
KIM QUANG MINH TỐI THẮNG VƯƠNG
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư
Nghĩa Tịnh, Đời Đường
PHẨM BA MƯƠI MỐT
PHẨM PHÓ CHÚC
Bấy giờ Phật bảo vô lượng Bồ Tát và Trời Người rằng: Các ông nên biết!
Vô lượng vô số đại kiếp ta đã siêng năng tu tập hạnh khổ mới đạt được pháp sâu xa, đó là chánh nhân bồ đề. Hôm nay ta đã giảng nói rõ ràng cho các ông nghe. Vậy trong chúng đây, có ai dõng mãnh, tinh tiến cung kính hộ trì pháp này, để sau khi ta diệt độ lưu truyền rộng khắp, làm cho chánh pháp trụ mãi thế gian.
Trong chúng hội đây có sáu mươi câu chi đại Bồ Tát, sáu mươi câu chi vị Trời, tất cả đồng nói: Bạch Đức Thế Tôn! Chúng con vui thích, không tiếc thân mạng cung kính hộ trì pháp môn sâu xa, chánh nhân bồ đề mà Đức Thế Tôn đã đạt được sau vô lượng đại kiếp tu hành khổ hạnh. Sau khi Như Lai Niết Bàn, chúng con sẽ mãi lưu truyền rộng khắp, làm cho chánh pháp trụ mãi thế gian.
Các Đại Bồ Tát liền đối trước Phật thuyết kệ nguyện rằng:
Phật nói lời chân thật
An trụ trong thật pháp
Do sự chân thật ấy
Hộ trì cho Kinh này.
Đại bi là giáp trụ
An trú nơi đại từ
Do sức từ bi ấy
Hộ trì cho Kinh này.
Tư lương phước viên mãn
Sanh khởi tư lương trí
Do tư lương đầy đủ
Hộ trì cho Kinh này.
Hàng phục tất cả ma
Phá dẹp các tà luận
Do đoạn trừ ác kiến
Hộ trì được Kinh này.
Hộ Thế và Thích, Phạm
Cho đến A Tu La
Long, Thần và Dạ Xoa
Đều hộ trì Kinh này.
Thần trên đất, trong không
Trụ mãi ở nơi đây
Vì kính tuân lời Phật
Hộ trì cho Kinh này.
Tương ưng bốn Phạm trụ
Đủ đầy bốn Thánh đế
Hàng phục cả bốn ma
Hộ trì cho Kinh này.
Hư không thành chất ngại
Chất ngại biến hư không
Được Chư Phật hộ trì
Không gì lay động được.
Bốn vị Thiên Vương nghe Đức Phật nói về việc hộ trì Kinh này, đều tùy hỉ và đồng nói kệ:
Chúng con cùng tất cả
Quyến thuộc nữ lẫn nam
Đều một lòng hộ trì
Khiến Kinh này lưu thông
Như có người trì Kinh
Tạo chánh nhân bồ đề
Chúng con ở bốn phương
Luôn phụng sự, hộ trì.
Trời Đế Thích cũng chắp tay cung kính nói kệ:
Chư Phật chứng pháp này
Vì muốn báo ân sâu
Lợi ích các Bồ Tát
Nên ra đời thuyết Kinh
Nay con báo ân Phật
Nên thành tâm cúng dường
Lại hộ trì Kinh này
Và những người trì Kinh.
Thiên Tử Cõi Trời Đâu Suất chắp tay cung kính thuyết kệ:
Phật Thuyết Kinh Vua này
Nếu có người thọ trì
Sẽ trụ vị bồ đề
Đời sau sanh Đâu Suất
Thế Tôn! Con vui mừng
Xả báo tốt Cõi Trời
Đến Cõi Diêm Phù Đề
Tuyên dương Kinh Điển này.
Phạm vương, chủ cõi Ta Bà chắp tay cung kính nói kệ:
Vô lượng các tĩnh lự
Các thừa và giải thoát
Đều từ Kinh này sanh
Cho nên Phật giảng nói
Nơi nào thuyết Kinh này
Ta bỏ vui cõi Phạm
Đến nơi ấy nghe pháp
Và cũng để hộ trì.
Thương Chủ, con của Ma Vương cung kính chắp tay nói kệ:
Nếu có người thọ trì
Kinh hợp chánh nghĩa này
Chẳng thuận việc của ma
Trừ sạch các ác nghiệp
Con sẽ siêng hộ trì
Phát tâm đại tinh tấn
Lưu truyền khắp mọi nơi.
Ma Vương cung kính chắp tay nói kệ:
Ai thọ trì Kinh này
Nhiếp phục được phiền não
Con một lòng bảo vệ
Khiến họ được an lạc
Người nào thuyết Kinh này
Ma không có cơ hội
Do oai thần của Phật
Con sẽ đến hộ trì.
Diệu Cát Tường thiên đối trước Đức Phật chắp tay cung kính nói kệ:
Bồ Đề của Chư Phật
Được thuyết từ Kinh này
Ai chí tâm thọ trì
Là cúng dường Như Lai
Con cũng sẽ thọ trì
Thuyết cho câu chi trời
Người cung kính lắng nghe
Con khuyên đến bồ đề.
Bồ Tát Từ Thị chắp tay cung kính mà nói kệ rằng:
Thấy ai trụ bồ đề
Sẽ làm bạn không mời
Cho dù bỏ thân mạng
Cũng hộ trì Kinh Vua
Con được nghe pháp này
Sẽ về cõi Đô Sử
Được Thế Tôn gia hộ
Giảng thuyết cho Chư Thiên
Thượng Tọa Đại Ca diếp ba chắp tay cung kính nói kệ:
Trong đại chúng Thanh Văn
Phật khen con trí sáng
Nay con tùy sức mình
Hộ trì Kinh Vua này
Người nào siêng thọ trì
Con sẽ giúp đỡ họ
Trao cho sức biện tài
Và thường khen: Hay thay!
Cụ thọ A Nan chắp tay cung kính mà nói kệ rằng:
Chính con nghe từ Phật
Vô lượng các Kinh Điển
Mà chưa từng được nghe
Kinh Vua sâu mầu này
Nay đã được nghe rồi
Đích thân, trước Phật nhận
Rồi sẽ giảng nói lại
Cho người thích bồ đề.
Bấy giờ Thế Tôn thấy các Bồ Tát, tất cả trời người phát tâm hộ trì, lưu truyền Kinh này, sách tấn Bồ Tát, làm lợi ích cho tất cả chúng sanh, Ngài liền khen rằng: Hay thay, hay thay! Các ông có thể chí thành lưu truyền Kinh Vua nhiệm mầu cho đến sau khi ta vào Niết Bàn, không để diệt mất. Đây là chánh nhân bồ đề vô thượng, cho nên công đức các ông đạt được, dù có trải qua hằng sa kiếp số cũng không nói hết.
Nếu các Tỳ Kheo, các Tỳ Kheo Ni, Ô Ba Sách Ca, Ô Ba Tư Ca và Thiện Nam Nữ cung kính cúng dường, sao chép lưu truyền, giảng nói cho người khác nghe thì sẽ đạt được công đức cũng lớn như thế. Cho nên các ông cần phải siêng năng, dốc lòng tu tập.
Vô lượng vô biên hằng sa đại chúng nghe Đức Phật dạy, đều rất vui mừng, tin kính thọ trì.
***
Phật Thuyết Kinh đại Bát Nhã Ba La Mật đa - Hội Thứ Năm - Phẩm Mười Bảy - Phẩm Tham Hành - Phần Hai
Phật Thuyết Kinh đại Bát Nhã Ba La Mật đa - Hội Thứ Ba - Phẩm Ba Mươi Mốt - Phẩm Tuyên Hóa - Phần Ba