Phật Thuyết Kinh Lục độ Tập - Chương Sáu - Minh độ Vô Cực Trí Tuệ Ba La Mật - Kinh Số Tám Mươi Bảy - Kinh Vua Ma điều

Kinh Đại thừa   •   Thứ hai, 25/12/2023, 22:18 PM

Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Khương Tăng Hội, Đời Ngô

PHẬT THUYẾT KINH LỤC ĐỘ TẬP

Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư

Khương Tăng Hội, Đời Ngô   

CHƯƠNG SÁU

MINH ĐỘ VÔ CỰC

TRÍ TUỆ BA LA MẬT  

KINH SỐ TÁM MƯƠI BẢY

KINH VUA MA ĐIỀU  

Tôi nghe như vậy!

Một thời Đức Thế Tôn ở nước Vô Di, ngồi bên gốc cây, dung mạo rực rỡ hơn cả vàng tía, vui vẻ mà cười, miệng phóng hào quang năm sắc.

Bấy giờ, ai trông thấy, không ai là không vui thích, đều ca ngợi: Thật đúng là Đấng Thiên Trung Thiên!

Tôn Giả A Nan sửa lại y phục, cúi đầu thưa: Đức Thế Tôn cười hẳn là muốn cứu độ chúng sinh tối tăm?

Đức Phật nói: Lành thay! Đúng như lời Tôn Giả nói, ta không cười suông, đó là nhằm nêu pháp.

Tôn Giả muốn biết ý nghĩa của nụ cười ấy chăng?

Tôn Giả A Nan thưa: Chúng con luôn khao khát Thánh Điển, thật không bao giờ gọi là no đủ cả.

Đức Phật nói: Thuở xưa, có vị Thánh Vương tên là Ma Điều, khi làm Phi hành Hoàng Đế cai trị bốn châu thiên hạ, lòng chánh, hạnh ngay, dân không riêng oán, từ bi vui giúp, lòng như Trời Đế Thích. Thời ấy thọ mạng của dân lâu đến tám vạn tuổi.

Nhà Vua có bảy món báu là: Bánh xe quay bằng vàng tía, voi trắng biết bay, ngựa thần màu xanh biếc, ngọc thần Minh nguyệt, vợ Thánh ngọc nữ, quan Thánh coi kho báu, quan Thánh coi về quan binh. Hoàng Đế có một ngàn người con, đoan chánh nhân hậu, thanh bạch, thấu rõ việc quá khứ, đoán được việc vị lai, người có hiểu biết không ai là không kính mộ.

Hoàng Đế muốn du hành, dạo xem khắp Đông, Tây, Nam, Bắc, ý vừa dấy niệm thì xe vàng đã ở trước mặt, đi đâu tùy theo ý, bảy báu đều như thế.

Chúng bay trước dẫn đường cho Thánh Vương, Trời Rồng, thiện thần không ai là không theo phòng vệ, tung các hoa báu, chúc thọ vô lượng.

Hoàng Đế ra lệnh cho cận thần coi về khăn lược: Khi nào ngươi thấy tóc nơi đầu ta bạc thì phải tâu ngay. Hễ tóc bạc, sắc hủy, chứng tỏ là sắp chết, lúc ấy ta muốn dẹp bỏ các công việc dơ tục của dòng đời mà thực hành hạnh đạm bạc thanh tinh. Quan cận thần y theo lệnh, sau đó, thây đầu Vua bạc liền tâu lên.

Lòng Hoàng Đế vui mừng, triệu Thái Tử đến nói: Đầu ta đã bạc, tóc bạc là chứng tín của vô thường, không nên buông thả niệm trong cuộc đời vô ích này. Nay ta lập con làm Hoàng Đế cai trị bốn châu thiên hạ. Thần dân giao mạng cho con, con phải thương xót họ, theo phép tắc của ta đã làm thì khỏi sa vào nẻo ác.

Đến khi tóc bạc thì hãy bỏ nước đi làm Sa Môn, lập con lên làm Vua, dạy bảo nó phải lấy bốn thứ tâm, năm giới mười thiện làm đầu.

Lời dạy rõ ràng vừa xong, Vua liền bỏ đất nước, đến nơi lều tranh bên gốc cây, cạo bỏ râu tóc, mặc pháp phục làm Sa Môn. Quần thần dân chung thương mến vật vã khóc than cảm động… con cháu của Pháp Vương Ma Điều nối truyền nhau được một ngàn tám mươi bốn đời.

Chánh Pháp của Thánh Hoàng vào đời sau cùng muốn suy giảm, Thánh Vương Ma Điều lại bỏ Cõi Trời, thần hồn giáng xuống sinh vào nhà Vua sau cùng, cũng làm phi hành Hoàng Đế, hiệu là Nam. Chánh pháp lại hưng thịnh. Vua ra minh lệnh cho Hoàng Hậu, quý nhân trong Cung phải giữ tám giới và hàng tháng sáu ngày chay.

Tám giới là:

1. Phải có lòng từ bi thương xót, yêu chuộng sự sống của chúng sinh.

2. Là cẩn thận không trộm cắp, giàu có phải cứu giúp kẻ nghèo thiếu.

3. Là phải giữ lòng trinh thanh tịnh, tuân giữ nẻo chân chánh.

4. Là phải giữ thành tín, nói năng theo lời dạy của Phật.

5. Là phải hết lòng hiếu thảo, không uống rượu

6. Là không nằm giường cao, màn gấm.

7. Là vào buổi chiều, thức ăn không qua miệng.

8. Là hương hoa phấn sáp nên thận trọng đừng để gần mình, ca dâm, nhạc tà không để làm nhơ đức hạnh, tâm không nghĩ đến, miệng không nói tới, thân không làm ra.

Nhà Vua còn ra lệnh cho các bề tôi Thánh, danh sĩ đạo hạnh xuống đến dân thường, người không phân biệt sang hèn đều phải vâng giữ sáu ngày trai, xem đọc tám giới, mang nó bên mình, mỗi ngày đọc tụng ba lần, hiếu thuận với cha mẹ, kính vâng người già cả, tôn trọng hết lòng.

Khiến họ đến nghe Kinh, những người quan, quả, trẻ đi ăn xin, đều được cứu giúp cấp của, kẻ bệnh tật thì thuốc men, áo quần ăn uống giúp nhau.

Người nghèo khó không có gì, thì khiến đến cửa cung, xin những gì mình thiếu. Ai không nghe theo lời thì bắt làm công việc nặng nhọc, cứ một nhà có một người hiền ở trong thì bao gồm năm nhà khiến năm giáo hóa một, ai thuận trước thì được thưởng, còn quan phò tá việc cai trị thì chọn dùng người hiền, chứ không dùng quý tộc.

Từ khi pháp sáng của Vua được thi hành trở về sau, dân trong bốn châu thiên hạ đem lòng từ hòa hướng về nhau, tâm ưa giết hại diệt hết, nên luôn được giúp đỡ, đêm không đóng cửa, trinh khiết thanh tịnh.

Không phải vợ mình thì không ham muốn, một không nói hai, nói dạy nhân từ, thương xót, thấy điều không thường là thật, lời không thêu dệt, thấy người khác được phước lợi thì lòng hoan hỷ, nói lời khuyến trợ, hành hóa đạo lớn, hung độc đều tiêu diệt, tin Phật, tin Pháp, tin Sa Môn, nói năng không còn điều nghi ngờ, khúc mắc.

Ân từ nhuận của Vua Nam thấm đượm khắp nơi, không đâu là không đến, tám phương Trên dưới không đâu là không khen ngợi công đức.

Vua Trời thứ hai và bốn Thiên Vương, mặt trời, mặt trăng, tinh tú, rồng biển, thần đất hàng ngày cùng nhau bàn luận: Vua người của thế gian có lòng từ, bốn thứ tâm bố thí, ân đức thấm khắp vượt hơn Chư Thiên!

Trời Đế Thích bảo Chư Thiên: Các ngươi muốn thấy Vua Nam không?

Chư Thiên đáp: Đó là nguyện vọng lâu nay của chúng tôi! Xin lời dạy sáng suốt!

Trời Đế Thích chỉ trong khoảnh khắc, đã đến trên điện Từ Tuệ của Vua Nam, yết kiến Vua Nam, nói: Thưa Thánh Vương đức lớn, Chư Thiên từ lâu khao khát, nghĩ muốn được gặp không ngày nào là không mong.

Thánh Vương có muốn thăm Cõi Trời Đao Lợi không?

Trên đó tự nhiên không nguyện gì là không đạt được.

Vua Nam nói: Tốt Ta nghĩ cũng muốn có một chuyến dạo chơi.

Đế Thích trở về Trời bảo người đánh xe tên là Ma Lâu: Đem xe báu ngàn ngựa của ta đón Vua Nam đến. Người đánh xe vâng lệnh lấy xe Trời tới rước Vua Nam.

Xe Trời đến dừng ở dưới cửa cung, quần thần, dân chúng không ai là không ngạc nhiên, cho đó là điềm lành của Vua Thánh, ca ngợi là chưa từng có, nên cùng nhau tuyên dương, xưng tụng, cả nước đều vui: Vua ta lòng từ bao la, ân đức thấm nhuần khắp chúng sinh, tự tu tám giới, hàng tháng thọ sáu ngày, lại đem những điều đó dạy dân, phước đức rất lớn, nên khiến Trời Đế Thích yêu kính đến nghênh đón. Vua Nam lên xe, ngựa xe đều bay, bồi hồi dùng dằng, muốn cho dân cùng thấy.

Vua bảo người đánh xe: Hãy đem ta đến xem người ác ở hai đường địa ngục, ngạ quỷ, bị thiêu nấu đánh khảo, chịu tội đời trước. Người đánh xe làm theo lệnh xong, bèn đưa lên Trời.

Trời Đế Thích hoan hỷ, xuống điện ra nghinh tiếp, nói: Ngài đã nhọc lòng ngược xuôi lo việc cứu độ chúng sinh, thực thi sự nghiệp rộng lớn của Bồ Tát. Bốn đẳng tâm, sáu độ, nên Chư Thiên mong muốn được gặp. Đế Thích đi tới, cầm tay cùng ngồi.

Thân thể Vua Nam lại biến thành thơm tho, thanh khiết, dung mạo đoan chánh, không khác gì Đế Thích. Rồi ở Thiên cung tấu lên kỹ nhạc hay lạ, âm thanh vang vọng không lường, các hoa báu, hương thơm được tung lên đón mừng, thật hiếm thấy trên đời.

Trời Đế Thích lại nói: Thận trọng, chớ nên luyến tiếc chỗ ở thế gian, các thú vui trên đời, Vua Thánh đều có cả.

Vua Nam lòng nhằm giáo hóa kẻ ngu tôi, diệt hết lũ tâm tà, khiến mọi người biết phụng thờ ba ngôi báu, nên đáp lời Đế Thích: Ví như mượn vật của người, phải tính trả lại cho chủ.

Nay, ngôi Trời này, không phải là chỗ tôi thường ở, xin tạm trở về thế gian, dạy dỗ đám con cháu, đem pháp sáng của Đức Phật, theo tâm chánh trị nước, khiến cho sự hiếu thuận luôn nối nhau, giới đủ, hạnh cao, khi bỏ thân người, sinh lên Cõi Trời, cùng với Đế Thích vui thú Đức Phật bảo Tôn Giả A Nan: Vua Nam ấy là thân ta, con cháu truyền nhau đến một ngàn tám mươi bốn đời, lập con làm Vua, cha làm Sa Môn.

Tôn giả A Nan vui vẻ cúi đầu nói: Đức Phật luôn thương xót chúng sinh, ân thấm nhuần đến như thế, công đức bất hủ, nên nay thành tựu đạo quả Phật, làm bậc tôn quý trong ba cõi, Chư Thiên, Tiên Thánh không ai là không tôn kính. Các Tỳ Kheo hoan hỷ làm lễ rồi lui ra.

***

icon

Tổng hợp

Cùng chủ đề

Phật Thuyết Kinh đại Bát Nhã Ba La Mật đa - Hội Thứ Ba - Phẩm Ba Mươi Mốt - Phẩm Tuyên Hóa - Phần Ba

Kinh Đại thừa   •   25.12.2023
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Cưu Ma La Thập, Đời Diêu Tần