Phật Thuyết Kinh Nhân Quả Trong đời Quá Khứ Và Hiện Tại - Phần Ba

Kinh Đại thừa   •   Thứ hai, 25/12/2023, 22:17 PM

Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Cầu Na Bạt Ma, Đời Tống

PHẬT THUYẾT

KINH NHÂN QUẢ TRONG ĐỜI

QUÁ KHỨ VÀ HIỆN TẠI

Hán dịch: Ngài Tam Tạng

Pháp Sư Cầu Na Bạt Ma, Đời Tống  

PHẦN BA  

Từ khi Bồ Tát giáng thai, Ma Da phu nhân thường ngày tu tập sáu pháp Ba la mật. Bà chỉ dùng những món ăn, nước uống của Chư Thiên đem đến nên không còn ưa thích vị ngon của các món ăn uống ở thế gian. Bấy giờ tam thiên đại thiên Thế Giới đều sáng rực luôn.

Những nơi mặt trời, mặt trăng chưa rọi tới thì lúc đó cũng rực sáng khiến chúng sinh trong những cõi tối tăm bỗng được nhìn thấy nhau, họ bàn luận: Sao ở đây bỗng nhiên lại có chúng sinh?

Cũng vào lúc ấy khắp tam thiên đại thiên Thế Giới rung chuyển theo mười tám cách, gió mát lành và hương thơm thổi đến từ bốn hướng, người bệnh tật được lành, kẻ nhiều tham, sân, si cũng đều dừng bớt.

Bấy giờ ở cung Trời Đâu Suất có vị Thiên Tử suy nghĩ: Nay Bồ Tát giáng sinh vào cung Vua Bạch Tịnh, vậy ta cũng hạ sinh nhân gian để khi Bồ Tát thành Phật ta sẽ là người đầu tiên làm quyến thuộc của người, cúng dường và nghe Phật thuyết pháp. Nghĩ rồi vị Thiên Tử ấy liền hạ sinh vào gia tộc Minh Nguyệt ở thành Vương Xá.

Có nhiều vị Thiên Tử cũng phát nguyện hạ sinh và các tầng lớp từ Chiên Đà La đến hàng Vương gia vọng tộc. Có vị Thiên Tử sinh vào nhà Vương Tộc ở nước Xá Vệ, có vị sinh vào nhà Vương Tộc ở nước Thâu la quyết xoa.

Có vị sinh vào nhà Vương Tộc ở nước Độc Tử, có vị sinh ở nhà Vương Tộc nước Bạt La, có vị sinh vào gia đình Vương Tước ở nước Lo la, có vị sinh vào nhà Vương Tước ở nước Xoa Thi La, hoặc có vị sinh vào nhà Vương Tộc ở nước Câu La Bà, có vị Thiên Tử sinh ở gia đình Bà La Môn, có những vị sinh vào nhà các tầng lớp Trưởng Giả, Cư Sĩ, Tỳ Xá, Thủ Đà La.

Lại có năm trăm vị Thiên Tử sinh vào dòng họ Thích. Tổng cộng có chín mươi chín ức vị Thiên Tử sinh xuống nhân gian. Lại có Chư Thiên ở Cõi Trời Tha Hóa Tự Tại cho đến cõi Tứ Thiên Vương cũng sinh xuống trần gian, số lượng không sao kể xiết. Các vị Thiên Vương ở Cõi Sắc Giới và quyến thuộc cũng sinh xuống nhân gian làm Tiên Nhân.

Ngay khi còn trong thai, Bồ Tát vẫn đi đứng nằm ngồi không chướng ngại và cũng không làm cho mẹ đau đớn. Bồ Tát ở trong thai mẹ buổi sáng thuyết pháp cho Chư Thiên ở Cõi Sắc Giới, buổi trưa thuyết pháp cho Chư Thiên ở Dục Giới, buổi chiều thuyết giảng cho các loài quỷ thần, ban đêm cũng thế… Bồ Tát đã làm lợi ích cho vô số chúng sinh.

Lúc Bồ Tát còn trong thai, nếu có vị phu nhân hay thể nữ nào đến lễ bái cúng dường mà cầu chúc Thái Tử sau này thành vị Chuyển Luân Thánh Vương thì lòng Bồ Tát không vui, còn người nào cầu chúc sau này thành Bậc Nhất Thiết Chủng Trí thì Bồ Tát rất vui mừng. Bồ Tát ở trong thai đến tháng thứ mười thì thân thể hoàn bị, các tướng tốt hiện đủ và cũng khiến cho Thánh mẫu các căn an tịnh, thích ở nơi vắng vẻ, không thích ở chốn náo nhiệt, ồn ào.

Khi ấy Vua Bạch Tịnh suy nghĩ: phu nhân mang thai đã đủ ngày tháng rồi nhưng sao không có dấu hiệu gì báo sự sinh nở cả. Vua vừa nghĩ thế thì phu nhân cho người đến thưa Vua là người muốn đến vườn hoa ngoạn cảnh. Vua nghe thế trong lòng rất vui mừng, lập tức truyền cho quan quân dọn dẹp sạch sẽ vườn hoa Lâm Tỳ Ni, lại cho cắt tỉa, sửa sang và thêm nhiều hoa đẹp trong vườn.

Các dòng suối, ao tắm đều làm cho trong sạch. Các bao lơn tầng cấp đều được trang hoàng bằng bảy thứ báu. Trong vườn có những giống chim quý như Phỉ Thúy, Oan Ương, Loan Phụng, Phượng Hoàng và những giống loại chim lạ khác.

Lại treo cờ phướn, dựng lọng tá lì, rải hoa đốt hương, tấu nhạc, làm cho khu vườn thật giống như vườn Hoan Hỷ của Trời Đế Thích. Vua còn truyền làm sạch sẽ nghiêm trang những lối đi trong vườn, sửa soạn trang sức mười vạn cỗ xe thất bảo, mỗi xe được chạm khắc, trang trí toàn những hình ảnh trang nghiêm đẹp đẽ. Bên ngoài vườn có bốn đội binh là tượng binh, mã binh, xa binh và bộ binh.

Lại tuyển trong cung những thể nữ có dung nhan đoan chánh, không già, không trẻ, tâm tính hiền hòa, thông minh sáng suốt, số lượng ước tính có tám vạn bốn ngàn người để hầu hạ Ma Da phu nhân. Lại truyền tám vạn bốn ngàn đồng nữ thanh tú đeo chuỗi quý đẹp và cầm hương hoa đến trước chờ nơi vườn Lâm Tỳ Ni. Lại truyền cho phu nhân của các quan trong triều cũng đi theo hầu.

Lúc Ma Da phu nhân lên xe, tất cả Đại Thần và thể nữ chỉnh tề vây quanh cùng đi theo đến vườn Lâm Tỳ Ni. Tám bộ chúng Trời, Rồng… khi ấy cũng đi theo đầy trên không trung. Khi phu nhân vào vườn, các căn của người đều thanh tịnh, lại đúng mười tháng mang thai.

Lúc đó là ngày mồng tám tháng tư, khi mặt trời vừa lên, phu nhân thấy cây Đại Thọ Vô Ưu trong vườn đang nở hoa đẹp đẽ, tỏa hương thơm ngất, cành lá sum suê, vô cùng xanh tốt bèn đưa tay phải lên muốn vịn cành để hái hoa, Bồ Tát liền rời khỏi thai từ hông phải của mẹ.

Dưới cội cây Vô ưu lúc đó xuất hiện bảy đóa hoa sen lớn bằng bánh xe, Bồ Tát liền tự đi bảy bước trên những đóa sen, đưa tay phải lên, nói tiếng nói như tiếng Sư Tử oai vệ: Từ trên Trời đến cõi nhân gian, Ta là tối tôn tối thắng. Vô lượng kiếp trôi lăn trong sinh tử đến đây đã dứt, ta sinh ra đời để đem lại lợi ích cho tất cả Trời người.

Khi Thái Tử nói những lời ấy xong, bốn vị Thiên Vương lập tức dùng tấm lụa Trời đỡ thân Thái Tử đặt lên ghế báu, có Thích Đề Hoàn Nhân cầm lọng báu, Đại Phạm Thiên Vương cầm bạch phất đứng hầu hai bên.

Các vị Long Vương như Nan Đà Long Vương, Ưu Ba Nan Đà Long Vương từ trên không tuôn xuống hai dòng nước thanh tịnh, một dòng ấm áp, một dòng mát mẻ để tắm cho Thái Tử.

Lúc ấy thân Thái Tử ánh lên màu vàng ròng, đủ ba mươi hai tướng, phóng ánh hào quang lớn soi thấu ba ngàn Đại Thiên Thế Giới. Trời Rồng cùng tám bộ chúng cũng ở trên không trung tấu nhạc, ca hát, ngợi khen, đốt hương rải hoa, tung Thiên y và chuỗi anh lạc rơi xuống đầy ngập, nhiều không thể đếm hết.

Ma Da phu nhân từ khi sinh Thái Tử, thân tâm an vui, không có các nỗi khổ, vui mừng phấn chấn. Dưới cội cây Vô ưu, nơi phu nhân hạ sinh Thái Tử lần lượt tự nhiên hiện ra bốn cái giếng, nước trong giếng thơm ngát và trong sạch, đủ tám công đức. Bấy giờ Ma Da phu nhân cùng các quyến thuộc tùy theo nhu cầu mà sử dụng nước ấy để tẩy tịnh thân thể. Lại có các thần Dạ Xoa bảo vệ phu nhân và Thái Tử.

Ngay lúc đó từ loài người trong cõi Diêm Phù Đề đến Chư Thiên ở Cõi Trời Sắc cứu cánh, tuy đã xa lìa mọi cảm thọ hỷ lạc nhưng đều vui vẻ ngợi khen Bậc nhất thiết chủng trí nay đã xuất hiện ở đời làm lợi ích cho vô số chúng sinh và mong Thái Tử sớm thành đạo Chánh Giác, chuyển bánh xe pháp độ khắp chúng sinh. Chỉ có Ma Vương là rầu rĩ ngồi không yên.

Cũng trong lúc ấy Trời đất bỗng sinh ba mươi bốn điềm lành:

Một là mười phương Thế Giới đều sáng rực.

Hai là ba ngàn đại thiên Thế Giới rung chuyển theo mười tám cách, gò đồi trở nên bằng phẳng.

Ba là tất cả những cây khô đều xanh tươi, sum suê trở lại, trong Vương Quốc bỗng sinh ra những loài cây lạ.

Bốn là trong vườn sinh trái ngọt lạ.

Năm là trên đất bỗng sinh hoa sen báu lớn bằng bánh xe.

Sáu là những kho báu trong đất đều tự nhiên hiện ra, bảy là những kho báu bỗng phát ra ánh sáng lớn.

Tám là những y phục tốt đẹp của Chư Thiên bỗng rơi xuống.

Chín là các dòng sông bỗng trở nên êm đềm trong mát.

Mười là gió ngừng thổi, Trời không mây, bầu Trời trong xanh, tươi sáng.

Mười một là mùi hương thơm ngát từ bốn phương bay lại, mưa nhỏ rơi xuống thấm nhuần, làm sạch cát bụi.

Mười hai là những người bệnh tật trong nước bỗng nhiên khỏe mạnh.

Mười ba là những đền đài trong nước không chỗ nào không sáng sủa, ánh sáng của đèn đuốc đều bị lu mờ.

Mười bốn là mặt trời, mặt trăng, sao Trời đứng yên không di chuyển.

Mười lăm là sao Tỳ Xá Khư hiện ra trong nhân gian để hầu Thái Tử khi sinh ra.

Mười sáu là các Vua Trời cõi Phạm Thiên cầm lọng quý che trên cung Vua.

Mười bảy là các bậc Thầy của Chư Tiên trong tám phương đem những thứ quý báu đến để dâng cúng.

Mười tám là những thức ăn trăm vị của Chư Thiên tự hiện ra trước mặt.

Mười chín là bỗng hiện rất nhiều bình quý chứa đầy nước cam lộ.

Hai mươi là xe quý của Chư Thiên chở nhiều vật quý báu đến.

Hai mươi mốt là rất nhiều voi trắng trên đầu cài hoa sen đến đứng trước điện.

Hai mươi hai là đoàn ngựa báo lông xanh tự nhiên đến.

Hai mươi ba là có năm trăm con Sư Tử trắng từ Tuyết Sơn xuất hiện nhưng đã dứt hết tính ác, hiền lành sấp thành hàng trước thành.

Hai mươi bốn là các Thiên Nữ ở Cõi Trời tấu nhạc giữa hư không.

Hai mươi lăm là những ngọc nữ ở Cõi Trời đều cầm những phất trần Khổng Tước hiện ra trên tường của cung Điện.

Hai mươi sáu là những ngọc nữ ở Cõi Trời tay cầm bình vàng chứa đầy nước thơm đứng khắp trên không trung.

Hai mươi bảy là Chư Thiên khen ngợi công đức của Thái Tử.

Hai mươi tám là địa ngục dừng nghỉ, không hiện ra các cảnh đau khổ ác độc.

Hai mươi chín là các loại độc trùng đều biến mất, những loài chim dữ trở nên hiền lành.

Ba mươi là những ác nghi thức, luật lệ ác độc đồng thời đổi thành yêu thương, hiểu biết.

Ba mươi mốt là phụ nữ đang mang thai trong nước đều sinh con trai, có bao nhiêu bệnh đều lành.

Ba mươi hai là tất cả thọ thần đều hiện thành hình người đến hầu hạ lễ bái.

Ba mươi ba là các Quốc Vương khác đều mang công phẩm quý báu đến thần phục.

Ba mươi bốn là tất cả Trời người không nói những gì không hợp lúc.

Khi ấy các thể nữ thấy những điềm lành ấy đều vô cùng mừng vui, nói với nhau: Thái Tử sinh ra có những điềm tốt đẹp như thế, mong rằng người sẽ sống lâu, không tật bệnh đau khổ để chúng ta khỏi phải buồn rầu.

Nói xong, họ lấy khăn bông mềm đỡ bồng Thái Tử đến chỗ phu nhân, có Tứ Thiên Vương trên hư không cung kính đi theo, Trời Đế Thích cầm lọng che, ở trên có hai mươi tám vị đại quỷ thần vương ở bốn góc vườn để bảo vệ.

Lúc ấy có một nàng cung nữ thông minh, lanh lợi từ vườn Lâm Tỳ Ni chạy về cung đến chỗ Vua Bạch Tịnh trình tâu: Đại Vương có uy đức nay lại càng tăng thêm vì phu nhân vừa sinh Thái Tử dung mạo đoan chính, đủ ba mươi hai tướng tốt và tám mươi vẻ đẹp.

Lúc sinh ra người đi bảy bước trên những đóa sen, tay phải chỉ lên Trời thốt ra những lời như tiếng Sư Tử: Trên Trời cho đến cõi người, ta là tối tôn, tối thắng. Vô số kiếp sinh tử đến đây đã chấm dứt, ta sinh ra đời để đem lại lợi ích cho tất cả Trời người, và còn bao nhiêu điềm lành không thể kể hết.

Vua nghe tin ấy vô cùng sung sướng, không thể kềm chế được liền cởi ngay xâu chuỗi ngọc đang đeo nơi thân thưởng cho nàng cung nữ. Ngay lập tức Vua truyền lệnh chuẩn bị bốn đội binh cùng với Vương quyến trong cung và mười vạn người trong họ Thích thẳng đến vườn Lâm Tỳ Ni.

Khi tới nơi thấy có đầy đủ Thiên Long bát bộ chúng trong vườn, đến chỗ phu nhân lại thấy thân tướng Thái Tử tốt đẹp lạ thường, Vua vô cùng vui mừng phấn chấn, giống như sóng lớn trên sông, biển, ôm lòng sợ sệt lo mạng mình sống ngắn ngủi, ví như núi chúa Tu Di vốn không thể rung động, nhưng khi đại địa rung chuyển thì núi ấy mới rung động.

Vua Bạch Tịnh tánh vốn trầm tĩnh, nhưng nay thấy Thái Tử thì lại nửa mừng nửa sợ, Ma Da phu nhân tính tình vốn nhu hòa nay sinh Thái Tử thấy có những điềm lành lạ nên càng hiền dịu hơn nữa.

Lúc đó Vua Bạch Tịnh chắp tay lễ các Thiên Thần rồi tiếp đến bồng Thái Tử đặt lên xe voi bảy báu rồi cùng các quan, thể nữ trong hậu cung, có Chư Thiên tấu nhạc trên không trung theo hộ vệ cùng đi vào thành. Vua và những người họ Thích chưa biết Tam Bảo nên đem Thái Tử đến đền thờ Chư Thiên.

Thái Tử vừa đến đền thì tượng Phạm Thiên liền rời khỏi chỗ ngồi xuống lễ dưới chân Thái Tử và nói với Nhà Vua: Đại Vương nên biết nay Thái Tử là Bậc Tôn Kính trong Cõi Trời người, các vị Thiên Thần trong hư không đều kính lễ, Đại Vương không thấy sao mà đưa Thái Tử đến đây lễ chúng tôi?

Vua và các quan cùng những người họ Thích trong ngoài đều nghe thấy thế càng ngạc nhiên cho là điều chưa từng có, liền đưa Thái Tử rời khỏi đền Chư Thiên trở về cung.

Vào dịp này trong dòng họ Thích có năm trăm người con trai được sinh ra cũng cùng một ngày với Thái Tử. Cùng lúc trong chuồng những con voi của Nhà Vua cũng sinh ra voi trắng, ngựa sinh ngựa trắng, trâu dê sinh ra những con lông có năm màu… như thế có đến năm trăm loài.

Các cung nữ trong hoàng gia cũng hạ sinh năm trăm người con trai. Năm trăm kho báu ẩn trong đất cũng tự nhiên hiện ra, mỗi kho lại có bảy kho khác quây quần chung quanh. Thương gia từ các nước lớn đem đến Kinh Thành dâng lên Nhà Vua những bảo vật lấy từ biển.

Nhà Vua hỏi các thương nhân: Các người xuống biển lấy những châu báu này chắc chỉ gặp thuận lợi, không gặp khó khăn phải không?

Mọi người đều được đầy đủ, an ổn trở về chứ?

Các thương nhân thưa: Tâu Đại Vương, trên đường đi rất yên ổn.

Vua nghe tâu rất vui mừng liền cho mời các vị Bà La Môn đến để cúng dường nhiều loại, nào voi, ngựa, châu báu, ruộng vườn, tôi tớ. Sau khi cúng dường, Vua liền đưa Thái Tử đến nhờ họ đặt tên.

Các vị Bà La Môn bàn với nhau rồi tâu Vua: Lúc Thái Tử sinh, tất cả kho báu đều hiện ra, tất cả những điều hiện ra đều là điềm lành, do vậy nên đặt tên cho Thái Tử là Tát Bà Tất Đạt.

Các vị Bà La Môn vừa nói xong thì từ hư không Chư Thiên đánh trống, đốt hương, rưới hoa và cùng hô lớn: Lành thay! Tát Bà Tất Đạt!

Lúc ấy có tám vị Vua cũng như Vua Bạch Tịnh trong ngày ấy sinh được Thái Tử, các Quốc Vương ấy ai cũng vui mừng cho rằng nay ta sinh con có những điềm kỳ lạ mà không biết đó là điềm lành của Thái Tử Tát Bà Tất Đạt vậy.

Họ đều mời các vị Bà La Môn đến để đặt tên cho các Thái Tử ấy, chẳng hạn Thái Tử ở thành Vương Xá có tên là Tần Tỳ Sa La, Thái Tử ở nước Xá Vệ có tên là Ba Tư Nặc, Thái Tử ở nước Thâu La Câu Tra tên là Câu Yết Bà, Thái Tử nước Độc Tử tên là Ưu Đà Diên, Thái Tử của nước Lư La tên là Tật Quang, Thái Tử nước Đức Xoa Thi La tên là Phất Ca La, Thái Tử của nước ta là Câu La Bà tên là Câu La Bà.

***

icon

Tổng hợp

Cùng chủ đề

Phật Thuyết Kinh đại Bát Nhã Ba La Mật đa - Hội Thứ Ba - Phẩm Ba Mươi Mốt - Phẩm Tuyên Hóa - Phần Ba

Kinh Đại thừa   •   25.12.2023
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Cưu Ma La Thập, Đời Diêu Tần