Phật Thuyết Kinh Tăng Chi Bộ - Chương Bảy - Bảy Pháp - Phẩm Sáu - Phẩm Không Tuyên Bố - Phần Ba - Không Có Che ðậy
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư An Thế Cao, Đời Hậu Hán
PHẬT THUYẾT
KINH TĂNG CHI BỘ
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư
An Thế Cao, Đời Hậu Hán
CHƯƠNG BẢY
BẢY PHÁP
PHẨM SÁU
PHẨM KHÔNG TUYÊN BỐ
PHẦN BA
KHÔNG CÓ CHE ÐẬY
Này các Tỳ Kheo, có bốn điều Như Lai không phải che đậy, và đối với ba điều, Ngài không có phạm lỗi.
Thế nào là bốn điều Như Lai không phải che đậy?
Này các Tỳ Kheo, thân hành của Như Lai là thanh tịnh.
Như Lai không có thân ác hành, khiến Như Lai phải che đậy: Ðừng để cho người khác biết việc này của ta!
Này các Tỳ Kheo, khẩu hành của Như Lai là thanh tịnh.
Như Lai không có khẩu ác hành, khiến Như Lai phải che đậy: Ðừng để cho người khác biết việc này của ta!
Này các Tỳ Kheo, ý hành của Như Lai là thanh tịnh.
Như Lai không có ý ác hành, khiến Như Lai phải che đậy: Ðừng để cho người khác biết việc này của ta!
Này các Tỳ Kheo mạng sống của Như Lai là thanh tịnh.
Như Lai không có tà mạng, khiến Như Lai phải che đậy: Ðừng để cho người khác biết việc này của ta!
Bốn điều này, Như Lai không phải che đậy.
Thế nào là ba điều Như Lai không có phạm lỗi?
Này các Tỳ Kheo, pháp được Như Lai khéo thuyết.
Ở đây, chắc chắn không có một ai, hoặc Sa Môn, hay Bà La Môn, hay Thiên Nhân, hay ác ma, hay Phạm Thiên, hay một ai ở đời sẽ có thể buộc tội một cách đúng pháp: Ở đây, pháp không được Ngài khéo thuyết.
Này các Tỳ Kheo, ta không thấy có tướng này. Này các Tỳ Kheo, do không thấy có tướng này, ta an trú, đạt được an ổn, đạt được không sợ hãi, đạt được không hoảng sợ.
Này các Tỳ Kheo, con đường đưa đến Niết Bàn cho các đệ tử được ta làm cho khéo rõ biết. Nhờ thực hành con đường như vậy, các đệ tử của ta do diệt tận các lậu hoặc, ngay trong hiện tại, tự mình chứng ngộ thắng trí, chứng đạt và an trú vô lậu tâm giải thoát, tuệ giải thoát.
Ở đây chắc chắn không có một ai, hoặc Sa Môn, hay Bà La Môn, hay Thiên Nhân, hay ác ma, hay Phạm Thiên, hay một ai ở đời sẽ có thể buộc tội một cách đúng pháp: Ở đây, con đường đưa đến Niết Bàn cho các đệ tử không được Ngài làm cho khéo rõ biết. Nhờ thực hành con đường như vậy, các đệ tử của Ngài do diệt tận các lậu hoặc, và an trú vô lậu tâm giải thoát, tuệ giải thoát. Này các Tỳ Kheo, ta không thấy có tướng này.
Này các Tỳ Kheo, do không thấy có tướng này, ta an trú, đạt được an ổn, đạt được không sợ hãi, đạt được không hoảng sợ.
Này các Tỳ Kheo, có đến hàng trăm hội chúng đệ tử của ta do diệt tận các lậu hoặc, chứng ngộ, chứng đạt và an trú vô lậu tâm giải thoát, tuệ giải thoát.
Ở đây chắc chắn không có một ai, hoặc Sa Môn, hay Bà La Môn, hay Thiên Nhân, hay ác ma, hay Phạm Thiên, hay một ai ở đời sẽ có thể buộc tội một cách đúng pháp: Như vậy, Ngài không có hàng trăm hội chúng đệ tử, do diệt tận các lậu hoặc, ngay trong hiện tại, tự mình chứng ngộ với thắng trí, chứng đạt và an trú vô lậu tâm giải thoát, tuệ giải thoát.
Này các Tỳ Kheo, ta không thấy có tướng này. Này các Tỳ Kheo, do không thấy có tướng này, ta an trú, đạt được an ổn, đạt được không sợ hãi, đạt được không hoảng sợ. Ðối với ba điều này, ta không có phạm lỗi.
Này các Tỳ Kheo, có bốn điều này, Như Lai không phải che đậy, và đối với ba điều này, Ngài không có phạm lỗi.
KIMBILA
Tôi nghe như vậy!
Một thời Thế Tôn trú ở Kimbila, tại rừng Trúc. Rồi Tôn Giả Kimbila đi đến Thế Tôn, sau khi đến, đảnh lễ Thế Tôn, rồi ngồi xuống một bên.
Ngồi xuống một bên, Tôn Giả Kimbila bạch Thế Tôn: Bạch Thế Tôn, do nhân gì, do duyên gì, khi Như Lai nhập diệt, diệu pháp không được tồn tại lâu dài?
Ở đây, này Kimbila, khi Như Lai nhập diệt, các Tỳ Kheo, Tỳ Kheo Ni, nam cư sĩ, nữ cư sĩ sống không cung kính, không tùy thuận bậc Ðạo Sư.
Sống không cung kính, không tùy thuận pháp.
Sống không cung kính, không tùy thuận Chúng Tăng.
Sống không cung kính, không tùy thuận học pháp, sống không cung kính, không tùy thuận Thiền định.
Sống không cung kính, không tùy thuận không phóng dật.
Sống không cung kính, không tùy thuận nghinh đón.
Này Kimbila, đây là nhân, đây là duyên, khi Như Lai nhập diệt, diệu pháp không được tồn tại lâu dài.
Bạch Thế Tôn, do nhân gì, do duyên gì, khi Như Lai nhập diệt, diệu pháp được tồn tại lâu dài?
Ở đây, này Kimbila, khi Như Lai nhập diệt, các Tỳ Kheo, Tỳ Kheo Ni, nam cư sĩ, nữ cư sĩ sống cung kính, tùy thuận bậc Ðạo Sư, sống cung kính tùy thuận pháp.
Sống cung kính tùy thuận học pháp. Sống cung kính tùy thuận thiền định. Sống cung kính tùy thuận không phóng dật. Sống cung kính tùy thuận nghinh đón. Này Kimbila, đây là nhân, đây là duyên, khi Như Lai nhập diệt, diệu pháp được tồn tại lâu dài.
***
Phật Thuyết Kinh đại Bát Nhã Ba La Mật đa - Hội Thứ Năm - Phẩm Mười Bảy - Phẩm Tham Hành - Phần Hai
Phật Thuyết Kinh đại Bát Nhã Ba La Mật đa - Hội Thứ Ba - Phẩm Ba Mươi Mốt - Phẩm Tuyên Hóa - Phần Ba
Phật Thuyết Kinh Trường Bộ - Kinh ðế Thích Sở Vấn - Phần Hai
Phật Thuyết Kinh đại Thừa Bảo Vân - Phẩm Ba - Phẩm Bình đẳng - Tập Một
Phật Thuyết Kinh đại Thừa Bí Mật Chẳng Nghĩ Bàn Của Như Lai - Phẩm Mười Bốn - Phẩm Chuyển Pháp Luân
Phật Thuyết Kinh Chư đức Phước điền