Phật Thuyết Kinh Tăng Chi Bộ - Chương Bốn - Bốn Pháp - Phẩm Mười Một - Phẩm Mây Mưa - Phần Ba - Cái Ghè
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư An Thế Cao, Đời Hậu Hán
PHẬT THUYẾT
KINH TĂNG CHI BỘ
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư
An Thế Cao, Đời Hậu Hán
CHƯƠNG BỐN
BỐN PHÁP
PHẨM MƯỜI MỘT
PHẨM MÂY MƯA
PHẦN BA
CÁI GHÈ
Này các Tỳ Kheo, có bốn loại ghè này.
Thế nào là bốn?
Trống và bịt.
Đầy và mở.
Trống và mở.
Đầy và bịt.
Này các Tỳ Kheo, có bốn loại ghè này. Cũng vậy, này các Tỳ Kheo, có bốn hạng người được ví như các loại ghè này có mặt, hiện hữu ở đời.
Thế nào là bốn?
Trống và bịt, đầy và mở, trống và mở, đầy và bịt.
Và này các Tỳ Kheo, thế nào là hạng người trống và bịt?
Ở đây, này các Tỳ Kheo, có hạng người có thái độ không dễ thương, khi đi tới đi lui, khi ngó phía trước, ngó hai bên, khi co tay duỗi tay, khi mang áo Tăng Già Lê, bình bát và y, Vị ấy như thật quán tri: Đây là khổ, đây là khổ tập, đây là khổ diệt không như thật quán tri: đây là con đường đưa đến khổ diệt. Như vậy, này các Tỳ Kheo, là hạng người trống và bịt. Ví như, này các Tỳ Kheo, các ghè trống và bịt ấy. Ta nói rằng, này các Tỳ Kheo, người này giống như ví dụ ấy.
Và này các Tỳ Kheo, thế nào là hạng người đầy và mở?
Ở đây, này các Tỳ Kheo, có hạng người có thái độ dễ thương, khi đi tới đi lui, khi ngó phía trước, ngó hai bên, khi co tay duỗi tay, khi mang áo Tăng Già Lê, bình bát và y, vị ấy không như thật quán tri: Đây là khổ, đây là khổ tập, đây là khổ diệt như thật quán tri: đây là con đường đưa đến khổ diệt. Như vậy, này các Tỳ Kheo, là hạng người đầy và mở. Ví như, này các Tỳ Kheo, các ghè đầy và mở ấy, Ta nói rằng, này các Tỳ Kheo, người này giống như ví dụ ấy.
Và này các Tỳ Kheo, thế nào là hạng người trống và mở?
Ở đây, này các Tỳ Kheo, có hạng người không có thái độ dễ thương, khi đi tới đi lui, khi ngó phía trước, ngó hai bên, khi co tay duỗi tay, khi mang áo Tăng Già Lê, bình bát và y, vị ấy không như thật quán tri: Đây là khổ, đây là khổ tập, đây là khổ diệt không như thật quán tri: đây là con đường đưa đến khổ diệt. Như vậy, này các Tỳ Kheo, là hạng người trống và mở, Ta nói rằng, này các Tỳ Kheo, người này giống như ví dụ ấy.
Và này các Tỳ Kheo, thế nào là hạng người đầy và bịt?
Ở đây, này các Tỳ Kheo, có hạng người có thái độ dễ thương, khi đi tới, đi lui, khi ngó phía trước, ngó hai bên, khi co tay, duỗi tay, khi mang áo Tăng Già Lê, mang y bát, vị ấy như thật quán tri: đây là khổ, đây là khổ tập, đây là khổ diệt như thật quán tri: đây là con đường đưa đến khổ diệt.
Như vậy, này các Tỳ Kheo, là hạng người đầy và bịt. Ví như, này các Tỳ Kheo, các ghè đầy và bịt ấy, ta nói rằng, này các Tỳ Kheo, người này giống như ví dụ ấy. Này các Tỳ Kheo, bốn hạng người giống như các loại ghè này có mặt, hiện hữu ở đời.
***
Phật Thuyết Kinh đại Bát Nhã Ba La Mật đa - Hội Thứ Năm - Phẩm Mười Bảy - Phẩm Tham Hành - Phần Hai
Phật Thuyết Kinh đại Bát Nhã Ba La Mật đa - Hội Thứ Ba - Phẩm Ba Mươi Mốt - Phẩm Tuyên Hóa - Phần Ba
Phật Thuyết Kinh Tứ Thập Nhị Chương - Chương Bốn Mươi - Tâm Phải Thực Hành Theo đạo
Phật Thuyết Kinh Tạp A Hàm - Kinh Thi La
Phật Thuyết Kinh Chánh Pháp Niệm Xứ - Phẩm Sáu - Phẩm Quán Thiên Dạ Ma Thiên - Tập Năm Mươi Sáu
Phật Thuyết Kinh Trung A Hàm - Phẩm Một - Phẩm Bảy Pháp - Kinh Thất Xa
Phật Thuyết Kinh Tối Thắng Vấn Bồ Tát Thập Trụ Trừ Cấu đoạn Kết - Phẩm Chín - Phẩm định ý - Tập Một