Phật Thuyết Kinh Tăng Chi Bộ - Chương Bốn - Bốn Pháp - Phẩm Mười Một - Phẩm Mây Mưa - Phần Ba - Cái Ghè

Kinh Đại thừa   •   Thứ hai, 25/12/2023, 22:19 PM

Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư An Thế Cao, Đời Hậu Hán

PHẬT THUYẾT

KINH TĂNG CHI BỘ

Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư

 An Thế Cao, Đời Hậu Hán  

CHƯƠNG BỐN

BỐN PHÁP  

PHẨM MƯỜI MỘT

PHẨM MÂY MƯA  

PHẦN BA

CÁI GHÈ

 

Này các Tỳ Kheo, có bốn loại ghè này.

Thế nào là bốn?

Trống và bịt.

Đầy và mở.

Trống và mở.

Đầy và bịt.

Này các Tỳ Kheo, có bốn loại ghè này. Cũng vậy, này các Tỳ Kheo, có bốn hạng người được ví như các loại ghè này có mặt, hiện hữu ở đời.

Thế nào là bốn?

Trống và bịt, đầy và mở, trống và mở, đầy và bịt.

Và này các Tỳ Kheo, thế nào là hạng người trống và bịt?

Ở đây, này các Tỳ Kheo, có hạng người có thái độ không dễ thương, khi đi tới đi lui, khi ngó phía trước, ngó hai bên, khi co tay duỗi tay, khi mang áo Tăng Già Lê, bình bát và y, Vị ấy như thật quán tri: Đây là khổ, đây là khổ tập, đây là khổ diệt không như thật quán tri: đây là con đường đưa đến khổ diệt. Như vậy, này các Tỳ Kheo, là hạng người trống và bịt. Ví như, này các Tỳ Kheo, các ghè trống và bịt ấy. Ta nói rằng, này các Tỳ Kheo, người này giống như ví dụ ấy.

Và này các Tỳ Kheo, thế nào là hạng người đầy và mở?

Ở đây, này các Tỳ Kheo, có hạng người có thái độ dễ thương, khi đi tới đi lui, khi ngó phía trước, ngó hai bên, khi co tay duỗi tay, khi mang áo Tăng Già Lê, bình bát và y, vị ấy không như thật quán tri: Đây là khổ, đây là khổ tập, đây là khổ diệt như thật quán tri: đây là con đường đưa đến khổ diệt. Như vậy, này các Tỳ Kheo, là hạng người đầy và mở. Ví như, này các Tỳ Kheo, các ghè đầy và mở ấy, Ta nói rằng, này các Tỳ Kheo, người này giống như ví dụ ấy.

Và này các Tỳ Kheo, thế nào là hạng người trống và mở?

Ở đây, này các Tỳ Kheo, có hạng người không có thái độ dễ thương, khi đi tới đi lui, khi ngó phía trước, ngó hai bên, khi co tay duỗi tay, khi mang áo Tăng Già Lê, bình bát và y, vị ấy không như thật quán tri: Đây là khổ, đây là khổ tập, đây là khổ diệt không như thật quán tri: đây là con đường đưa đến khổ diệt. Như vậy, này các Tỳ Kheo, là hạng người trống và mở, Ta nói rằng, này các Tỳ Kheo, người này giống như ví dụ ấy.

Và này các Tỳ Kheo, thế nào là hạng người đầy và bịt?

Ở đây, này các Tỳ Kheo, có hạng người có thái độ dễ thương, khi đi tới, đi lui, khi ngó phía trước, ngó hai bên, khi co tay, duỗi tay, khi mang áo Tăng Già Lê, mang y bát, vị ấy như thật quán tri: đây là khổ, đây là khổ tập, đây là khổ diệt như thật quán tri: đây là con đường đưa đến khổ diệt.

 Như vậy, này các Tỳ Kheo, là hạng người đầy và bịt. Ví như, này các Tỳ Kheo, các ghè đầy và bịt ấy, ta nói rằng, này các Tỳ Kheo, người này giống như ví dụ ấy. Này các Tỳ Kheo, bốn hạng người giống như các loại ghè này có mặt, hiện hữu ở đời.

***

icon

Tổng hợp

Cùng chủ đề

Phật Thuyết Kinh đại Bát Nhã Ba La Mật đa - Hội Thứ Ba - Phẩm Ba Mươi Mốt - Phẩm Tuyên Hóa - Phần Ba

Kinh Đại thừa   •   25.12.2023
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Cưu Ma La Thập, Đời Diêu Tần