Phật Thuyết Kinh Tăng Chi Bộ - Chương Bốn - Bốn Pháp - Phẩm Năm - Phẩm Rohitassa - Phần Mười - Các Uế Nhiễm

Kinh Đại thừa   •   Thứ hai, 25/12/2023, 22:19 PM

Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư An Thế Cao, Đời Hậu Hán

PHẬT THUYẾT

KINH TĂNG CHI BỘ

Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư

 An Thế Cao, Đời Hậu Hán  

CHƯƠNG BỐN

BỐN PHÁP  

PHẨM NĂM

PHẨM ROHITASSA  

PHẦN MƯỜI

CÁC UẾ NHIỄM  

Này các Tỳ Kheo, có bốn uế nhiễm này của mặt trăng, mặt trời. Do những uế nhiễm này làm ô nhiễm mặt trăng, mặt trời không có cháy sáng, không có chói sáng, không có rực sáng.

Thế nào là bốn?

Mây, này các Tỳ Kheo, là uế nhiễm của mặt trăng, mặt trời, do uế nhiễm này làm ô nhiễm mặt trăng, mặt trời không có cháy sáng  không có rực sáng.

Mù, này các Tỳ Kheo là uế nhiễm của mặt trăng, mặt trời  khói và bụi, này các Tỳ Kheo là uế nhiễm của mặt trăng, mặt trời Ràhu, Vua các loài A Tu La, này các Tỳ Kheo, là uế nhiễm của mặt trăng, mặt trời. Do uế nhiễm này làm ô nhiễm, mặt trăng, mặt trời không có cháy sáng, không có chói sáng, không có rực sáng.

Này các Tỳ Kheo, có bốn uế nhiễm này của mặt trăng, mặt trời, do những uế nhiễm này làm ô nhiễm, mặt trăng, mặt trời không có cháy sáng, không có chói sáng, không có rực sáng.

Cũng vậy, này các Tỳ Kheo, có bốn uế nhiễm này của các Sa Môn, Bà La Môn, do uế nhiễm này làm ô nhiễm, các Sa Môn, Bà La Môn không có cháy sáng, không có chói sáng, không có rực sáng.

Thế nào là bốn?

Này các Tỳ Kheo, một số Sa Môn, Bà La Môn uống rượu men, uống rượu nấu, không có từ bỏ rượu men, rượu nấu.

Này các Tỳ Kheo, đây là uế nhiễm thứ nhất của Sa Môn, Bà La Môn, do uế nhiễm này làm ô nhiễm, các Sa Môn, Bà La Môn, không có cháy sáng không có rực sáng.

Này các Tỳ Kheo, một số Sa Môn, Bà La Môn, hưởng thọ dâm dục, không từ bỏ dâm dục.

Này các Tỳ Kheo, đây là uế nhiễm thứ hai không có rực sáng.

Này các Tỳ Kheo, một số Sa Môn, Bà La Môn chấp nhận vàng và bạc, không từ bỏ nhận lấy vàng và bạc.

Này các Tỳ Kheo, đây là uế nhiễm thứ ba không có rực sáng.

Này các Tỳ Kheo, một số Sa Môn, Bà La Môn sinh sống với tà mạng, không từ bỏ tà mạng.

Này các Tỳ Kheo, đây là uế nhiễm thứ tư của các Sa Môn, Bà La Môn, do uế nhiễm này làm ô nhiễm, các Sa Môn, Bà La Môn không có cháy sáng, không có chói sáng, không có rực sáng.

Này các Tỳ Kheo, có bốn uế nhiễm này của các Sa Môn, Bà La Môn, do những uế nhiễm này làm ô nhiễm, nên các Sa Môn, Bà La Môn không có cháy sáng, không có chói sáng, không có rực sáng.

Có Sa Môn, Phạm Chí,

Bị tham sân trói buộc,

Bị vô minh bao phủ,

Loài người ưa sắc đẹp,

Uống rượu men rượu nấu,

Hưởng thụ pháp dâm dục,

Mê hoặc, họ chấp nhận,

Nhận lấy vàng và bạc,

Các Sa Môn, Phạm Chí,

Sinh sống theo tà mạng.

Phật, bà con mặt trời

Nói đến uế nhiễm ấy,

Bị ô nhiễm bởi chúng,

Các Sa Môn, Phạm Chí,

Không cháy sang, chói sáng,

Ánh sáng bụi ô nhiễm,

Bao phủ bởi tối tăm,

Nô lệ bởi ái dục,

Bị ái kéo, dắt dẫn,

Họ làm đầy dẫy thêm,

Bãi tha ma ghê tởm,

Chúng lại phải tái sanh.

***

icon

Tổng hợp

Cùng chủ đề

Phật Thuyết Kinh đại Bát Nhã Ba La Mật đa - Hội Thứ Ba - Phẩm Ba Mươi Mốt - Phẩm Tuyên Hóa - Phần Ba

Kinh Đại thừa   •   25.12.2023
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Cưu Ma La Thập, Đời Diêu Tần