Phật Thuyết Kinh Tăng Chi Bộ - Chương Chín - Chín Pháp - Phẩm Bốn - ðại Phẩm - Phần Ba - Con Bò Cái
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư An Thế Cao, Đời Hậu Hán
PHẬT THUYẾT
KINH TĂNG CHI BỘ
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư
An Thế Cao, Đời Hậu Hán
CHƯƠNG CHÍN
CHÍN PHÁP
PHẨM BỐN
ÐẠI PHẨM
PHẦN BA
CON BÒ CÁI
Ví như, này các Tỳ Kheo, một con bò cái sống ở rừng núi, ngu si, không thông minh, không biết đồng ruộng, không thiện xảo đi đến các núi non hiểm trở.
Nó suy nghĩ: Ta hãy đi đến phương hướng trước kia chưa đi, ta hãy ăn cỏ trước kia chưa được ăn, ta sẽ uống nước trước kia chưa được uống, và con bò cái ấy đã giơ chân sau lên, trước khi nó khéo đặt một cách tốt đẹp bàn chân trước, và nó không có thể đi đến phương hướng trước kia chưa đi, không có thể ăn cỏ trước kia chưa được ăn, và không có thể uống nước trước kia chưa được uống.
Tại chỗ mà trước kia nó đặt chân, nó nghĩ: Ta hãy đi đến phương hướng trước kia chưa đi, ta hãy ăn cỏ trước kia chưa ăn, ta sẽ uống nước trước kia chưa uống, nó không có thể trở lui chỗ ấy một cách an toàn.
Vì sao?
Ở đây, này các Tỳ Kheo, vì con bò cái ấy sống ở rừng núi, ngu si, không thông minh, không biết chỗ đồng ruộng, không thiện xảo đi đến các núi con hiểm trở.
Cũng vậy, này các Tỳ Kheo, ở đây có một số Tỳ Kheo ngu si, không thông minh, không biết chỗ đồng ruộng, không thiện xảo, ly dục, ly ác pháp chứng và trú thiền thứ nhất.
Vị ấy không thực hành, không tu tập tướng ấy không làm cho sung mãn, không trú một cách khéo trú, vị ấy lại suy nghĩ: Ta hãy diệt tầm và tứ chứng và trú thiền thứ hai.
Vị ấy không có thể diệt các tầm và tứ không có thể chứng và trú thiền thứ hai.
Dầu cho vị ấy có suy nghĩ: Ta hãy ly dục chứng và an trú thiền thứ nhất, vị ấy cũng không thể ly dục chứng đạt và an trú thiền thứ nhất.
Này các Tỳ Kheo, đây gọi là Tỳ Kheo rơi vào cả hai phía, đọa vào cả hai phía, ví như con bò cái ấy sống ở rừng núi, ngu si, không thông minh, không biết chỗ đồng ruộng, không thiện xảo đi đến các núi non hiểm trở.
Ví như, này các Tỳ Kheo, một con bò cái sống ở rừng núi, hiền trí, thông minh, biết đồng ruộng, biết thiện xảo đi đến các núi non hiểm trở.
Nó suy nghĩ: Ta hãy đi đến phương hướng trước kia chưa đi, ta hãy ăn cỏ trước kia chưa được ăn, ta sẽ uống nước trước kia chưa được uống, và con bò cái ấy, sau khi nó khéo đặt một cách tốt đẹp bàn chân trước rồi giơ chân sau lên, và nó có thể đi đến phương hướng trước kia chưa đi, ăn cỏ trước kia chưa được ăn, và uống nước trước kia chưa được uống.
Tại chỗ mà trước kia nó đặt chân, nó nghĩ: Ta hãy đi đến phương hướng trước kia chưa đi, ta hãy ăn cỏ trước kia chưa ăn, ta sẽ uống nước trước kia chưa uống, nó có thể trở lui chỗ ấy một cách an toàn.
Vì sao?
Ở đây, này các Tỳ Kheo, vì con bò cái ấy sống ở rừng núi, hiền trí, thông minh, biết chỗ đồng ruộng, thiện xảo đi đến các núi non hiểm trở.
Cũng vậy, này các Tỳ Kheo, ở đây có một số Tỳ Kheo hiền trí, thông minh, biết chỗ đồng ruộng, biết thiện xảo, ly dục, ly ác pháp có thể chứng và trú thiền thứ nhất.
Vị ấy thực hành, tu tập làm cho sung mãn tướng ấy, trú một cách khéo trú.
Vị ấy lại suy nghĩ: Ta hãy diệt tầm và tứ chứng và trú thiền thứ hai.
Vị ấy không lẫn lộn thiền thứ hai, diệt các tầm và tứ chứng đạt và an trú thiền thứ hai.
Vị ấy thực hành, tu tập, làm cho sung mãn tướng ấy, trú một cách khéo trú.
Vị ấy suy nghĩ: Ta hãy ly hỷ chứng đạt và an trú thiền thứ ba.
Vị ấy thực hành, tu tập, làm cho sung mãn tướng ấy, trú một cách khéo trú.
Vị ấy suy nghĩ: Ta hãy đoạn lạc, đoạn khổ chứng đạt và an trú thiền thứ tư.
Vị ấy không lẫn lộn thiền thứ tư, đoạn lạc, đoạn khổ chứng và an trú thiền thứ tư.
Vị ấy thực hành, tu tập, làm cho sung mãn tướng ấy, trú một cách khéo trú.
Vị ấy suy nghĩ:
Ta hãy vượt qua các sắc tưởng một cách hoàn toàn, chấm dứt các chướng ngại tưởng, không tác ý đến các tưởng sai biệt, biết rằng: Hư không là vô biên, chứng đạt và an trú không vô biên xứ.
Vị ấy không lẫn lộn không vô biên xứ, vượt qua các sắc tưởng một cách hoàn toàn không tác ý đến các tưởng sai biệt, biết rằng: Hư không là vô biên, chứng đạt và an trú không vô biên xứ.
Vị ấy thực hành, tu tập, làm cho sung mãn tướng ấy, trú một cách khéo trú.
Vị ấy suy nghĩ:
Ta hãy vượt qua không vô biên xứ một cách hoàn toàn, biết rằng: Thức là vô biên, chứng đạt và an trú Thức vô biên xứ.
Vị ấy không lẫn lộn Thức vô biên xứ, vượt qua không vô biên xứ một cách hoàn toàn, biết rằng: Thức là vô biên, chứng đạt và an trú Thức vô biên xứ.
Vị ấy thực hành, tu tập làm cho sung mãn tướng ấy, trú một cách khéo trú.
Vị ấy suy nghĩ: Ta hãy vượt qua Thức vô biên xứ một cách hoàn toàn, biết rằng không có vật gì, chứng đạt và an trú Vô sở hữu xứ.
Vị ấy không lẫn lộn Vô sở hữu xứ, vượt qua Thức vô biên xứ một cách hoàn toàn, biết rằng: không có vật gì, chứng đạt và an trú Vô sở hữu xứ.
Vị ấy thực hành, tu tập làm cho sung mãn tướng ấy, trú một cách khéo trú.
Vị ấy suy nghĩ: Ta hãy vượt qua Vô sở hữu xứ một cách hoàn toàn, chứng đạt và an trú Phi tưởng phi phi tưởng xứ.
Vị ấy không lẫn lộn Phi tưởng phi phi tưởng xứ, vượt qua Vô sở hữu xứ một cách hoàn toàn, chứng đạt và an trú Phi tưởng phi phi tưởng xứ.
Vị ấy thực hành, tu tập làm cho sung mãn tướng ấy, trú một cách khéo trú.
Vị ấy suy nghĩ: Ta hãy vượt qua Phi tưởng phi phi tưởng xứ một cách hoàn toàn, chứng đạt và an trú Diệt thọ tưởng định.
Vị ấy không lẫn lộn Diệt thọ tưởng định, vượt qua Phi tưởng phi phi tưởng xứ một cách hoàn toàn, chứng đạt và an trú Diệt thọ tưởng định.
Này các Tỳ Kheo, khi nào Tỳ Kheo nhập vào và xuất ra khỏi thiền chứng ấy, tâm vị ấy trở thành nhu nhuyến, kham nhậm. Với tâm nhu nhuyến kham nhậm, định được khéo tu tập, trở thành vô lượng.
Vị ấy với định vô lượng khéo tu tập, tùy theo pháp gì, pháp gì cần được chứng ngộ với thắng trí, vị ấy hướng tâm về sự chứng ngộ với thắng trí.
Tại đấy, tại đấy, vị ấy có được khả năng chứng đạt được, dầu thuộc loại xứ nào. Nếu muốn, vị ấy có thể chứng đắc nhiều loại thần thông, một thân có thể trở thành nhiều thân với thân có thể đạt đến Cõi Phạm Thiên.
Tại đấy, tại đấy, vị ấy có khả năng chứng đạt được, dầu thuộc loại xứ nào.
Nếu muốn, vị ấy có thể chứng đắc thiên nhĩ thông.
Tại đấy, tại đấy, vị ấy có khả năng chứng đạt được, dầu thuộc loại xứ nào.
Nếu muốn, vị ấy có thể chứng tha tâm thông, với tâm của mình biết được tâm của các loại chúng sanh và các loại hữu tình: Tâm có tham biết là tâm có tham, tâm không tham biết là tâm không tham tâm giải thoát biết là tâm giải thoát.
Tại đấy, tại đấy, vị ấy có khả năng chứng đạt được, dầu thuộc loại xứ nào.
Nếu muốn, vị ấy có thể: Ta sẽ nhớ lại nhiều đời sống quá khứ, như một đời, hai đời… có thể nhớ được nhiều đời quá khứ, với các nét đại cương và các chi tiết.
Tại đấy, tại đấy vị ấy có khả năng chứng đạt được, dầu thuộc loại xứ nào.
Nếu vị ấy muốn, vị ấy với thiên nhãn thuần tịnh siêu nhân.
Ta có thể rõ biết các loài hữu tình theo nghiệp lực của chúng. Tại đấy, tại đấy, vị ấy có khả năng chứng đạt được, dầu thuộc loại xứ nào.
Nếu muốn, vị ấy có thể, do đoạn tận các lậu hoặc sau khi chứng ngộ, chứng đạt, vị ấy an trú.
Tại đấy, tại đấy, vị ấy có khả năng chứng đạt được, dầu thuộc loại xứ nào.
***
Phật Thuyết Kinh đại Bát Nhã Ba La Mật đa - Hội Thứ Năm - Phẩm Mười Bảy - Phẩm Tham Hành - Phần Hai
Phật Thuyết Kinh đại Bát Nhã Ba La Mật đa - Hội Thứ Ba - Phẩm Ba Mươi Mốt - Phẩm Tuyên Hóa - Phần Ba
Phật Thuyết Kinh Diệu Tý Bồ Tát Sở Vấn - Phần Mười Hai - Phân Biệt Các Bộ
Phật Thuyết Kinh Trung Bổn Khởi - Phẩm Mười Hai - Phẩm đại Ca Diếp
Phật Thuyết Kinh Tăng Chi Bộ - Chương Chín - Chín Pháp - Phẩm Bốn - ðại Phẩm - Phần Ba - Con Bò Cái
Phật Thuyết Kinh Diệu Pháp Liên Hoa - Phẩm Năm - Phẩm Dược Thảo Dụ
Phật Thuyết Kinh Kim Cang Bát Nhã Ba La Mật - Phần Hai Mươi Sáu - Pháp Thân Phi Tướng