Phật Thuyết Kinh Tăng Chi Bộ - Chương Chín - Chín Pháp - Phẩm Bốn - ðại Phẩm - Phần Một - Chín Thứ đệ Trú
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư An Thế Cao, Đời Hậu Hán
PHẬT THUYẾT
KINH TĂNG CHI BỘ
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư
An Thế Cao, Đời Hậu Hán
CHƯƠNG CHÍN
CHÍN PHÁP
PHẨM BỐN
ÐẠI PHẨM
PHẦN MỘT
CHÍN THỨ ĐỆ TRÚ
Này các Tỳ Kheo, có chín thứ đệ trú này.
Thế nào là chín?
Này Hiền Giả, ở đây có Tỳ Kheo ly dục, ly bất thiện pháp, chứng và an trú thiền thứ nhất, một trạng thái hỷ lạc do ly dục sanh có tầm và tứ. Diệt tầm và tứ. thiền thứ hai. thiền thứ ba chứng và trú thiền thứ tư.
Sau khi vượt qua sắc tưởng một cách hoàn toàn, sau khi chấm dứt các đối ngại tưởng, không tác ý các tưởng sai biệt, biết rằng: Hư không là vô biên, chứng và trú không vô biên xứ.
Sau khi vượt qua không vô biên xứ một cách hoàn toàn, biết rằng: Thức là vô biên, chứng và trú Thức vô biên xứ.
Sau khi vượt qua Thức vô biên xứ một cách hoàn toàn, biết rằng: không có sự gì, chứng và trú Vô sở hữu xứ. Sau khi vượt qua Vô sở hữu xứ một cách hoàn toàn, chứng và trú Phi tưởng phi phi tưởng xứ.
Sau khi vượt qua Phi tưởng phi phi tưởng xứ một cách hoàn toàn, chứng và trú Diệt thọ tưởng định.
Này các Tỳ Kheo, đây là chín thứ đệ trú.
CHÍN THỨ ĐỆ TRÚ
Này các Tỳ Kheo, ta sẽ thuyết về chín Thiền chứng thứ đệ trú này. Hãy lắng nghe.
Này các Tỳ Kheo, thế nào là chín thứ đệ trú Thiền Chứng?
Chỗ nào các dục đoạn diệt, và những ai sau khi đoạn diệt các dục, sống an trú, ta nói rằng: Chắc chắn Tôn Giả ấy không có dục ái, được tịch tịnh, đã vượt qua, đã đến bờ bên kia với Thiền Chi ấy.
Chỗ nào các dục được đoạn diệt?
Những ai sau khi đoạn diệt các dục, sống an trú.
Ta không biết vậy, ta không thấy vậy, ai nói như vậy, người ấy cần được nói như sau: Ở đây, này Hiền Giả, Tỳ Kheo ly các dục chứng và an trú thiền thứ nhất.
Tại đây, các dục được đoạn diệt, các vị ấy sau khi đoạn diệt các dục, sống an trú.
Chắc chắn, này các Tỳ Kheo, người không lường gạt, không man trá sẽ hoan hỷ, sẽ tùy hỷ với lời nói lành thay. Sau khi hoan hỷ, tùy hỷ với lời nói lành thay người ấy sẽ đảnh lễ, chắp tay và hầu hạ.
Chỗ nào các tầm và tứ được đoạn diệt, và những ai sau khi đoạn diệt, đoạn diệt tầm và tứ, sống không an trú, ta nói rằng: Chắc chắn các Tôn Giả ấy không bỏ dục ái, được tịch tịnh, đã vượt qua, đã đến bờ bên kia với Thiền Chi ấy.
Chỗ nào các tầm và tứ được đoạn diệt?
Những ai sau khi đoạn diệt tầm và tứ, sống an trú?
Ta không biết vậy, ta không thấy vậy, ai nói như vậy, người ấy cần được nói như sau.
Ở đây, này Hiền Giả, Tỳ Kheo được nói như sau: Ở đây, này Hiền Giả, Tỳ Kheo diệt tầm và tứ chứng và trú thiền thứ hai.
Tại đây, các tầm và tứ được đoạn diệt, các vị ấy sau khi đoạn diệt tầm và tứ, sống an trú.
Chắc chắn, này các Tỳ Kheo, người không lường gạt, không man trá sẽ hoan hỷ, tùy hỷ với lời nói lành thay.
Sau khi hoan hỷ, tùy hỷ với lời nói lành thay người ấy sẽ đảnh lễ, chắp tay và hầu hạ.
Chỗ nào hỷ được đoạn diệt, và những ai sau khi đoạn diệt hỷ, sống an trú, ta nói rằng: Chắc chắn các Tôn Giả ấy không có dục ái, được tịch tịnh, đã vượt qua, đã đến bờ bên kia với Thiền Chi ấy.
Chỗ nào hỷ được đoạn diệt?
Những ai sau khi đoạn diệt hỷ, sống an trú.
Ta không biết vậy, ta không thấy vậy, ai nói như vậy, người ấy cần được nói như sau.
Ở đây, này Hiền Giả, Tỳ Kheo ly hỷ trú xả, chứng và trú thiền thứ ba.
Tại đây, hỷ được đoạn diệt.
Các vị ấy sau khi đoạn diệt hỷ, sống an trú.
Chắc chắn, này các Tỳ Kheo, người không lường gạt, không man trá sẽ hoan hỷ, sẽ tùy hỷ với lời nói lành thay.
Sau khi hoan hỷ, sau khi tùy hỷ với lời nói lành thay người ấy sẽ đảnh lễ, chắp tay và hầu hạ.
Chỗ nào xả lạc được đoạn diệt, và những ai sau khi đoạn diệt xả lạc, sống an trú, ta nói rằng: Chắc chắn các Tôn Giả ấy không có dục ái, được tịch tịnh, đã vượt qua, đã đến bờ bên kia với Thiền Chi ấy.
Chỗ nào xả lạc được đoạn diệt?
Những ai sau khi đoạn diệt xả lạc, sống an trú.
Ta không biết vậy, ta không thấy vậy, ai nói như vậy, người ấy cần được nói như sau: Ở đây, này Hiền Giả, Tỳ Kheo xả lạc, xả khổ chứng và trú thiền thứ tư.
Tại đây, xả lạc được đoạn diệt.
Các vị ấy sau khi đoạn diệt xả lạc, sống an trú.
Chắc chắn, này các Tỳ Kheo, người không giả dối, không lường gạt sẽ hoan hỷ, sẽ tùy hỷ với lời nói lành thay. Sau khi hoan hỷ, sau khi tùy hỷ với lời nói lành thay người ấy sẽ đảnh lễ, chắp tay và hầu hạ.
Chỗ nào sắc tưởng được đoạn diệt, và những ai sau khi đoạn diệt sắc tưởng, sống an trú, ta nói rằng: Chắc chắn các Tôn Giả ấy không có dục ái, được tịch tịnh, đã vượt qua, đã đến bờ bên kia với Thiền Chi ấy.
Chỗ nào sắc tưởng được đoạn diệt?
Những ai sau khi đoạn diệt sắc tưởng, sống an trú.
Ta không biết vậy, ta không thấy vậy, ai nói như vậy, người ấy cần được nói như sau: Ở đây, này Hiền Giả, Tỳ Kheo vượt qua sắc tưởng một cách hoàn toàn, chấm dứt các chướng ngại tưởng, không tác ý các sai biệt tưởng, biết rằng:
Hư không là vô biên, chứng đạt và an trú không vô biên xứ.
Ở đây, các sắc tưởng được đoạn diệt.
Các vị ấy sau khi đoạn diệt sắc tưởng, sống an trú.
Chắc chắn, này các Tỳ Kheo, người không lường gạt, không man trá sẽ hoan hỷ, sẽ tùy hỷ với lời nói lành thay.
Sau khi hoan hỷ, sau khi tùy hỷ với lời nói lành thay người ấy sẽ đảnh lễ, chắp tay và hầu hạ.
Chỗ nào không vô biên xứ tưởng được đoạn diệt, và những ai sau khi đoạn diệt không vô biên xứ tưởng, sống an trú, ta nói rằng: Chắc chắn các Tôn Giả ấy không có dục ái, được tịch tịnh, đã vượt qua, đã đến bờ bên kia với Thiền Chi ấy.
Chỗ nào không vô biên xứ tưởng được đoạn diệt?
Những ai sau khi đoạn diệt không vô biên xứ tưởng, sống an trú.
Ta không biết vậy, ta không thấy vậy, ai nói như vậy, người ấy cần được nói như sau.
Ở đây, này Hiền Giả, Tỳ Kheo vượt qua không vô biên xứ tưởng một cách hoàn toàn, biết rằng: Thức là vô biên, chứng và trú thức vô biên xứ. Tại đây, không vô biên xứ tưởng được đoạn diệt.
Các vị ấy sau khi đoạn diệt không vô biên xứ tưởng, sống an trú.
Chắc chắn, này các Tỳ Kheo, người không lường gạt, không man trá sẽ hoan hỷ, sẽ tùy hỷ với lời nói lành thay.
Sau khi hoan hỷ, sau khi tùy hỷ với lời nói lành thay người ấy sẽ đảnh lễ, chắp tay và hầu hạ.
Chỗ nào thức vô biên xứ tưởng được đoạn diệt, và những ai sau khi đoạn diệt thức vô biên xứ tưởng, sống an trú, ta nói rằng: Chắc chắn các Tôn Giả ấy không có dục ái, được tịch tịnh, đã vượt qua, đã đến bờ bên kia với Thiền Chi ấy.
Chỗ nào Thức vô biên xứ tưởng được đoạn diệt?
Những ai sau khi đoạn diệt Thức vô biên xứ tưởng, sống an trú.
Ta không biết vậy, ta không thấy vậy, ai nói như vậy, người ấy cần được nói như sau.
Ở đây, này Hiền Giả, Tỳ Kheo vượt qua thức vô biên xứ tưởng một cách hoàn toàn, biết rằng: Không có vật gì, chứng và trú vô sở hữu xứ. Tại đây, Thức vô biên xứ tưởng được đoạn diệt.
Các vị ấy, sau khi đoạn diệt thức vô biên xứ tưởng, sống an trú.
Chắc chắn, này các Tỳ Kheo, người không lường gạt, không man trá sẽ hoan hỷ, sẽ tùy hỷ với lời nói lành thay.
Sau khi hoan hỷ, sau khi tùy hỷ với lời nói lành thay người ấy sẽ đảnh lễ, chắp tay và hầu hạ.
Chỗ nào vô sở hữu xứ tưởng được đoạn diệt, và những ai sau khi đoạn diệt vô sở hữu xứ tưởng, sống an trú, ta nói rằng: Chắc chắn các Tôn Giả ấy không có dục ái, được tịch tịnh, đã vượt qua, đã đến bờ bên kia với Thiền Chi ấy.
Chỗ nào Vô sở hữu xứ tưởng được đoạn diệt?
Những ai sau khi đoạn diệt Vô sở hữu xứ tưởng, sống an trú.
Ta không biết vậy, ta không thấy vậy, ai nói như vậy, người ấy cần được nói như sau: Ở đây, này Hiền Giả, Tỳ Kheo vượt Vô sở hữu xứ một cách hoàn toàn, chứng và trú Phi tưởng phi phi tưởng xứ.
Tại đây, Vô sở hữu xứ tưởng được đoạn diệt.
Các vị ấy, sau khi đoạn diệt Vô sở hữu xứ tưởng, sống an trú.
Chắc chắn, này các Tỳ Kheo, người không lường gạt, không man trá sẽ hoan hỷ, sẽ tùy hỷ với lời nói lành thay.
Sau khi hoan hỷ, sau khi tùy hỷ với lời nói lành thay người ấy sẽ đảnh lễ, chắp tay và hầu hạ.
Chỗ nào Phi tưởng phi phi tưởng xứ tưởng được đoạn diệt, và những ai sau khi đoạn diệt Phi tưởng phi phi tưởng xứ tưởng, sống an trú, ta nói rằng: Chắc chắn các Tôn Giả ấy không có dục ái, được tịch tịnh, đã vượt qua, đã đến bờ bên kia với Thiền Chi ấy.
Chỗ nào Phi tưởng phi phi tưởng xứ tưởng được đoạn diệt?
Những ai sau khi đoạn diệt Phi tưởng phi phi tưởng xứ Tưởng, sống an trú.
Ta không biết vậy, ta không thấy vậy, ai nói như vậy, người ấy cần được nói như sau: Ở đây, này Hiền Giả, Tỳ Kheo vượt Phi tưởng phi phi tưởng xứ một cách hoàn toàn chứng và trú Diệt thọ tưởng định.
Tại đây, Phi tưởng phi phi tưởng xứ tưởng được đoạn diệt.
Các vị ấy, sau khi đoạn diệt Phi tưởng phi phi tưởng xứ tưởng, sống an trú.
Chắc chắn, này các Tỳ Kheo, người không lường gạt, không man trá sẽ hoan hỷ, sẽ tùy hỷ với lời nói lành thay.
Sau khi hoan hỷ, tùy hỷ với lời nói lành thay sẽ đảnh lễ, chắp tay và hầu hạ.
Này các Tỳ Kheo, đây chín là thứ đệ trú Thiền Chứng.
***
Phật Thuyết Kinh đại Bát Nhã Ba La Mật đa - Hội Thứ Năm - Phẩm Mười Bảy - Phẩm Tham Hành - Phần Hai
Phật Thuyết Kinh đại Bát Nhã Ba La Mật đa - Hội Thứ Ba - Phẩm Ba Mươi Mốt - Phẩm Tuyên Hóa - Phần Ba
Phật Thuyết Kinh Trung A Hàm - Phẩm Mười Hai - Phẩm Phạm Chí - Kinh Phạm Ba La Diên
Phật Thuyết Kinh Vô Nhi Bình đẳng Tối Thượng Du Già đại Giáo Vương - Phần Một - Tập Hai
Phật Thuyết Kinh Tạp A Hàm - Kinh Xiển đà - Phần Một
Phật Thuyết Kinh Lục độ Tập - Chương Ba - Nhẫn Nhục độ Vô Cực - Kinh Số Bốn Mươi Tám
Phật Thuyết Kinh địa Tạng Bồ Tát Bổn Nguyện - Phần Mười Ba - Phẩm Dặn Dò Cứu độ Nhân Thiên
Phật Thuyết Kinh Trung Bộ - Kinh ðoạn Giảm - Phần Năm - Từ Bỏ
Phật Thuyết Kinh Trung Bộ - Kinh Chánh Tri Kiến - Phần Mười Bảy - Lậu Hoặc