Phật Thuyết Kinh Tăng Chi Bộ - Chương Chín - Chín Pháp - Phẩm Một - Phẩm Chánh Giác - Phần Một - Chánh Giác

Kinh Đại thừa   •   Thứ hai, 25/12/2023, 22:19 PM

Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư An Thế Cao, Đời Hậu Hán

PHẬT THUYẾT

KINH TĂNG CHI BỘ

Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư

 An Thế Cao, Đời Hậu Hán  

CHƯƠNG CHÍN

CHÍN PHÁP  

PHẨM MỘT

PHẨM CHÁNH GIÁC  

PHẦN MỘT

CHÁNH GIÁC  

Tôi nghe như vậy!

Một thời, Thế Tôn trú ở Sàvathi, tại Jetavana, khu vườn ông Anàthapindika.

Tại đấy, Thế Tôn gọi các Tỳ Kheo: Này các Tỳ Kheo.

Bạch Thế Tôn! Các Tỳ Kheo ấy vâng đáp Thế Tôn, Thế Tôn nói như sau:

Này các Tỳ Kheo, nếu các Du Sĩ ngoại đạo hỏi như sau: Thưa Chư Hiền, các pháp Chánh Giác phần lấy gì làm sở y để tu tập?

Ðược hỏi vậy, này các Tỳ Kheo, các thầy trả lời cho các Du Sĩ ngoại đạo như thế nào?

Bạch Thế Tôn, đối với chúng con, các pháp lấy Thế Tôn làm căn bản, lấy Thế Tôn làm lãnh đạo, lấy Thế Tôn làm chỗ nương tựa.

Thật lành thay, bạch Thế Tôn, Thế Tôn hãy nói lên ý nghĩa của lời nói này. Sau khi nghe Thế Tôn, các Tỳ Kheo sẽ thọ trì. Vậy này các Tỳ Kheo, hãy nghe và khéo tác ý, ta sẽ giảng.

Thưa vâng, bạch Thế Tôn.

Các Tỳ Kheo ấy vâng đáp Thế Tôn.

Thế Tôn nói như sau:

Này các Tỳ Kheo, nếu các Du Sĩ ngoại đạo hỏi như sau: Thưa Chư Hiền, các pháp chánh giác phần, lấy gì làm sở y để tu tập?

Ðược hỏi vậy, này các Tỳ Kheo, các thầy cần phải trả lời cho các Du Sĩ ngoại đạo ấy như sau: Ở đây, thưa Chư Hiền, Tỳ Kheo làm bạn với thiện, thân hữu với thiện, giao thiệp với thiện.

Này Chư Hiền, đây là sở y thứ nhất để tu tập các pháp chánh giác phần.

Lại nữa, này Chư Hiền, Tỳ Kheo có giới, sống được bảo vệ với sự bảo vệ của giới bổn Pàtimokkha, đầy đủ uy nghi chánh hạnh, thấy sợ hãi trong các lỗi nhỏ nhặt, chấp nhận và học tập trong các học pháp.

Này Chư Hiền, đây là sở y thứ hai để tu tập các pháp Chánh Giác phần. Lại nữa, này Chư Hiền, Tỳ Kheo có định, câu chuyện này có khả năng đoạn giảm hướng thượng đưa đến tâm được rộng mở như luận về ít dục, luận về biết đủ, luận về viễn ly, luận về không tụ hội, luận về tinh tấn tinh cần, luận về giới, luận về định, luận về tuệ, luận về giải thoát, luận về giải thoát tri kiến, những câu chuyện như vậy, có được không khó khăn, có được không mệt nhọc, có được không phí sức.

Này Chư Hiền, đây là sở y thứ ba để tu tập các pháp Chánh Giác phần. Lại nữa, này các Tỳ Kheo, Tỳ Kheo sống tinh cần tinh tấn để đoạn tận các pháp bất thiện, để thành tựu các pháp thiện, nỗ lực, kiên trì, không từ bỏ gánh nặng trong các thiện pháp.

Này Chư Hiền, đây là sở y thứ tư để tu tập các pháp chánh giác phần. Lại nữa, này các Tỳ Kheo, Tỳ Kheo có trí tuệ, thành tựu trí tuệ về sanh và diệt, với Thánh thể nhập quyết trạch đi đến con đường đoạn tận khổ đau.

Này Chư Hiền, đây là sở y thứ năm để tu tập các pháp chánh giác phần.

Này các Tỳ Kheo, với Tỳ Kheo làm bạn với thiện, thân hữu với thiện, giao thiệp với thiện, thời được chờ đợi như sau: Sẽ giữ giới, sẽ sống được bảo vệ với sự bảo vệ của giới bổn Pàtimokkha, đầy đủ uy nghi chánh hạnh, thấy sợ hãi trong các lỗi nhỏ nhặt, chấp nhận và học tập trong các học pháp.

Này các Tỳ Kheo, với Tỳ Kheo làm bạn với thiện, thân hữu với thiện, giao thiệp với thiện, thời được chờ đợi như sau: Câu chuyện này có khả năng đoạn giảm, đưa đến tâm rộng mở, như luận về ít dục… những câu chuyện như vậy, có được không khó khăn, có được không mệt nhọc, có được không phí sức.

Này các Tỳ Kheo, với Tỳ Kheo làm bạn với thiện, thân hữu với thiện, giao thiệp với thiện, thời được chờ đợi như sau: Sẽ sống tinh cần tinh tấn để đoạn tận các pháp bất thiện… trong các thiện pháp.

Này các Tỳ Kheo, với Tỳ Kheo làm bạn với thiện, thân hữu với thiện, giao thiệp với thiện, thời được chờ đợi như sau: Sẽ có trí tuệ, thành tựu trí tuệ về sanh và diệt, với Thánh thể nhập đi đến con đường chơn chánh đoạn tận khổ đau. Và này các Tỳ Kheo, khi Tỳ Kheo ấy đã trú trong năm pháp này, bốn pháp nữa cần phải tu tập.

Cần phải tu tập tưởng bất tịnh để đoạn tận tham ái, cần phải tu tập từ tâm để đoạn tận sân, cần phải tu tập niệm hơi thở vô, hơi thở ra để cắt đứt tầm, cần phải tu tập tưởng vô thường để phá hoại ngã mạn.

Này các Tỳ Kheo, với Tỳ Kheo có tưởng vô thường, tưởng vô ngã được an trú. Với Tỳ Kheo có tưởng vô ngã, ngã mạn bị phá hoại, ngay trong hiện tại, đạt được Niết Bàn.

***

icon

Tổng hợp

Cùng chủ đề

Phật Thuyết Kinh đại Bát Nhã Ba La Mật đa - Hội Thứ Ba - Phẩm Ba Mươi Mốt - Phẩm Tuyên Hóa - Phần Ba

Kinh Đại thừa   •   25.12.2023
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Cưu Ma La Thập, Đời Diêu Tần