Phật Thuyết Kinh Tăng Chi Bộ - Chương Sáu - Sáu Pháp - Phẩm Bảy - Phẩm Chư Thiên - Phần Năm - Vị Thiên Nhân
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư An Thế Cao, Đời Hậu Hán
PHẬT THUYẾT
KINH TĂNG CHI BỘ
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư
An Thế Cao, Đời Hậu Hán
CHƯƠNG SÁU
SÁU PHÁP
PHẨM BẢY
PHẨM CHƯ THIÊN
PHẦN NĂM
VỊ THIÊN NHÂN
Bấy giờ có một Thiên Nhân, sau đêm gần mãn, với dung sắc thù thắng chói sáng toàn vùng Jetavana, đi đến Thế Tôn, sau khi đến, đảnh lễ Thế Tôn rồi đứng một bên.
Ðứng một bên, vị Thiên Nhân ấy bạch Thế Tôn: Có sáu pháp này, bạch Thế Tôn, dắt dẫn vị Tỳ Kheo đi đến không thối đọa.
Thế nào là sáu?
Tôn kính Ðạo Sư, tôn kính pháp, tôn kính Tăng, tôn kính học pháp, tôn kính thiện ngôn, tôn kính thiện bằng hữu. Sáu pháp này, bạch Thế Tôn, dắt dẫn vị Tỳ Kheo đi đến không thối đọa. Thiên Nhân ấy nói như vậy, bậc Ðạo Sư chấp nhận.
Thiên Nhân ấy, với ý nghĩ: Bậc Ðạo Sư đã chấp nhận ta, đảnh lễ Thế Tôn, thân phía hữu hướng về Ngài, rồi biến mất tại chỗ.
Rồi Thế Tôn sau khi đêm ấy đã mãn, gọi các Tỳ Kheo và nói: Này các Tỳ Kheo, đêm nay có một Thiên Nhân, sau khi đêm đã gần mãn, với dung sắc thù thắng, chói sáng toàn vùng Jetavana, đi đến ta, sau khi đến, đảnh lễ ta, rồi đứng một bên.
Ðứng một bên, vị Thiên Nhân ấy bạch với ta: Có sáu pháp này, bạch Thế Tôn, dắt dẫn vị Tỳ Kheo đi đến không thối đọa.
Thế nào là sáu?
Tôn kính bậc Ðạo Sư, tôn kính pháp, tôn kính Tăng, tôn kính học pháp, tôn kính thiện ngôn, tôn kính thiện bằng hữu. Sáu pháp này, bạch Thế Tôn, dắt dẫn Tỳ Kheo đi đến không thối đọa.
Này các Tỳ Kheo, vị Thiên Nhân ấy nói như vậy, nói như vậy xong, đảnh lễ ta, thân bên hữu hướng về ta rồi biến mất tại chỗ.
Ðược nói như vậy, Tôn Giả Sàriputta đảnh lễ Thế Tôn và thưa rằng:
Bạch Thế Tôn, lời nói vắn tắt này của Thế Tôn, con hiểu ý nghĩa một cách rộng rãi như vầy:
Ở đây, bạch Thế Tôn, Tỳ Kheo tự mình tôn kính bậc Ðạo Sư và nói lời tán thán sự tôn kính bậc Ðạo Sư.
Ðối với các Tỳ Kheo khác không tôn kính bậc Ðạo Sư, họ được khích lệ trong sự tôn kính bậc Ðạo Sư.
Và đối với các Tỳ Kheo khác có tôn kính bậc Ðạo Sư, vị ấy nói lên lời tán thán với họ, như chân, như thật, đúng thời.
Tự mình tôn kính pháp tự mình tôn kính thiện ngôn tự mình tôn kính thiện bằng hữu và nói lời tán thán sự tôn kính thiện bằng hữu.
Ðối với các Tỳ Kheo khác không tôn kính thiện bằng hữu, họ được khích lệ trong sự tôn kính thiện bằng hữu, vị ấy nói lên lời tán thán với họ, như chân, như thật, đúng thời.
Bạch Thế Tôn, lời nói vắn tắt này của Thế Tôn, con hiểu ý nghĩa một cách rộng rãi như vậy.
Lành thay, lành thay, này Sàriputta!
Lành thay này Sàriputta, thầy đã hiểu lời nói vắn tắt này của ta một cách rộng rãi như vậy.
Ở đây, này Sàriputta, Tỳ Kheo tự mình tôn kính bậc Ðạo Sư, và nói lời tán thán sự tôn kính bậc Ðạo Sư.
Ðối với các vị Tỳ Kheo khác không tôn kính bậc Ðạo Sư, họ được khích lệ trong sự tôn kính bậc Ðạo Sư. Và đối với các vị Tỳ Kheo khác có tôn kính bậc Ðạo Sư, vị ấy nói lên lời tán thán với họ như chân, như thật, đúng thời.
Tự mình tôn kính pháp tự mình tôn kính Tăng tự mình tôn kính học pháp tự mình tôn kính thiện ngôn tự mình tôn kính thiện bằng hữu và nói lời tán thán sự tôn kính thiện bằng hữu.
Ðối với các Tỳ Kheo khác không tôn kính thiện bằng hữu, họ được khích lệ trong sự tôn kính thiện bằng hữu. Và đối với các Tỳ Kheo khác có tôn kính bằng hữu, vị ấy nói lên lời tán thán với họ như chân, như thật, đúng thời. Này Sàriputta lời nói vắn tắt này của ta cần phải hiểu ý nghĩa một cách rộng rãi.
***
Phật Thuyết Kinh đại Bát Nhã Ba La Mật đa - Hội Thứ Năm - Phẩm Mười Bảy - Phẩm Tham Hành - Phần Hai
Phật Thuyết Kinh đại Bát Nhã Ba La Mật đa - Hội Thứ Ba - Phẩm Ba Mươi Mốt - Phẩm Tuyên Hóa - Phần Ba
Phật Thuyết Kinh Quán Phật Tam Muội Hải - Phẩm Bảy - Quán Mã Vương Tàng - Tập Một
Phật Thuyết Kinh Tạp A Hàm - Kinh Tam Lực - Phần Ba
Phật Thuyết Kinh Trường A Hàm - Kinh Tam Tụ
Phật Thuyết Kinh Tạp A Hàm - Kinh Kim Cương
Phật Thuyết Kinh Pháp Thiền Bí Yếu - Phần Mười
Phật Thuyết Kinh đại Thừa Vô Lượng Thọ Trang Nghiêm - Phần Hai