Phật Thuyết Kinh Tăng Chi Bộ - Chương Tám - Tám Pháp - Phẩm Một - Phẩm Từ - Phần Bảy - Các ðồ Rác

Kinh Đại thừa   •   Thứ hai, 25/12/2023, 22:19 PM

Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư An Thế Cao, Đời Hậu Hán

PHẬT THUYẾT

KINH TĂNG CHI BỘ

Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư

 An Thế Cao, Đời Hậu Hán  

CHƯƠNG TÁM

TÁM PHÁP  

PHẨM MỘT

PHẨM TỪ  

PHẦN BẢY

CÁC ÐỒ RÁC  

Một thời, Thế Tôn trú ở Campà, trên bờ hồ Gaggarà. Lúc bấy giờ, các Tỳ Kheo buộc tội một Tỳ Kheo phạm tội. Vị ấy bị các Tỳ Kheo buộc tội, tránh né vấn đề với một vấn đề khác, hướng câu chuyện ra ngoài, và hiện tướng phẫn nộ, sân hận và bất mãn.

Rồi Thế Tôn bảo các Tỳ Kheo:

Này các Tỳ Kheo, hãy đuổi người này ra!

Này các Tỳ Kheo, hãy tẩn xuất người này ra!

Này các Tỳ Kheo, người này đáng bị khai trừ. Ở đây, này các Tỳ Kheo, khi nào một người đi ra, đi vào, nhìn lên, nhìn xung quanh, co tay, duỗi tay, mang y sanghàti, bát và y, như vậy, như các Tỳ Kheo hiền thiện khác, cho đến khi các Tỳ Kheo không thấy phạm tội.

Nhưng khi các Tỳ Kheo thấy phạm tội, họ biết người này là như sau: Người này là Sa Môn ô uế, họ là Sa Môn rơm rạ, là Sa Môn rác rưởi. Khi biết như vậy, họ đuổi người ấy ra ngoài.

Vì sao?

Chớ để cho người ấy làm ô uế các Tỳ Kheo hiền thiện khác. Ví như, này các Tỳ Kheo, khi một ruộng lúa mì đã đầy đủ cây lúa mì ô nhiễm, cây lúa mì rơm rạ, cây lúa mì rác rưởi được mọc lên với rễ như vậy, giống như các cây lúa mì hiền thiện khác.

Với cành lá như vậy, giống như những cây lúa mì hiền thiện khác. Với lá là như vậy, giống như những cây lúa mì hiền thiện khác, cho đến khi nào đầu ngọn lúa chưa mọc ra.

Khi đầu ngọn lúa mọc ra, họ biết: Ðây là cây lúa mì hoang, đây là cây lúa mì rơm rạ, cây lúa mì rác rưởi. Sau khi biết như vậy, họ nhổ cây lúa mì ấy lên, luôn cả rễ, và quăng cây lúa mì ấy ra khỏi ruộng lúa.

Vì cớ sao?

Họ nói: Ðừng để cho cây lúa mì làm uế nhiễm các cây lúa mì hiền thiện khác. Cũng vậy, này các Tỳ Kheo, ở đây, khi nào một người đi ra, đi vào, nhìn lên, nhìn xung quanh, co tay, duỗi tay, mang y sanghàti, bát và y, như vậy, như các Tỳ Kheo hiền thiện khác, cho đến khi các Tỳ Kheo không thấy người ấy phạm tội.

Nhưng khi các Tỳ Kheo thấy người ấy phạm tội, họ biết được: Người này là Sa Môn giả hiệu, Sa Môn rơm, Sa Môn rác. Sau khi biết người ấy là như vậy, họ đuổi người ấy ra ngoài.

Vì cớ sao?

Chớ để cho người ấy làm uế nhiễm các Tỳ Kheo hiền thiện khác. Ví như, này các Tỳ Kheo, khi một đống lúa lớn đang được sàng quạt, tại đấy, các hột lúa nào chắc cứng, có hạt, chúng được chất thành đống một bên. Còn những hạt lúa nào yếu kém, chỉ là rơm, thời được gió thổi tạt qua một bên, và người chủ, với cây chổi, quét chúng còn xa hơn nữa.

Vì cớ sao?

Chớ để cho lúa ấy làm uế nhiễm các hạt lúa hiền thiện khác. Cũng vậy, này các Tỳ Kheo, ở đây, khi nào một người đi ra, đi vào, nhìn lên, nhìn xung quanh, co tay, duỗi tay, mang y sanghàti, bát và y, như vậy, như các Tỳ Kheo hiền thiện khác, cho đến khi nào các Tỳ Kheo không thấy người ấy phạm tội.

Nhưng khi các Tỳ Kheo thấy người ấy phạm tội, họ biết được: Người này là Sa Môn ô uế, Sa Môn rơm rạ, Sa Môn rác rưởi. Sau khi biết người ấy là như vậy, họ đuổi người ấy ra ngoài.

Vì cớ sao?

Chớ để cho người ấy làm uế nhiễm các Tỳ Kheo hiền thiện khác. Ví như, này các Tỳ Kheo, một người cần một số ống nước, lấy một cây búa sắc bén và đi vào rừng, và với cán cây búa ấy, gõ vào thân cây này hay thân cây khác. Ở đây, những cây nào chắc cứng, có lõi, khi được cán búa gõ vào, tiếng vang dội được tròn cứng.

Còn những cây nào ở giữa bị mục nát, không có lõi đầy ứ bất tịnh nhơ bẩn, khi được cán búa gõ vào, tiếng vang dội lép xẹp. Người ấy chặt cây ấy, chặt gốc. Sau khi chặt gốc, người ấy chặt ngọn. Sau khi chặt ngọn, người ấy rửa phía trong của cây cho thật sạch. Khi rửa phía trong cho thật sạch rồi, người ấy nối liền các ống ấy lại.

Cũng vậy, này các Tỳ Kheo, ở đây, khi nào một người đi ra, đi vào, nhìn lên, nhìn xung quanh, co tay, duỗi tay, mang y sanghàti, bát và y, như vậy, như các Tỳ Kheo hiền thiện khác, cho đến khi các Tỳ Kheo không thấy người ấy phạm tội.

Nhưng khi các Tỳ Kheo thấy người ấy phạm tội, họ biết được: Người này là Sa Môn giả hiệu, Sa Môn rơm rạ, Sa Môn rác rưởi. Sau khi biết người ấy là như vậy, họ đuổi người ấy ra ngoài.

Vì cớ sao?

Chớ để cho người ấy làm uế nhiễm các Tỳ Kheo hiền thiện khác.

Thầy có thể biết được

Người này thầy chung sống

Ái dục và phẫn nộ

Dèm pha và ngoan cố

Não hại và tật đố

Xan tham và man trá

Nói nhu hòa giữa người

Nói như lời Sa Môn

Che giấu, làm việc ác

Ác kiến, thiếu kính trọng

Quanh co và nói láo

Biết vậy, người làm gì?

Tất cả phải đồng tình

Cùng tránh né người ấy

Hãy tẩn xuất rơm rác

Hãy tống cổ uế trược

Từ nay hãy đuổi xa

Kẻ nói nhiều vô ích

Không phải là Sa Môn

Nhưng hiện tướng Sa Môn

Tẩn xuất kẻ ác dục

Ác hạnh, ác uy nghi

Sống với người thanh tịnh

Sống trong sạch chánh niệm

Hòa hợp biết khôn khéo

Hãy chấm dứt khổ đau.

***

icon

Tổng hợp

Cùng chủ đề

Phật Thuyết Kinh đại Bát Nhã Ba La Mật đa - Hội Thứ Ba - Phẩm Ba Mươi Mốt - Phẩm Tuyên Hóa - Phần Ba

Kinh Đại thừa   •   25.12.2023
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Cưu Ma La Thập, Đời Diêu Tần