Phật Thuyết Kinh Tạp A Hàm - Kinh đà Phiêu - Phần Một

Kinh Nguyên thủy   •   Thứ hai, 25/12/2023, 22:03 PM

Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Cầu Na Bạt Ðà La, Đời Tống

PHẬT THUYẾT KINH TẠP A HÀM

Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư

Cầu Na Bạt Ðà La, Đời Tống  

KINH ĐÀ PHIÊU   

PHẦN MỘT  

Tôi nghe như vậy!

Một thời Phật trú tại thành Vương Xá, trong Vườn Trúc, khu Ca Lan Đà, có Đà Phiêu Ma La Tử, quê cũ ở thành Vương Xá, lo việc Tăng Chúng, phân chia thức ăn uống và các vật dụng:

Giường nằm, chỗ ngồi,… và xếp đặt phiên thứ, sai thỉnh rất chu đáo. Lúc đó, có Tỳ Kheo Từ Địa trải qua ba lần nhận thức ăn thô dở.

Trong khi ăn lòng cảm thấy khó chịu, cay đắng nghĩ thầm: Quái lạ thay! Khổ thay! Tỳ Kheo Đà Phiêu Ma La Tử chắc cố tình đem thức ăn dở để là xúc não ta, khiến ta khi ăn cảm thấy cực khổ.

Ta phải làm sao gây bất lợi cho y mới được?

Tỳ Kheo Từ Địa có một cô em gái là Tỳ Kheo Ni tên Mật Đa La đang ở trong Chúng Tỳ Kheo Ni nơi vườn Nhà Vua thuộc thành Vương Xá.

Tỳ Kheo Ni Mật Đa La đi đến chỗ Tỳ Kheo Từ Địa, cúi đầu lễ chân Từ Địa rồi đứng một bên. Tỳ Kheo Từ Địa không nhìn đến cũng không mở lời.

Tỳ Kheo Ni Mật Đa La nói với Tỳ Kheo Từ Địa: A lê, vì sao không ngó ngàng và chẳng nói chuyện với tôi?

Tỳ Kheo Từ Địa nói: Tỳ Kheo Đà Phiêu Ma La Tử nhiều lần đem thức ăn thô dở để làm xúc não tôi, khiến tôi khi ăn cảm thấy cực khổ. Còn cô thì cứ bỏ mặc tôi.

Tỳ Kheo Ni nói: Làm gì bây giờ?

Tỳ Kheo Từ Địa nói:

Cô hãy đến Thế Tôn bạch như vậy: Bạch Thế Tôn, Tỳ Kheo Đà Phiêu Ma La Tử là kẻ phi pháp, không ra gì, đã cùng con làm điều trái phạm, phạm tội Ba La Di.

Tôi sẽ làm chứng và nói: Bạch Thế Tôn, đúng như lời em gái con đã nói.

Tỳ Kheo Ni nói: A lê, làm sao tôi lại đem tội Ba La Di để vu báng cho Tỳ Kheo phạm hạnh?

Tỳ Kheo Từ Địa bảo: Nếu cô không làm như thế, tôi và cô từ nay chấm dứt tình anh em. Cô đừng lui tới đây để chuyện trò, thăm hỏi nhau nữa.

Tỳ Kheo Ni im lặng một hồi, suy nghĩ rồi nói: A lê khiến tôi làm như thế, tôi sẽ vâng theo lời dạy.

Tỳ Kheo Từ Địa bảo: Cô hãy đợi tôi đi đến Thế Tôn trước, cô sẽ đi theo sau. Tỳ Kheo Từ Địa đi đến chỗ Phật, cúi đầu đảnh lễ rồi lui đứng một bên.

Tỳ Kheo Ni Mật Đa La đi theo sau, đảnh lễ Phật rồi lui ngồi một bên, bạch Phật: Bạch Thế Tôn, một việc không đẹp thay!

Thật phi lý thay! Đà Phiêu Ma La Tử đã làm điều phi phạm hạnh với con, phạm tội Ba La Di!

Tỳ Kheo Từ Địa lại bạch Phật: Như lời nói của em gái con, trước đây con đã biết. Bấy giờ, Tỳ Kheo Đà Phiêu Ma La Tử đang ở giữa đại chúng.

Khi ấy Thế Tôn bảo Tỳ Kheo Đà Phiêu Ma La Tử: Ông có nghe lời nói này không?

Tỳ Kheo Đà Phiêu Ma La Tử bạch: Bạch Thế Tôn, con đã nghe.

Phật bảo Tỳ Kheo Đà Phiêu Ma La Tử: Hôm nay ông như thế nào?

Tỳ Kheo Đà Phiêu Ma La Tử bạch Phật: Như Thế Tôn đã biết! Như Thiện Thệ đã biết!

Phật bảo Tỳ Kheo Đà Phiêu Ma La Tử: Ông nói như Thế Tôn đã biết, nay chẳng hợp thời. Bây giờ ông có nhớ thì nói nhớ, không nhớ thì nói không nhớ.

Tỳ Kheo Đà Phiêu Ma La Tử bạch: Con không tự nhớ.

Trong lúc đó Tôn Giả La Hầu La đang đứng phía sau cầm quạt hầu Phật, bạch Phật: Bạch Thế Tôn, không đẹp thay! Thật phi lý thay!

Tỳ Kheo Ni này nói: Tôn Giả Đà Phiêu Ma La Tử cùng với con làm điều phi phạm hạnh.

Tỳ Kheo Từ Địa lại nói: Bạch Thế Tôn, đúng thế! Trước đây con đã biết như em con đã nói.

Phật bảo La Hầu La: Bây giờ, ta hỏi La Hầu La, tùy ý ngươi đáp lời ta.

Nếu Tỳ Kheo Ni Mật Đa La đến nói với ta rằng: Thật không đẹp thay! Thật phi lý thay! La Hầu La cùng con làm điều phi phạm hạnh, phạm tội Ba La Di.

Tỳ Kheo Từ Địa lại bạch với ta: Thưa đúng như vậy, trước đây con đã biết, như lời em gái con nói.

Ngươi sẽ làm thế nào?

La Hầu La bạch Phật: Bạch Thế Tôn, nếu con nhớ con sẽ nói nhớ, nếu không nhớ sẽ nói không nhớ.

Phật bảo La Hầu La: Này người ngu si, ngươi còn nói được những lời này, huống chi Đà Phiêu Ma La Tử là Tỳ Kheo thanh tịnh, cớ sao không nói được những lời như vậy?

Bấy giờ Thế Tôn bảo các Tỳ Kheo: Đối với Tỳ Kheo Đà Phiêu Ma La Tử, hãy để ức niệm. Với Tỳ Kheo Ni Mật Đa La, hãy diệt tránh bằng tự xác nhận.

Với Tỳ Kheo Từ Địa, Tăng sẽ tích cực giáo giới can gián và khiển trách: Ngươi thấy gì? Thấy ở đâu? Do nhân duyên gì đến để thấy?

Thế Tôn dạy như vậy xong, Ngài rời chỗ ngồi đứng lên, vào phòng Tọa Thiền. Khi ấy các Tỳ Kheo để cho Tỳ Kheo Đà phiêu tự ức niệm. Với Tỳ Kheo Ni Mật Đa La, cho pháp diệt tránh bằng tự nhận.

Với Tỳ Kheo Từ Địa, Tăng tích cực giáo giới can gián và khiển trách: Ngươi thấy gì? Thấy ở đâu? Do nhân duyên gì đến để thấy?

Trong khi can ngăn như thế, Tỳ Kheo Từ Địa nói rằng: Đà Phiêu Ma La Tử không làm chuyện phi phạm hạnh. Không phạm Ba La Di. Đà Phiêu Ma La Tử đã ba phen cho tôi thức ăn tệ, đáng sợ, khiến tôi khi ăn cảm thấy cực khổ, nên tôi đối với Tỳ Kheo Đà Phiêu Ma La Tử mà có sự thiên vị, giận hờn, ngu si, sợ hãi, nên cố ý nói như thế.

Nhưng thật sự Đà Phiêu Ma La Tử là người thanh tịnh, vô tội. Chiều hôm ấy, Thế Tôn từ thiền định ra, đến trước đại chúng trải tòa, ngồi xuống.

Các Tỳ Kheo bạch Phật: Bạch Thế Tôn, chúng con đã cho Tỳ Kheo Đà Phiêu Ma La Tử tự ức niệm. Với Tỳ Kheo Ni Mật Đa La cho pháp diệt tránh bằng tự nhận. Với Tỳ Kheo Từ Địa thì tích cực giáo giới can gián.

Tỳ Kheo ấy nói rằng: Đà Phiêu Ma La Tử thanh tịnh vô tội.

Bấy giờ, Thế Tôn bảo các Tỳ Kheo: Vì sao ngu si, chỉ vì việc ăn uống, mà cố ý vọng ngữ?

Lúc ấy, Thế Tôn liền nói kệ:

Nếu hay xả một pháp,

Biết mà cố vọng ngữ.

Chẳng kể gì đời sau,

Điều ác nào chẳng làm.

Thà ăn viên sắt nóng,

Như lửa than cháy hừng.

Không vì phạm giới cấm,

Ăn của thí cho Tăng.

Phật nói Kinh này xong, các Tỳ Kheo nghe những gì Phật dạy, hoan hỷ phụng hành.

***

icon

Tổng hợp

Cùng chủ đề

Phật Thuyết Kinh đại Thừa Mật Nghiêm - Phẩm Tám - Phẩm A Lại Da Vi Mật - Tập Sáu

Kinh Nguyên thủy   •   25.12.2023
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Địa Bà Ha La, Đời Đường

Phật Thuyết Kinh đại Thừa Mật Nghiêm - Phẩm Tám - Phẩm A Lại Da Vi Mật - Tập Năm

Kinh Nguyên thủy   •   25.12.2023
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Địa Bà Ha La, Đời Đường

Phật Thuyết Kinh đại Thừa Mật Nghiêm - Phẩm Tám - Phẩm A Lại Da Vi Mật - Tập Bốn

Kinh Nguyên thủy   •   25.12.2023
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Địa Bà Ha La, Đời Đường

Phật Thuyết Kinh đại Thừa Mật Nghiêm - Phẩm Tám - Phẩm A Lại Da Vi Mật - Tập Ba

Kinh Nguyên thủy   •   25.12.2023
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Địa Bà Ha La, Đời Đường

Phật Thuyết Kinh đại Thừa Mật Nghiêm - Phẩm Tám - Phẩm A Lại Da Vi Mật - Tập Hai

Kinh Nguyên thủy   •   25.12.2023
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Địa Bà Ha La, Đời Đường

Phật Thuyết Kinh đại Thừa Mật Nghiêm - Phẩm Tám - Phẩm A Lại Da Vi Mật - Tập Một

Kinh Nguyên thủy   •   25.12.2023
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Địa Bà Ha La, Đời Đường