Phật Thuyết Kinh Tạp A Hàm - Kinh động Dao
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Cầu Na Bạt Ðà La, Đời Tống
PHẬT THUYẾT KINH TẠP A HÀM
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư
Cầu Na Bạt Ðà La, Đời Tống
KINH ĐỘNG DAO
Tôi nghe như vậy!
Một thời, Phật ở tại vườn Cấp Cô Độc, rừng cây Kỳ Đà, nước Xá Vệ.
Bấy giờ, có một Tỳ Kheo kia, từ chỗ ngồi đứng dậy, trịch áo vai bên phải, lễ Phật rồi đứng sang một bên, bạch Phật rằng: Lành thay, Thế Tôn! Nay xin vì con mà nói vắn tắt pháp yếu.
Sau khi nghe pháp, con sẽ ở một mình nơi chỗ vắng, tu tập không buông lung. Khi tu tập không buông lung con sẽ tư duy về lý do mà một thiện nam tử xuất gia, cạo bỏ râu tóc, mình mặc pháp y, có lòng tin, từ bỏ gia đình, sống không gia đình, cho đến, tự biết không còn tái sanh đời sau nữa.
Bấy giờ, Đức Thế Tôn dạy Tỳ Kheo kia: Lành thay! Lành thay!
Tỳ Kheo, đã khéo nói những lời này: Nay xin vì con mà nói vắn tắt pháp yếu. Sau khi nghe pháp, con sẽ ở một mình nơi chỗ vắng, tu tập không buông lung… cho đến, tự biết không còn tái sanh đời sau nữa.
Ông đã nói như vậy phải chăng?
Tỳ Kheo bạch Phật: Đúng như vậy, bạch Thế Tôn!
Đức Phật bảo Tỳ Kheo: Ông hãy lắng nghe, hãy lắng nghe, khéo léo suy nghĩ kỹ, ta sẽ vì ông mà nói.
Này Tỳ Kheo, người nào dao động thì sẽ bị ma trói. Nếu người nào không động thì sẽ giải thoát khỏi Ba Tuần.
Tỳ Kheo bạch Phật rằng: Con đã hiểu, bạch Thế Tôn. Con đã hiểu, bạch Thiện Thệ.
Phật bảo Tỳ Kheo: Đối với pháp đã được ta nói tóm tắt, ông hiểu nghĩa rộng của nó như thế nào?
Tỳ Kheo bạch Phật rằng: Bạch Thế Tôn, khi bị sắc làm dao động thì bị ma trói buộc. Nếu không dao động thì giải thoát khỏi Ba Tuần. Cũng vậy khi thọ, tưởng, hành, thức làm dao động thì bị ma trói buộc.
Nếu không dao động thì giải thoát khỏi Ba Tuần. Cho nên đối với những pháp đã được Đức Thế Tôn nói tóm tắt, con đã hiểu được nghĩa rộng của nó.
Phật bảo Tỳ Kheo: Lành thay! Lành thay! Đối với những pháp đã được ta nói tóm tắt, ông đã hiểu được nghĩa rộng của nó.
Vì sao?
Khi bị sắc làm dao động, thì bị ma trói buộc. Nếu không động, thì giải thoát khỏi Ba Tuần. Cũng vậy khi bị thọ, tưởng, hành, thức làm dao động, thì sẽ bị ma trói buộc.
Nếu không động, thì giải thoát khỏi Ba Tuần cho đến … tự biết không còn tái sanh đời sau nữa. Tâm được giải thoát, thành bậc A La Hán.
***
Phật Thuyết Kinh đại Thừa Mật Nghiêm - Phẩm Tám - Phẩm A Lại Da Vi Mật - Tập Sáu
Phật Thuyết Kinh đại Thừa Mật Nghiêm - Phẩm Tám - Phẩm A Lại Da Vi Mật - Tập Năm
Phật Thuyết Kinh đại Thừa Mật Nghiêm - Phẩm Tám - Phẩm A Lại Da Vi Mật - Tập Bốn
Phật Thuyết Kinh đại Thừa Mật Nghiêm - Phẩm Tám - Phẩm A Lại Da Vi Mật - Tập Ba
Phật Thuyết Kinh đại Thừa Mật Nghiêm - Phẩm Tám - Phẩm A Lại Da Vi Mật - Tập Hai
Phật Thuyết Kinh đại Thừa Mật Nghiêm - Phẩm Tám - Phẩm A Lại Da Vi Mật - Tập Một
Phật Thuyết Kinh Diệu Pháp Thánh Niệm Xứ - Phần Ba
Phật Thuyết Kinh Chú đà La Ni Ma Lợi Chi Thiên
Phật Thuyết Kinh đại Bát Nhã Ba La Mật đa - Hội Thứ Hai - Phẩm Sáu - Phẩm Thiện Hiện - Phần Một
Phật Thuyết Kinh đại Bảo Tích - Pháp Hội Thứ Bốn Mươi - Pháp Hội Tịnh Tín đồng Nữ - Phần Một
Phật Thuyết Kinh Bảo Nữ Sở Vấn - Phẩm Sáu - Phẩm Mười Loại Lực
Phật Thuyết Kinh Chánh Pháp Niệm Xứ - Phẩm Sáu - Phẩm Quán Thiên Dạ Ma Thiên - Tập Mười