Phật Thuyết Kinh Tạp A Hàm - Kinh Mẹ
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Cầu Na Bạt Ðà La, Đời Tống
PHẬT THUYẾT KINH TẠP A HÀM
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư
Cầu Na Bạt Ðà La, Đời Tống
KINH MẸ
Tôi nghe như vậy!
Một thời, Đức Phật ở trong vườn Cấp Cô Độc, rừng cây Kỳ Đà, nước Xá Vệ. Bấy giờ, Vua Ba Tư Nặc có bà nội, người mà Vua rất kính trọng, bỗng nhiên mạng chung. Vua đưa ra ngoài thành hỏa táng, cúng dường Xá Lợi xong, mặc áo tang, tóc bù xù, đến chỗ Phật, cúi đầu lễ dưới chân Phật, ngồi lui qua một bên.
Thế Tôn hỏi Vua Ba Tư Nặc: Đại Vương từ đâu lại, mặc đồ tang, tóc bù xù vậy?
Vua Ba Tư Nặc thưa: Bạch Thế Tôn, con đã mất bà nội mà con rất kính trọng. Bà đã bỏ con ra đi. Con đã đưa ra ngoài thành để hỏa táng, cúng dường xong, rồi đến Thế Tôn.
Phật bảo: Đại Vương thương kính bà nội lắm phải không?
Vua Ba Tư Nặc bạch Phật: Bạch Thế Tôn, rất kính trọng thương mến.
Bạch Thế Tôn, nếu đem những gì có được ở trong nước như voi, ngựa, bảy báu, cho đến ngai vàng đem bố thí hết cho người mà có thể cứu sống bà nội thì con sẽ bố thí hết.
Nhưng vĩnh viễn đã không thể cứu được. Kẻ sống người chết mãi mãi xa lìa. Nhớ thương, buồn khổ, không tự mình vượt nổi.
Con đã từng nghe Thế Tôn nói: Tất cả chúng sanh, tất cả côn trùng, cho đến tất cả quỷ thần, có sanh đều phải chết, rốt cùng cũng phải chấm dứt, không có ai sanh ra mà không chết. Hôm nay con mới nhận thấy lời Thế Tôn nói đúng.
Phật bảo Đại Vương: Đúng vậy! Đúng vậy! Tất cả chúng sanh, tất cả côn trùng, cho đến tất cả quỷ thần, có sanh đều phải chết, rốt cùng cũng phải chấm dứt, không có ai sanh ra mà không chết.
Phật bảo Đại Vương tiếp: Cho dù dòng họ Bà La Môn, Sát Đế Lợi, hay gia chủ, nếu có sanh đều phải chết, không ai không chết. Cho dù là Đại Vương Sát Đế Lợi, ở ngôi quán đảnh, làm vua bốn thiên hạ, được sức tự tại.
Đối với các địch quốc đều hàng phục, cuối cùng không ai là không chết. Lại nữa, Đại Vương, dù sanh Trời trường thọ, làm Vua Thiên Cung, tự tại khoái lạc, cuối cùng cũng phải chấm dứt.
Lại nữa, Đại Vương, Tỳ Kheo A La Hán các lậu đã hết, đã lìa các gánh nặng, việc cần làm đã làm xong, đã được lợi mình, hết các hữu kết, chánh trí, tâm khéo giải thoát, vị ấy cũng phải chấm dứt, xả thân vào Niết Bàn.
Lại nữa, hàng Duyên Giác, khéo điều phục, khéo tịch tĩnh, khi hết thân mạng này, cuối cùng cũng vào Niết Bàn. Chư Phật Thế Tôn đầy đủ mười lực, bốn vô sở úy, hơn tiếng rống sư tử, cuối cùng cũng xả thân vào Bát Niết Bàn.
Vì vậy, Đại Vương nên biết, tất cả chúng sanh, tất cả côn trùng, cho đến tất cả quỷ thần, có sanh đều phải chết, rốt cùng cũng phải chấm dứt, không có ai sanh ra mà không chết.
Bấy giờ, Thế Tôn lại nói kệ:
Tất cả loài chúng sanh,
Có mạng đều phải chết.
Chúng đi theo nghiệp mình,
Tự nhận quả thiện ác.
Nghiệp ác vào địa ngục,
Làm lành lên trên Trời.
Tu tập đạo thắng diệu,
Lậu hết, Bát Niết Bàn.
Như Lai và Duyên Giác,
Thanh Văn đệ tử Phật.
Đều phải bỏ thân mạng,
Huống là người phàm phu.
Phật nói Kinh này xong, Vua Ba Tư Nặc nghe những gì Phật dạy, hoan hỷ, tùy hỷ làm lễ ra về.
***
Phật Thuyết Kinh đại Thừa Mật Nghiêm - Phẩm Tám - Phẩm A Lại Da Vi Mật - Tập Sáu
Phật Thuyết Kinh đại Thừa Mật Nghiêm - Phẩm Tám - Phẩm A Lại Da Vi Mật - Tập Năm
Phật Thuyết Kinh đại Thừa Mật Nghiêm - Phẩm Tám - Phẩm A Lại Da Vi Mật - Tập Bốn
Phật Thuyết Kinh đại Thừa Mật Nghiêm - Phẩm Tám - Phẩm A Lại Da Vi Mật - Tập Ba
Phật Thuyết Kinh đại Thừa Mật Nghiêm - Phẩm Tám - Phẩm A Lại Da Vi Mật - Tập Hai
Phật Thuyết Kinh đại Thừa Mật Nghiêm - Phẩm Tám - Phẩm A Lại Da Vi Mật - Tập Một
Phật Thuyết Kinh Trung A Hàm - Phẩm Năm - Phẩm Tập Tương ưng - Kinh Giới
Phật Thuyết Kinh Trung A Hàm - Phẩm Mười Năm - Phẩm Song - Kinh Mã áp
Phật Thuyết Kinh đại Bát Nhã Ba La Mật đa - Hội Thứ Năm - Phẩm Mười - Phẩm Bất Tư Nghì - Phần Hai
Phật Thuyết Kinh Diệu Pháp Liên Hoa - Phẩm Mười Bốn - Phẩm An Lạc Hạnh
Phật Thuyết Kinh Bảo Tinh đà La Ni - Phẩm Mười - Phẩm ủng Hộ