Phật Thuyết Kinh Tạp A Hàm - Kinh Xiển đà - Phần Hai
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Cầu Na Bạt Ðà La, Đời Tống
PHẬT THUYẾT KINH TẠP A HÀM
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư
Cầu Na Bạt Ðà La, Đời Tống
KINH XIỂN ĐÀ
PHẦN HAI
Tôi nghe như vậy!
Một thời, Đức Phật ở trong Vườn Trúc, khu Ca Lan Đà, thành Vương Xá. Bấy giờ, có Tôn Giả Xiển Đà ở trong rừng Hảo Y Am La, tại Tụ Lạc Na La, bị nguy khốn vì tật bệnh.
Khi ấy Tôn Giả Xá Lợi Phất nghe Tôn Giả Xiển Đà ở trong rừng Hảo Y Am La, tại Tụ Lạc Na La, đang bị nguy khốn vì bệnh tật, nghe rồi, nói với Tôn Giả Ma Ha Câu Hi La: Tôn Giả biết không?
Tỳ Kheo Xiển Đà ở trong rừng Hảo Y Am La, tại Tụ Lạc Na La, bị nguy khốn vì bệnh tật. Chúng ta nên cùng đến đó thăm. Ma Ha Câu Hi La im lặng nhận lời.
Lúc này Tôn Giả Xá Lợi Phất cùng Tôn Giả Ma Ha Câu Hi La đến phòng Tôn Giả Xiển Đà, trong rừng Hảo Y Am La tại Tụ Lạc Na La.
Tôn Giả Xiển Đà từ xa trông thấy Tôn Giả Xá Lợi Phất, Tôn Giả Ma Ha Câu Hi La, vịn giường muốn đứng dậy.
Tôn Giả Xá Lợi Phất bảo Tôn Giả Xiển Đà: Thầy đừng ngồi dậy.
Tôn Giả Xá Lợi Phất, Tôn Giả Ma Ha Câu Hi La ngồi xuống nơi giường khác, hỏi Tôn Giả Xiển Đà: Thế nào, Tôn Giả Xiển Đà, có kham nổi sự đau đớn không?
Bệnh tăng hay giảm?
Nói đầy đủ như Kinh Xoa Ma Trước.
Tôn Giả Xiển Đà thưa: Nay thân bệnh của tôi quá đau đớn, khó kham nhẫn được. Bệnh tiếp tục tăng chứ không giảm, chỉ muốn cầm dao tự sát, không thích sống khổ.
Tôn Giả Xá Lợi Phất nói: Tôn Giả Xiển Đà, thầy nên nỗ lực, chớ có tự hại mình. Nếu thầy còn sống, thì tôi sẽ tới lui chu toàn với thầy. Nếu thầy có thiếu gì, tôi sẽ cung cấp cho thầy, thuốc thang đúng pháp.
Nếu thầy không có người nuôi bệnh, tôi sẽ chăm sóc thầy, làm cho thầy vừa ý, chẳng phải không vừa ý.
Xiển Đà thưa: Tôi được các gia chủ, các Bà La Môn trong thôn Na La đến chăm sóc và cúng dường y phục, mền nệm, đồ ăn thức uống, ngọa cụ, thuốc thang không thiếu thứ gì. Tôi cũng có đệ tử tu phạm hạnh, nuôi bệnh vừa ý chẳng phải không vừa ý. Nhưng tôi bị đau khổ bức bách vì tật bệnh nên thân khó chịu đựng được nổi, chỉ muốn tự sát, không thích sống khổ.
Xá Lợi Phất nói: Bây giờ, tôi hỏi thầy, cứ tùy ý trả lời tôi.
Mắt, thức con mắt và sắc được nhận thức bởi mắt, chúng là ngã, khác ngã, hay ở trong nhau?
Xiển Đà đáp: Thưa Tôn Giả Xá Lợi Phất, không.
Lại hỏi Xiển Đà: Tai, mũi, lưỡi, thân, ý, … ý thức cùng pháp được nhận thức bởi ý, chúng là ngã, khác ngã, hay ở trong nhau?
Xiển Đà đáp: Thưa Tôn Giả Xá Lợi Phất, không.
Xá Lợi Phất lại hỏi: Xiển Đà, ở nơi mắt, thức con mắt và sắc được nhận thức bởi mắt, thầy thấy chúng thế nào, phân biệt chúng thế nào, biết chúng thế nào, mà bảo rằng mắt, thức con mắt và sắc được nhận thức bởi mắt không phải ngã, không khác ngã, không ở trong nhau?
Xiển Đà đáp: Ở nơi mắt, thức con mắt và sắc được nhận thức bởi mắt, tôi thấy sự diệt tận. Vì biết diệt tận, nên thấy mắt, thức con mắt và sắc được nhận thức bởi mắt không phải ngã, không khác ngã, không ở trong nhau.
Lại hỏi Xiển Đà: Ở nơi tai, mũi, lưỡi, thân, ý … ý thức cùng pháp được nhận thức bởi ý, thầy thấy chúng thế nào, biết chúng thế nào, mà đối với ý, ý thức cùng pháp thấy không phải ngã, không khác ngã, không ở trong nhau?
Xiển Đà đáp: Thưa Tôn Giả Xá Lợi Phất, ở nơi … ý thức cùng pháp được nhận thức bởi ý, tôi thấy sự diệt tận. Vì biết diệt tận, nên ở nơi … ý thức cùng pháp được nhận thức bởi ý nhận thấy không phải ngã, không khác ngã, không ở trong nhau. Tôn Giả Xá Lợi Phất, nhưng hiện nay thân tôi đau khổ, không thể chịu nổi, muốn dùng dao tự sát, không muốn sống khổ.
Bấy giờ, Tôn Giả Câu Hi La nói với Tôn Giả Xiển Đà:
Nay thầy hãy tu tập chánh niệm nơi Đại Sư, như văn cú đã được nói: Có sở y thì dao động. Dao động thì có thú hướng. Có thú hướng thì không nghỉ ngơi. Không nghỉ ngơi thì qua lại theo các cõi. Qua lại theo các cõi thì có sanh tử trong vị lai.
Có sanh tử trong vị lai thì có nổi chìm vị lai. Có nổi chìm vị lai thì sẽ có sanh, già, bệnh, chết, ưu, bi, não, khổ, tụ tập thuần đại khổ như vậy.
Như văn cú đã được nói: Không sở y thì không dao động. Không dao động thì không có thú hướng. Không có thú hướng thì có dừng nghỉ.
Có dừng nghỉ thì không qua lại các đường. Không qua lại các đường thì không nổi chìm trong vị lai. Không có nổi chìm trong vị lai thì không có sanh, già, bệnh, chết, ưu, bi, não, khổ, thuần đại tụ tập khổ diệt như vậy.
Xiển Đà thưa: Tôn Giả Ma Ha Câu Hi La, tôi cung dưỡng Thế Tôn, phận sự nay đã xong, tùy thuận Thiện Thệ nay đã hoàn tất, vừa ý chẳng phải không vừa ý.
Những việc cần làm của đệ tử, nay đã làm xong. Nếu có phận sự nào khác của đệ tử cung dưỡng Đại Sư, thì cũng sẽ như vậy mà cung dưỡng Đại Sư, vừa ý chẳng phải không vừa ý.
Nhưng bây giờ, thân tôi đau khổ, không thể chịu nổi, chỉ muốn dùng dao tự sát, không muốn sống khổ. Bấy giờ, Tôn Giả Xiển Đà dùng dao tự sát ngay ở trong rừng Hảo Y Am La thôn Na La.
Sau khi Tôn Giả Xá Lợi Phất cung dưỡng Xá Lợi của Tôn Giả Xiển Đà xong, đến chỗ Phật, cúi đầu lễ dưới chân, rồi đứng lui qua một bên, bạch Phật: Bạch Thế Tôn, Tôn Giả Xiển Đà ở trong rừng Hảo Y Am La, tại thôn Na La, đã dùng dao tự sát.
Thế nào, bạch Thế Tôn, Tôn Giả Xiển Đà kia sẽ đến đường nào?
Thọ sanh thế nào?
Đời sau ra sao?
Phật bảo Tôn Giả Xá Lợi Phất:
Người kia đã chẳng tự ký thuyết rằng: Thưa Tôn Giả Ma Ha Câu Hi La, Tôi cung dưỡng Thế Tôn, phận sự nay đã xong, tùy thuận Thiện Thệ nay đã hoàn tất, vừa ý chẳng phải không vừa ý. Những việc cần làm của đệ tử, nay đã làm xong.
Nếu có phận sự cung dưỡng Đại Sư khác nữa, thì cũng sẽ như vậy mà cung dưỡng Đại Sư, vừa ý chẳng phải không vừa ý ư?
Bấy giờ, Tôn Giả Xá Lợi Phất thưa Thế Tôn: Tôn Giả Xiển Đà kia, trước ở thôn Bà La Môn Trấn trân ni, có nhà cung dưỡng, nhà thân hậu, nhà khéo nói năng.
Phật bảo Tôn Giả Xá Lợi Phất: Như vậy, Xá Lợi Phất, Thiện Nam Tử bằng chánh trí mà chân chánh khéo giải thoát, thì có nhà cung dưỡng, nhà thân hậu, nhà khéo nói năng.
Này Xá Lợi Phất, Ta không nói người kia có lỗi lớn. Nếu có người nào bỏ thân này để rồi tiếp tục thân khác, Ta mới nói người đó có lỗi lớn.
Nếu có người nào bỏ thân này rồi không tiếp tục thân khác, ta không nói người đó có lỗi lớn. Do không có lỗi lớn, Xiển Đà đã dùng dao tự sát ở thôn Na La trong rừng Am La.
Như vậy, Thế Tôn vì Tôn Giả Xiển Đà kia nói lời thọ ký đệ nhất.
Phật nói Kinh này xong, Tôn Giả Xá Lợi Phất hoan hỷ làm lễ rồi đi.
***
Phật Thuyết Kinh đại Thừa Mật Nghiêm - Phẩm Tám - Phẩm A Lại Da Vi Mật - Tập Sáu
Phật Thuyết Kinh đại Thừa Mật Nghiêm - Phẩm Tám - Phẩm A Lại Da Vi Mật - Tập Năm
Phật Thuyết Kinh đại Thừa Mật Nghiêm - Phẩm Tám - Phẩm A Lại Da Vi Mật - Tập Bốn
Phật Thuyết Kinh đại Thừa Mật Nghiêm - Phẩm Tám - Phẩm A Lại Da Vi Mật - Tập Ba
Phật Thuyết Kinh đại Thừa Mật Nghiêm - Phẩm Tám - Phẩm A Lại Da Vi Mật - Tập Hai
Phật Thuyết Kinh đại Thừa Mật Nghiêm - Phẩm Tám - Phẩm A Lại Da Vi Mật - Tập Một
Phật Thuyết Kinh Tạp A Hàm - Kinh Bà La Môn - Phần Bốn
Phật Thuyết Kinh Vô Nhi Bình đẳng Tối Thượng Du Già đại Giáo Vương - Phần Hai
Phật Thuyết Kinh Tăng Chi Bộ - Chương Ba - Ba Pháp - Phẩm Tám - Phẩm Ananda - Phần Mười - Abhibhù
Phật Thuyết Kinh Ba Pháp Quán Bảy Xứ - Kinh Số Bốn Mươi Năm
Phật Thuyết Kinh Giới Tiêu Tai
Phật Thuyết Kinh đại Bát Nhã Ba La Mật đa - Hội đầu - Phẩm Mười Ba - Phẩm Ma Ha Tát - Phần Ba