Phật Thuyết Kinh Thủ Hộ đại Thiên Quốc Thổ - Phần Sáu

Kinh Đại thừa   •   Thứ hai, 25/12/2023, 22:17 PM

Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Thi Hộ, Đời Tống

PHẬT THUYẾT KINH

THỦ HỘ ĐẠI THIÊN QUỐC THỔ

Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư

Thi Hộ, Đời Tống  

PHẦN SÁU  

Khi ấy, Tỳ Sa Môn Thiên Vương từ chỗ ngồi đứng dậy cởi vai áo hữu, lễ chân Phật chắp tay cung kính bạch Phật rằng: Bạch Thế Tôn! Nếu có Thanh Văn đệ tử hay thọ trì đọc tụng Kinh này dùng các thứ trí huệ, phương tiện Đa Văn vì người mà giải nói lại.

Vì Kinh này tạo tháp cúng dường vì lợi ích hết thảy chúng sanh, mỗi tháng từ ngày tám cho đến ngày mười bốn, rằm, nên y pháp tạo Mạn Đà La làm đại cúng dường, thọ trì đọc Tụng Kinh Điển này. Con, bốn Thiên Vương ở ngay ngày đó khiến các Dạ Xoa, La Sát, Bộ Đa, quỷ thần ở trước mặt chúng con, gọi từng tên một, không cho não loạn người thọ trì Đà La Ni Kinh này.

Bạch Thế Tôn! Như có Thanh Văn thường thọ trì Kinh Điển này, cho đến viết chép, vì người giải nói, con và các đệ tử thường hiện ra trước người ấy làm kẻ sai bảo, áo quần, đồ ăn uống, thuốc thang, đồ nằm v.v...

Hết thảy các việc cần dùng đều không thiếu thốn, các người như vậy được các chúng sanh cung kính tôn trọng, cúng dường ngợi khen, lại cũng được Quốc Vương, Vương Tử, Sa Môn, Bà La Môn, tại gia, xuất gia cùng các ngoại đạo cung kính tôn trọng tán thán, được các thiện nam tử, thiện nữ nhân.

Bè bạn sanh lòng vui vẻ cung kính cúng dường, tùy các việc ưa muốn, áo quần, đồ nằm, các vật trang nghiêm thảy được đầy đủ. Các Thanh Văn như thế cùng chung ở với bạn tốt, không gặp bạn xấu, không sanh biên địa, không tạo nghiệp biên địa.

Bạch Thế Tôn! Nếu có người bị các Dạ Xoa, La Sát, Bộ Đa, quỷ thần làm mị, nên ở trước kẻ đó tụng Thủ Hộ Đại Thiên Quốc Thổ Đại Minh Vương Kinh Điển, vì họ giải nói rõ ràng. Bốn Đại Thiên Vương chúng con cùng các đệ tử ẩn thân giữ gìn khiến người kia được an lạc, giải thoát hết thảy việc chấp mị, các việc không lành.

Bạch Thế Tôn! Như sau này có người nơi trong nhà cửa của mình một ngày một đêm đọc tụng thọ trì Thủ Hộ Quốc Thổ Đại Minh Vương Kinh Điển thì trong nhà này trong một năm không có tật bệnh họa hoạn, các việc chẳng lành.

Bạch Thế Tôn! Lại nếu có người thường hay thọ trì đọc Tụng Kinh Điển này, Tứ Thiên Vương chúng con thường hiện trước người đó cung kính cúng dường, làm sao có thể bị các Dạ Xoa, La Sát, Bộ Đa, Quỷ Thần rình tìm sai sử được.

Bạch Thế Tôn! Kinh Điển sâu rộng nghĩa lý sâu xa không thể nói hết, không thể dễ gặp. Người thọ trì Đại Minh bình đẳng pháp ấn này, người này ở trong thế gian rất là khó được tối thượng, tối thắng, rất là thứ nhất.

Khi ấy, Thiên Nhãn Đế Thích chủ đảnh lễ chắp tay bạch Phật rằng: Thế Tôn khéo nói Thủ Hộ Quốc Thổ Đại Minh Vương thậm thâm Kinh Điển, con cũng muốn an lạc hết thảy chúng sanh trong thế gian.

Nay ở trước Phật nói chân ngôn các thứ thuốc hòa hợp các loại như là: Thi Lợi Sa Hoa Śirīṣa puṣpaṃ, Ma Da Ma Rị Nga Ayāmārgaṃ, Đát Nga Lãm Agaruḥ, Yết Nhạ Ca Katakāphalaṃ, Ưu Đàm Bát La, Thế Lệ Dã Śaileya, Nhĩ Na Hàm Medamañ, Nễ Sắc Sá Tố Ca Lợi Jiṣṭhaḥ Śuka, Mạt Rị Ca Tai Rīmarkkaṭi.

Nhạ dã bà lỵ bế la võng Jayāparipelavaṃ, ra tăng vĩ ra Samaṃvīra, Tam ma rị ca đa Sāmakaṃta, nga ra tạo sa Garaṃbuśa, Tán na nẵng Candanā, Phạ rị đa Kiếm Varttakaṃ, cu sắc sa nẵng khiếm Kuṃkuṣṭhaṃ nakhaṃ, Bạt đát lam Patraṃ, yết minh Kaṭaṃ, Bà ra Varā, Bát rị diêm ngu rô tả nẵng Priyañgarocanā, lạp bát lực ca Pṛkva, sa lị sa bá Sarṣapāśca, Mãn nẵng mãn thê ra Manaḥ śila, đát phạ sa phạ sa Tvacañca, cung cụ mãn Kuṃkumaṃ, hê nga Hiṃguraḥ.

Các loại thuốc trên đồng để chung lại, niệm Đà La Ni gia trì. Nếu lấy thuốc này bỏ trong đèn, ánh sách chiếu đến đâu các Dạ Xoa, La Sát, Bộ Đa, quỷ thần thảy đều bỏ chạy khỏi chỗ ở.

Nếu có người bị Dạ Xoa, La Sát, Bộ Đa, quỷ thần làm mị, nên lấy thốc này xoa nơi thân, các Bộ đa chúng không dám trái nghịch trả lại tinh thần lành bệnh như cũ.

Nếu lấy thuốc này bôi trên cây hoặc trên tháp Phật, các loại Bộ Đa thấy trong hư không lửa cháy rực rỡ, tâm thần sợ sệt bỏ chạy tán loạn.

Hoặc lấy thuốc thoa trên các vật phát ra tiếng như tiếng chuông reo v.v... tiếng kêu phát ra vang đến đâu các Dạ Xoa, La Sát, Bộ Đa, quỷ thần đều sợ sệt bỏ chạy không biết phương nào ngừng nghỉ.

Nếu bôi trên cánh các loại chim, chúng bay đến đâu thì Dạ Xoa, La Sát, Bộ Đa, quỷ thần bỏ chạy đến đấy. Các loại chim đó khi chết, không còn thọ thân súc sanh nữa.

Nếu để thuốc trên núi, gò, sông, suối v.v... tất cả mọi nơi tùy chỗ mà để, thì hết thảy Dạ Xoa, La Sát, Bộ Đa, quỷ thần thảy đều bỏ đi, trong trăm do tuần không có tai nạn, nhân dân an lạc.

Nếu như có người vào trong quân trận, đem thuốc bôi nơi thân thì không bị thương hại, thường được thắng.

Nếu như có người bị rắn rết cắn, mau cho người kia uống thuốc này vào thì độc liền tiêu tán.

Nếu có người bị trĩ, lậu, ung, nhọt các thứ ác sang, đem thuốc xoa lên liền được trừ diệt. Nếu như có ngườii thường xoa thuốc nơi thân, tức xa lìa hết thảy tai nạn, tăng ích.

Trong nước: Vua và nhân dân, nếu vào nơi kiện cáo, do sức của thuốc hai bên hòa giải, việc không thành cũng được thành. Kẻ nghèo cũng được giàu có, không con được con, không biện tài trí huệ được biện tài trí huệ.

Lại như có người thường trì Đà La Ni thì hiện thân được thành tựu địa vị Phi Tiên Tiên bay trong hư không. Đà La Ni này còn có tên là quẻ thọ, thành tựu Trời Người các thứ công đức trí huệ. Hay khiến chúng sanh xa lìa tai nạn, được an lạc kiết tường.

Đà La Ni này câu nghĩa sâu màu ở trong thế gian không gì sánh được Thiên Nhãn Đế Thích liền ở trước Phật nói Đà La Ni rằng:

Nẵng mồ một đà dã, nẵng mồ Đạt ma dã, nẵng mồ Tăng dà dã, đát nễ dã tha: Úm, a cốt rô mi, vĩ cốt rô mi, bệ đa hê lệ, bộ đăng nga mi, nhi hế nễ phạ đà rị đà rị, na địa nhĩ na mi khu khư khư khư sa hê nga mi tán nại rị não bà lê ca lê nễ ca lê ha rị ni sa phạ tát phạ bá bế tỳ du ma ma a hê báng thấp bà rị phạ ra tả, tát phạ tát đát phạ nan tả tát phạ nhĩ nghi tỳ dược sa phạ ha nễ đa ha nễ tát phạ bá bà nễ sa phạ ha.

Khi Thiên Nhãn Đế Thích nói Đà La Ni xong, thời Đại Phạm Thiên Vương, Thiên Đế Thích, Hộ Thế Tứ Vương, Ma Hê Thủ La, Đại Dạ Xoa tướng, Ha Lị Đế Mẫu cùng con và quyến thuộc liền ở trước Phật đứng dậy chắp tay khác miệng đồng lời nói kệ rằng:

Mặt Phật tròn đầy như Trăng sáng

Như ngàn Mặt Trời chiếu khắp nơi

Trời Người cùng với A Tu La

Ở trong thế gian không sánh kịp

Không thể nghĩ bàn trí tối thượng

Dạ Xoa La Sát đều điều phục

Gọi là Giải Thoát Trì Minh Vương

Giữ gìn Đại Thiên các quốc thổ

Vô lượng vô biên biển công đức

Xuất ra thanh tịnh cửa Tổng Trì

Lợi lạc hết thảy các quần sanh

Khiến được tối thượng các Tất Địa

Cúi lạy Trượng phu không sợ sệt

Cúi lạy Điều ngự Thầy Trời Người

Không thể nghĩ bàn Đại Pháp Vương

Do đó chúng con xin kính lễ.

Bấy giờ đã đến giờ ngọ, Đức Thế Tôn từ tòa đứng dậy bảo các Tỳ Kheo rằng: Tỳ Kheo các ông hãy lắng nghe đây: Thủ Hộ Đại Thiên Quốc Thổ Đại Minh Đà La Ni Kinh nếu sau này có người đọc tụng vì người khác giải nói, những người như thế sau khi bỏ thân này được sanh lên Chư Thiên hưởng thọ các món vui sướng, ở trong nhân gian thì ngày đêm được an ổn, sanh ra nơi nào đều được chúng sanh cung kính.

Nếu có Tỳ Kheo dùng Thủ Hộ Đại Thiên Quốc Thổ Đà La Ni này gia trì nơi cây khô không bị lửa đốt, mà lại còn sanh ra nhánh, lá, hoa, quả được như vậy là do oai thần của Kinh Điển này vậy, được các quả báo thù thắng vi diệu như vậy. Nếu có chúng sanh trong đời quá khứ đã tạo các nghiệp ác do thân khẩu ý thảy đều tiêu trừ, cũng đều do oai thần của Kinh Điển này.

Đức Phật dạy: Các Tỳ Kheo, Kinh Điển của Ta bao gồm năm loại quyến thuộc như là: Thủ Hộ Đại Thiên Quốc Thổ Đại Minh Đà La Ni Kinh, Phật Mẫu Đại Khổng Tước Minh Vương Kinh, Thi Đà Lâm Kinh, Đại Tùy Cầu Đà La Ni Kinh, Đại Oai Đức Thần Chú Kinh, các Bộ Kinh này là do Như Lai muốn hàng phục các Ma khó điều phục, dứt trừ các loại tai biến cho chúng sanh, hộ trì Phật Pháp và các cõi nước pháp môn mau chóng.

Như Lai từ lâu đã dùng các môn Đà La Ni thậm thâm Kinh Điển nên thường khất thực, xa lìa ngũ tân, tu hạnh Du Già, hàng phục ma quân thành bậc Chánh Giác.

Bấy giờ, Tỳ Sa Môn Thiên Vương nói như thế này: Bạch Thế Tôn! Trong đời vị lai các chúng Tỳ Kheo, không ăn ngũ tân, thường hành khất thực ở trong Kinh Điển đây thọ trì được không?

Đức Phật dạy: Tại sao ông lại hỏi như vậy?

Những người như thế rất là khó được, ở trong đời vị lai nếu có người xuất gia, không ăn ngũ tân thường đi khất thực, y pháp thọ trì Thủ Hộ Đại Thiên Quốc Thổ Đại Minh Đà La Ni này rất là nhiều lắm.

Tỳ Sa Môn Thiên Vương lại nói rằng: Bạch Thế Tôn! Nếu trong đời vị lai, nếu có Tỳ Kheo không ăn ngũ tân thường hành khất thực, y pháp thọ trì Thủ Hộ Đại Thiên Quốc Thổ Đại Minh Đà La Ni Kinh Điển này, chúng con, bốn Đại Thiên Vương thường luôn ủng hộ, thừa sự cúng dường.

Khi ấy, Đức Phật bảo các Tỳ Kheo rằng: Các ông và các Tỳ Kheo trong đời vị lai, không ăn ngũ tân, không tham đắm mùi vị, thường đi khất thực, nơi Kinh Điển này thọ trì đọc tụng, vì người khác mà giải nói, những người như vậy ở trong hết các chỗ đều được hơn hết, người này mau chóng được đại tổng trì, tự hộ thân mình và hộ kẻ khác.

Nếu có Tỳ Kheo không ăn ngũ tân, thường hành khất thực, luôn luôn một lòng tham quán vô thường, khổ, không, vô ngã, vì vô thường nên không yêu mến.

Nếu có Tỳ Kheo vì muốn giữ gìn đất nước, thành ấp, vì lợi ích hết thảy chúng sanh ở nơi ngày mùng tám, mười bốn hoặc rằm tạo lập Mạn Đà La nơi nhà phú quý, chọn một đồng nữ thanh tịnh ham ưa đại thừa, tướng mạo đầy đủ đẹp đẽ.

Trí huệ thông minh, bảo tắm rửa sạch sẽ, mặc quần áo mới, trang sức nơi thân, giữ gìn năm giới, một ngày một đêm không ăn, dùng chỉ màu xe thành bốn sợi dây, dùng Đà La Ni này gia trì gút dây thành trăm gút, lại dùng dao bén chặt dây bỏ vào trong chén báu, trong chén có nước, lấy hoa che ở trên cúng dường hương xoa, hương đốt các thứ đầy đủ. Đọc Tụng Kinh Điển và niệm Đà La Ni này gia trì ném dây vào trong chén nước.

Khi gút dây dùng Phạm Âm nói rằng: Ta y theo Phật Thích Ca Mâu Ni thọ trì Thủ Hộ Đại Thiên Quốc Thổ Đà La Ni này, khiến các độc ở trong thế gian phải nhập vào trong núi trong đá.

Phật Vi Bát Thi, Phật Thi Khí, Phật Tỳ Xá Phật, Phật Câu Lưu Tôn, Phật Câu Na Hàm Mâu Ni, Phật Ca Diếp, Phật Thích Ca Mâu Ni, các đấng Như Lai Chánh Biến Tri oai thần lực hay trừ độc, khiến độc nhập vào trong đất, khiến trong đất nước Vua và nhân dân xa lìa sợ hãi, thường được an lạc.

Đại Phạm Thiên Vương chủ Thế Giới Ta Bà, Thiên Đế Thích, Hộ Thế Tứ Vương, Ma Ni Bạt Đà La Đại Dạ Xoa tướng, Ma Hê Thủ La, Huân Tán Nõa Lợi La Sát Nữ… nguyện các Chư Thiên có oai đức lớn, sức lực lớn, thọ nhận hương hoa đồ ăn uống cúng dường này khiến hết thảy các độc đều tiêu trừ, khiến trong đất nước Vua và nhân dân xa lìa các sợ hãi luôn được an vui.

Khi ấy, Đức Thế Tôn lại nói Đà La Ni rằng: Nẵng mồ tam mãn đà một đà nẫm.

Úm, khư khư minh, thi minh, thi vĩ thi hổ nĩnh thi ma thi minh sa phạ tất đề, sa phạ tất đề, phiến để phiến để sa la khất rị bán tả nhĩ sa tăng tất sắc tra giả tha ha phún ninh ra nhi duệ nẵng na võng dã tha tát đát phún tát để diễm cu rị vãn đổ đa nhĩ rị thương đát nễ dã tha: Ca lê ca ra lê xá lộ minh a nghi nễ tăng khất ra ma ni sa phạ ha.

Nẵng mồ Vi Bát Thi Phật, Thi Khí Phật, Tỳ Xá Phù Phật, Câu Lưu Tôn Phật, Câu Na Hàm Mâu Ni Phật, Ca Diếp Phật, Thích Ca Mâu Ni Phật, Kiều Đáp Na Chư Phật Như Lai chánh biến tri, con xin quy y, hương hoa, ẩm thực vận tâm cúng dường, do sức Thần Thông rộng lớn của Chư Phật, Như Lai khiến con đầy đủ các nguyện luôn được an vui.

Đức Phật nói Kinh này xong, thời các chúng Tỳ Kheo, Đại Phạm Thiên Vương, Thiên Đế Thích, Hộ Thế Tứ Vương, Chư Thiên và nhân dân nghe Phật nói đều vui vẻ lễ Phật rồi lui ra.

***

icon

Tổng hợp

Cùng chủ đề

Phật Thuyết Kinh đại Bát Nhã Ba La Mật đa - Hội Thứ Ba - Phẩm Ba Mươi Mốt - Phẩm Tuyên Hóa - Phần Ba

Kinh Đại thừa   •   25.12.2023
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Cưu Ma La Thập, Đời Diêu Tần