Phật Thuyết Kinh Tiểu Bộ - Tập Mười - Chuyện Tiền Thân đức Phật - Chương Hai - Phẩm Bốn - Phẩm Asadisa - Chuyện Con Voi Thiện Chiến Tiền Thân Sangàmàvacara

Kinh Đại thừa   •   Thứ hai, 25/12/2023, 22:19 PM

Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư An Thế Cao, Đời Hậu Hán

PHẬT THUYẾT KINH TIỂU BỘ

Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư 

An Thế Cao, Đời Hậu Hán  

TẬP MƯỜI

CHUYỆN TIỀN THÂN ĐỨC PHẬT  

CHƯƠNG HAI  

PHẨM BỐN

PHẨM ASADISA  

CHUYỆN CON VOI THIỆN CHIẾN

TIỀN THÂN SANGÀMÀVACARA  

Anh hùng quen chiến trận. Câu chuyện này, khi ở Kỳ Viên, bậc Ðạo Sư kể về Tôn Giả Nanda. Từ khi trở về thành Kapila lần đầu tiên, cho người em trai, Hoàng Tử Nanda, xuất gia xong, bậc Ðạo Sư đã đi ra khỏi thành Kapila, tuần tự đi đến Xá Vệ và sống tại đây.

Tôn Giả Nanda nhớ lại, khi cầm lấy bình bát của Thế Tôn, cùng với Thế Tôn đi ra khỏi nhà, thì một Thích Nữ có tình cảm đối với Nanda, nhìn ra cửa sổ, với đầu tóc đang chải dở, thấy vậy nàng nói: Sao, Hoàng Tử Nanda lại đi ra với bậc Ðạo Sư?

Mong Tôn Giả hãy sớm trở về. Nhớ tiếng nói của nàng, Tôn Giả sanh luyến ái, không vui vẻ, trở thành vàng vọt và tay chân nổi gân.

Bậc Ðạo Sư biết được tin này, suy nghĩ: Ta sẽ khuyên dạy Nanda từ bỏ tiếng sét ái tình và tu đạo giải thoát.

Ngài đi đến phòng Nanda ở, ngồi xuống chỗ soạn sẵn và hỏi: Này Nanda, ông có an vui trong pháp và luật này không?

Bạch Thế Tôn, tâm con bị nàng chi phối. Con không an vui.

Này Nanda, trước đây ông đã đến chiêm bái Tuyết Sơn chưa?

Bạch Thế Tôn, con chưa đến. Vậy chúng ta hãy đi.

Bạch Thế Tôn, nhưng con không có thần thông, làm sao con đi được?

Này Nanda, ta sẽ đưa ông đi với thần lực của ta!

Rồi bậc Ðạo Sư cầm lấy ta vị Trưởng Lão bay lên hư không. Giữa đường hai vị đi qua một đám ruộng bị cháy, trên một khúc cây bị cháy, một con khỉ cái ngồi với mũi và đuôi bị sứt lông trụi hết, da ngoài bị cháy, chỉ còn da trong bê bết máu.

Bậc Ðạo Sư hỏi: Này Nanda, ông có thấy con khỉ không?

Dạ có, bạch Thế Tôn.

Hãy nhìn nó cho kỹ. Rồi bậc Ðạo Sư dắt Nanda và chỉ cho Nanda thấy trải dài sáu mươi dặm là cao nguyên Manosìla, bảy hồ lớn, như hồ Anotatta kỳ vĩ v.v..., năm con sông lớn, toàn bộ núi Tuyết có hàng trăm cảnh trí tuyệt đẹp, với núi Vàng, núi Bạc, núi Bảo Châu.

Rồi bậc Ðạo Sư hỏi: Này Nanda, trước đây ông có thấy cung điện Cõi Trời Ba Mươi Ba chưa?

Bạch Thế Tôn, con chưa thấy. Hãy đi, này Nanda, Ta sẽ chỉ cho ông thấy cung điện Cõi Trời Ba Mươi Ba.

Rồi bậc Ðạo Sư dắt Nanda đến đấy và ngồi trên hoàng thạch tọa. Thiên Chủ Sakka Ðế Thích liền đi đến với Chư Thiên của hai Thiên Giới, đảnh lễ bậc Ðạo Sư và ngồi xuống một bên. Hai mươi lăm triệu Tiên Nữ của Ðế Thích và năm trăm Thiên Nữ với bàn chân bồ câu cũng đến đảnh lễ và ngồi xuống một bên. Bậc Ðạo Sư làm cho Nanda khởi tâm say đắm nhìn năm trăm Thiên Nữ ấy không chớp mắt.

Này Nanda, ông có thấy các Thiên Nữ với bàn chân bồ câu này không?

Bạch Thế Tôn, con đã thấy.

Này Nanda, những Thiên Nữ này đẹp hay Thích Nữ của ông đẹp?

Bạch Thế Tôn, ví như con khỉ cái tàn phế so sánh với cung nữ của Vua, cũng vậy, nếu so sánh Thích Nữ của Vua với các Thiên Nữ này.

Này Nanda, nay ông sẽ làm gì?

Bạch Thế Tôn, làm thế nào để được các Thiên Nữ ấy?

Làm Sa Môn Pháp sẽ được các Thiên Nữ ấy. 

Bạch Thế Tôn, nếu Thế Tôn hứa với con rằng do hành trì pháp Sa Môn, con sẽ được các Tiên Nữ ấy, thì con sẽ hành trì pháp Sa Môn.

Này Nanda, Ta hứa với ông đó, hãy hành trì đi.

Như vậy, vị Trưởng Lão đứng giữa Thiên Chúng, sau khi được lời hứa của Thế Tôn, liền thưa: Bạch Thế Tôn, chớ quá chậm trễ. Chúng ta hãy đi về và con sẽ hành trì pháp Sa Môn. Bậc Ðạo Sư đưa Nanda trở về Kỳ Viên và vị Trưởng Lão bắt đầu hành trì pháp Sa Môn.

Bậc Ðạo Sư gọi vị Tướng quân chánh pháp và bảo: Này Xá Lợi Phất, Nanda, em của ta, giữa Thiên Chúng Cõi Trời Ba Mươi Ba, vì thích thú các Thiên Nữ, đã khiến ta lấy lời hứa của ta để khích lệ vị ấy.

Cùng cách ấy, bậc Ðạo Sư báo tin cho Trưởng Lão đại Mục Kiền Liên, Trưởng Lão đại Ca Diếp, Trưởng Lão A Na Luật Đà, Trưởng Lão Ànanda, vị Thủ Kho chánh pháp, tất cả tám mươi vị đại đệ tử và lần lượt các Tỳ Kheo còn lại đều biết.

Trưởng Lão Xá Lợi Phất, vị Tướng quân chánh pháp đi đến Trưởng Lão Nanda, và nói: Có thật chăng, này Hiền Giả Nanda, nghe nói giữa Thiên Chúng Cõi Trời Ba Mươi Ba, Hiền Giả đã khiến bậc Ðạo Sư hứa là Hiền Giả sẽ hành trì pháp Sa Môn để được các Thiên Nữ?

Rồi Trưởng Lão nói tiếp: Nếu sự việc như vậy, thì phạm hạnh của Hiền Giả tùy thuộc nữ nhân và hệ lụy đến phiền não.

Nếu Hiền Giả hành trì pháp Sa Môn vì mục đích được các nữ nhân ấy, thì có gì khác giữa Hiền Giả và một người làm thuê để lấy lương?

Lời nói ấy khiến Tôn Giả Nanda xấu hổ và liền dập tắt mọi ham muốn. Cũng với phương tiện này, tất cả tám mươi vị đại đệ tử và các Tỳ Kheo còn lại đều khuyên răn khiến Tôn Giả Nanda xấu hổ.

Tôn Giả Nanda suy nghĩ: Ðiều ta làm thật không xứng đáng và với tàm quý, Tôn Giả Nanda kiên trì nỗ lực, tăng trưởng thiền quán và chứng quả A La Hán.

Rồi Tôn Giả Nanda đi đến Thế Tôn và thưa: Bạch Thế Tôn, con xin giải tỏa Thế Tôn khỏi lời hứa.

Bậc Ðạo Sư nói: Này Nanda, khi ông đã đạt quả A La Hán, thì ta được giải tỏa khỏi lời hứa rồi.

Biết được sự việc này, các Tỳ Kheo tại chánh pháp đường bắt đầu nói chuyện về Hiền Giả Nanda: Hiền Giả Nanda thật là dễ dạy. Chỉ một lời khuyên răn đã khiến vị ấy xấu hổ. Hiền Giả Nanda liền hành trì pháp Sa Môn và chứng quả A La Hán.

Bậc Ðạo Sư đi đến chánh pháp đường và hỏi: Này các Tỳ Kheo, các ông đang họp ở đây bàn câu chuyện gì?

Khi nghe vấn đề trên, bậc Ðạo Sư nói: Này các Tỳ Kheo, không phải chỉ nay mà thuở xưa, Nanda cũng đã nghe lời khuyên dạy như vậy. Rồi bậc Ðạo Sư kể câu chuyện quá khứ.

Thuở xưa, khi Vua Brahmadatta trị vì ở Ba La Nại, Bồ Tát sanh ra trong gia đình một người huấn luyện voi. Khi đến tuổi trưởng thành, Bồ Tát đạt được sự thiện xảo trong nghề nghiệp và phục vụ một vị Vua thù nghịch với Vua Ba La Nại. Bồ Tát được bảo huấn luyện con voi quý của Vua và đã huấn luyện nó tốt đẹp.

Vua ấy quyết định xâm chiếm Quốc Độ Ba La Nại liền đem Bồ Tát đi theo, cưỡi lên con voi quý cùng với quân đội lớn đi đến Ba La Nại bao vây thành và gửi tối hậu thư cho Vua Ba La Nại: Hãy giao Quốc Độ hay chiến đấu. Vua Brahmadatta quyết định đánh, liền triệu tập đội binh hùng hậu tại các cửa thành, Tháp canh và chiến đấu.

Vua thù định cho con voi quý mặc áo giáp, rồi tự mình mặc áo giáp cưỡi lên đầu con voi, cầm một câu móc sắc bén, thúc con voi tiến đến trước mặt thành và nói lớn: Ta sẽ công phá thành, giết mạng sống của tên Vua thù địch, khiến Vương Quốc nó rơi vào trong tay ta. Khi thấy các quân giữ thành đổ bùn sôi, ném các hòn đá từ máy ném, con voi ấy sợ chết, nên không có thể tiến tới và lùi bước.

Tức thì vị Tượng Sư đến và nói: Này voi thân, con là bậc Anh hùng đã quen thuộc chiến trận. Tại trận địa như vậy, nếu con lùi bước thì thật là không xứng đáng.

Bồ Tát khuyên con voi với bài kệ này:

Anh hùng quen chiến trận,

Voi được tiếng lẫy lừng,

Tấn công các cửa thành,

Sao voi lại lùi bước?

Phá mau thanh cửa sắt,

Nhổ lên các cột trụ,

Ðạp nát các cửa thành,

Hỡi voi, mau vào thành!

Nghe nói vậy, theo lời khuyên, con voi quay trở lại, lấy cái vòi quấn vào các cột trụ, nhổ chúng lên như nhổ các cọng nấm. Nó đạp nát cửa thành, bẻ gãy thanh cửa, đi vào thành và chiếm lấy Vương Quốc cho Vua.

Khi bậc Ðạo Sư kể pháp thoại này xong, Ngài liền nhận diện tiền thân: Thời ấy con voi là Nanda, Vua là Ànanda và Sư Trưởng huấn luyện voi là ta vậy.

***

icon

Tổng hợp

Cùng chủ đề

Phật Thuyết Kinh đại Bát Nhã Ba La Mật đa - Hội Thứ Ba - Phẩm Ba Mươi Mốt - Phẩm Tuyên Hóa - Phần Ba

Kinh Đại thừa   •   25.12.2023
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Cưu Ma La Thập, Đời Diêu Tần