Phật Thuyết Kinh Tiểu Bộ - Tập Sáu - Thiên Cung Sự - Phẩm Năm - Phẩm đại Xa - Phần Mười - Lâu ðài Con Voi Nàga Vimàna

Kinh Đại thừa   •   Thứ hai, 25/12/2023, 22:19 PM

Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư An Thế Cao, Đời Hậu Hán

PHẬT THUYẾT KINH TIỂU BỘ

Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư 

An Thế Cao, Đời Hậu Hán  

TẬP SÁU

THIÊN CUNG SỰ  

PHẨM NĂM

PHẨM ĐẠI XA  

PHẦN MƯỜI

LÂU ÐÀI CON VOI NÀGA VIMÀNA  

Bấy giờ, Đức Thế Tôn đang trú tại Sàvatthi trong Kỳ Viên. Lúc ấy Tôn Giả Mahà Moggallàna du hành lên Cõi Trời Ba Mươi Ba, thấy một Thiên Tử cỡi một đại tượng thuần bạch cùng một đoàn tùy tùng đông đảo bay qua không gian tiến về phía Tôn Giả.

Vị Thiên Tử xuống voi và đảnh lễ, Tôn Giả liền hỏi vị ấy về hạnh nghiệp đã làm:

Ngự trên bạch tượng sáng toàn thân,

Thuần chủng, phi nhanh, thật tráng hùng.

Voi báu huy hoàng, khăn phủ đẹp,

Chàng đến đây qua giữa cõi không.

Bên trên của mỗi chiếc ngà voi

Xuất hiện hồ sen nở đẹp tươi,

Trong tựa pha lê làn nước mát,

Từng đoàn nữ nhạc bước ra ngoài

Giữa hoa sen khiến lòng mê mẩn,

Tiên chúng này đang múa tuyệt vời.

Hỡi chàng Thiên Tử đại huy hoàng,

Chàng đã đạt bao đại lực thần,

Công đức gì xưa chàng đã tạo

Khi tái sinh làm một thế nhân,

Vì sao thần lực chàng ngời sáng,

Dung quang chiếu tỏa khắp mười phương?

Chàng Thiên Tử ấy hỷ tâm tràn,

Ðược Mục Liên Tôn Giả hỏi han,

Chàng giải đáp ngay phần hạnh nghiệp,

Và đây là kết quả cho chàng:

Tự tay con lấy tám hoa tàn,

Và với thành tâm, đến cúng dường

Ở tại nơi kia là Bảo Tháp

Phật Đà Ca Diếp đại vinh quang.

Vì vậy sắc con đẹp thế này

Và con vinh hiển ở nơi đây,

Bất kỳ lạc thú nào trong dạ

Yêu chuộng, tức thì xuất hiện ngay.

Xin trình Tôn Giả đại oai thần,

Công đức con làm giữa thế nhân,

Nhờ đó oai nghi con rực rỡ,

Dung quang tỏa sáng khắp mười phương.

***

icon

Tổng hợp

Cùng chủ đề

Phật Thuyết Kinh đại Bát Nhã Ba La Mật đa - Hội Thứ Ba - Phẩm Ba Mươi Mốt - Phẩm Tuyên Hóa - Phần Ba

Kinh Đại thừa   •   25.12.2023
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Cưu Ma La Thập, Đời Diêu Tần