Phật Thuyết Kinh Trung A Hàm - Phẩm Mười Ba - Phẩm Căn Bổn Phân Biệt - Kinh Thích Trung Thiền Thất Tôn

Kinh Nguyên thủy   •   Thứ hai, 25/12/2023, 22:03 PM

Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Phật Ðà Da Xá, Ngài Tam Tạng Pháp Sư Trúc Phật Niệm, Đời Dao Tần

PHẬT THUYẾT KINH TRUNG A HÀM

Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư

Phật Ðà Da Xá, Ngài Tam Tạng Pháp Sư

Trúc Phật Niệm, Đời Dao Tần  

PHẨM MƯỜI BA

PHẨM CĂN BỔN PHÂN BIỆT  

KINH THÍCH TRUNG

THIỀN THẤT TÔN  

Tôi nghe như vậy!

Một thời Đức Phật du hóa tại nước Xá Vệ, trong rừng Thắng Lâm, vườn Cấp Cô Độc. Bấy giờ, Tôn Giả Lô Di Cường Kỳ cũng ở giữa những người họ Thích tại Thiền Thất Vô Sự.

Khi ấy, vào lúc Trời  gần sáng, Tôn Giả Lô Di Cường Kỳ từ Thiền Thất kia đi ra, đến một khoảng đất trống nằm trong bóng Thiền Thất, trải Ni Sư Đàn lên trên chõng rồi ngồi kiết già.

Bấy giờ có một vị Thiên Thần hình dáng rất đẹp, sắc đẹp nguy nguy, vào lúc Trời gần sáng, đi đến chỗ Tôn Giả Lô Di Cường Kỳ, cúi đầu đảnh lễ rồi đứng qua một bên. Sắc tượng và uy thần của bị Trời này rất là thù diệu, ánh sáng chói khắp cả Thiền Thất.

Sau khi đứng qua một bên, vị Trời này thưa với Tôn Giả Lô Di Cường Kỳ rằng: Này Tỳ Kheo, thầy có thuộc bài kệ Bạt Địa La Đế và ý nghĩa của nó chăng?

Tôn Giả Lô Di Cường Kỳ trả lời vị Thiên Thần ấy rằng: Tôi không có thuộc bài kệ Bạt Địa La Đế và cũng không hiểu ý nghĩa của nó.

Rồi Tôn Giả hỏi lại: Người có thọ trì bài kệ Bạt Địa La Đế và ý nghĩa của nó chăng?

Thiên Thần trả lời: Tôi có thọ trì bài kệ Bạt Địa La Đế nhưng ý nghĩa thì không hiểu.

Tôn Giả Lô Di Cường Kỳ lại hỏi Thiên Thần: Tại sao thọ trì bài kệ Bạt Địa La Đế mà lại không hiểu ý nghĩa của nó?

Thiên Thần đáp: Một thời, Đức Thế Tôn du hóa trong thành Vương Xá, trú tại Trúc Lâm, vườn Ca Lan Đa.

Bấy giờ, Đức Thế Tôn nói cho các Tỳ Kheo nghe bài kệ Tôn Giả Lô Di Cường Kỳ như vậy:

Cẩn thận, đừng nghĩ quá khứ,

Tương lai cũng chớ mong cầu,

Quá khứ đã qua, đã mất,

Tương lai chưa đến, còn xa

Hiện tại những gì đang có

Thì nên quán sát suy tư

Niệm niệm mong manh không chắc,

Người khôn biết vậy nên tu

Nếu có làm theo hạnh Thánh,

Ai hay nỗi chết ưu sầu

Nhất định tránh xa sự chết

Hiểm nguy, khổ lớn dứt trừ

Như vậy thực hành tinh tấn,

Ngày đêm không chút biếng lười

Vì vậy phải thường tụng đọc

Bạt Địa La Đế kệ này.

Này Tỳ Kheo, tôi thọ trì bài kệ Bạt Địa La Đế như vậy nhưng mà không lãnh hội được ý nghĩa của nó.

Tôn Giả Lô Di Cường Kỳ hỏi Thiên Thần: Vậy thì ai thọ trì bài kệ Bạt Địa La Đế và ý nghĩa của nó?

Thiên Thần kia đáp: Đức Thế Tôn đang du hóa trong thành Vương Xá này, tại Trúc Lâm, vườn Ca Lan Đa. Chính Ngài thuộc bài kệ Bạt Địa La Đế.

Này Tỳ Kheo, thầy nên gặp Thế Tôn và từ Ngài mà ghi nhớ và thuộc kỹ, thọ trì bài kệ Bạt Địa La Đế.

Vì sao vậy?

Vì bài kệ Bạt Địa La Đế đó có pháp có nghĩa, là căn bản của phạm hạnh, hướng đến trí tuệ, hướng đến giác ngộ và hướng đến Niết Bàn. Một thiện nam tử chí tín, lìa bỏ gia đình, sống không gia đình học đạo, cần phải khéo thọ trì đọc tụng bài kệ Bạt Địa La Đế này.

Thiên Thần kia nói như vậy, và sau khi cúi đầu đảnh lễ dưới chân của Tôn Giả Lô Di Cường Kỳ, nhiễu quanh Tôn Giả ba vòng rồi biến mất khỏi chỗ đó.

Chẳng bao lâu, sau khi vị Thiên Thần biến mất, bấy giờ Tôn Giả Lô Di Cường Kỳ, giữa dòng họ Thích, ba tháng an cư mùa mưa đã qua, khâu vá y cũng đã xong, đắp y ôm bát đi vào nước Xá Vệ. Tôn Giả lần hồi tiến về phía trước, đến nước Xá Vệ, trụ tại rừng Thắng, trong vườn Cấp Cô Độc.

Bấy giờ, Tôn Giả Lô Di Cường Kỳ đi đến chỗ Đức Phật, cúi đầu đảnh lễ rồi ngồi một bên mà bạch Phật rằng: Bạch Thế Tôn, một thời con trú ở giữa dòng họ Thích, tại Thiền Thất Vô Sự.

Bạch Đức Thế Tôn, bấy giờ vào lúc Trời gần sáng, con từ Thiền Thất đi ra, đến khoảng đất trống nằm trong bóng của Thiền Thất, con trải tọa cụ lên trên chõng rồi ngồi kiết già. Lúc đó có một vị Thiên Thần hình dáng rất đẹp, sắc đẹp nguy nguy, vào lúc Trời gần sáng, đi đến chỗ con, cúi đầu đảnh lễ rồi đứng qua một bên.

Sắc tượng và uy thần của bị Trời này rất là thù diệu, ánh sáng chói khắp cả Thiền Thất.

Sau khi đứng qua một bên, vị Trời này thưa với con rằng này Tỳ Kheo, thầy có thuộc bài kệ Bạt Địa La Đế và ý nghĩa của nó chăng?

Con trả lời vị Thiên Thần ấy rằng: Tôi không có thuộc bài kệ Bạt Địa La Đế và cũng không hiểu ý nghĩa của nó.

Rồi con hỏi lại người có thọ trì bài kệ Bạt Địa La Đế và ý nghĩa của nó chăng?

Thiên Thần trả lời Tôi có thọ trì bài kệ Bạt Địa La Đế nhưng ý nghĩa thì không hiểu.

Con lại hỏi Thiên Thần Tại sao thọ trì bài kệ Bạt Địa La Đế mà lại không hiểu ý nghĩa của nó?

Thiên Thần đáp một thời, Đức Thế Tôn du hóa trong thành Vương Xá, trú tại Trúc Lâm, vườn Ca Lan Đa.

Bấy giờ, Đức Thế Tôn nói cho các Tỳ Kheo nghe bài kệ Tôn Giả Lô Di Cường Kỳ như vậy:

Cẩn thận, đừng nghĩ quá khứ,

Tương lai cũng chớ mong cầu,

Quá khứ đã qua, đã mất,

Tương lai chưa đến, còn xa

Hiện tại những gì đang có

Thì nên quán sát suy tư

Niệm niệm mong manh không chắc,

Người khôn biết vậy nên tu

Nếu có làm theo hạnh Thánh,

Ai hay nỗi chết ưu sầu

Nhất định tránh xa sự chết

Hiểm nguy, khổ lớn dứt trừ

Như vậy thực hành tinh tấn,

Ngày đêm không chút biếng lười

Vì vậy phải thường tụng đọc

Bạt Địa La Đế kệ này.

Này Tỳ Kheo, tôi thọ trì bài kệ Bạt Địa La Đế như vậy nhưng mà không lãnh hội được ý nghĩa của nó.

Con lại hỏi Thiên Thần Vậy thì ai thọ trì bài kệ Bạt Địa La Đế và ý nghĩa của nó?

Thiên Thần kia đáp Đức Thế Tôn đang du hóa trong thành Vương Xá này, tại Trúc Lâm, vườn Ca Lan Đa. Chính Ngài  thuộc bài kệ Bạt Địa La Đế. Này Tỳ Kheo, thầy nên gặp Thế Tôn và từ Ngài mà ghi nhớ và thuộc kỹ, thọ trì bài kệ Bạt Địa La Đế.

Vì sao vậy?

Vì bài kệ Bạt Địa La Đế đó có pháp có nghĩa, là căn bản của phạm hạnh, hướng đến trí tuệ, hướng đến giác ngộ và hướng đến Niết Bàn. Một thiện nam tử chí tín, lìa bỏ gia đình, sống không gia đình học đạo, cần phải khéo thọ trì đọc tụng bài kệ Bạt Địa La Đế này.

Thiên Thần kia nói như vậy, và sau khi cúi đầu đảnh lễ dưới chân của con, nhiễu quanh Tôn Giả ba vòng rồi biến mất khỏi chỗ đó.

Khi ấy, Đức Thế Tôn hỏi Tôn Giả Lô Di Cường Kỳ rằng: Ngươi biết vị Thiên Thần kia từ đâu đến chăng?

Vị Thiên Thần kia tên là gì chăng?

Tôn Giả Lô Di Cường Kỳ trả lời rằng: Bạch Đức Thế Tôn, con không biết vị Thiên Thần kia từ đâu tới, cũng không biết tên vị ấy là gì.

Đức Thế Tôn bảo rằng: Này Cường Kỳ, vị Thiên Thần kia tên là Ban Na, làm tướng quân Cõi Trời Tam Thập Tam.

Lúc ấy, Tôn Giả Lô Di Cường Kỳ bạch rằng: Bạch Thế Tôn, nay thật đúng lúc.

Bạch Thiện Thệ, nay thật đúng lúc, nếu Thế Tôn nói cho các Tỳ Kheo nghe bài kệ Bạt Địa La Đế và ý nghĩa của nó thì các Tỳ Kheo sau khi nghe xong sẽ khéo thọ trì.

Đức Thế Tôn bảo rằng: Này Cường Kỳ, hãy nghe kỹ và suy nghĩ kỹ. Ta sẽ nói ý nghĩa bài kệ một cách rộng rãi cho ông nghe.

Tôn Giả Lô Di Cường Kỳ bạch rằng:

Xin vâng, con xin nghe theo lời dạy

Cẩn thận, đừng nghĩ quá khứ

Tương lai cũng chớ mong cầu

Quá khứ đã qua, đã mất,

Tương lai chưa đến, còn xa

Hiện tại những gì đang có

Thì nên quán sát suy tư

Niệm niệm mong manh không chắc,

Người khôn biết vậy nên tu

Nếu có làm theo hạnh Thánh,

Ai hay nỗi chết ưu sầu

Nhất định tránh xa sự chết

Hiểm nguy, khổ lớn dứt trừ

Như vậy thực hành tinh tấn,

Ngày đêm không chút biếng lười

Vì vậy phải thường tụng đọc

Bạt Địa La Đế kệ này.

Này Cường Kỳ, thế nào là Tỳ Kheo truy niệm quá khứ?

Nếu Tỳ Kheo hoan lạc sắc quá khứ, ham muốn, đắm trước, an trú. Nếu hoan lạc thọ, tưởng, hành, thức quá khứ, ham muốn, đắm trước, an trú. Như vậy, đó là Tỳ Kheo truy niệm quá khứ.

Này Cường Kỳ, thế nào là Tỳ Kheo không truy niệm quá khứ?

Nếu Tỳ Kheo không hoan lạc sắc quá khứ, không ham muốn, không đắm trước, không an trú. Nếu không hoan lạc giác, tưởng, hành, thức quá khứ, ham muốn, đắm trước, an trú. Như vậy gọi là Tỳ Kheo không truy niệm quá khứ.

Này Cường Kỳ, thế nào là Tỳ Kheo mong cầu tương lai?

Nếu Tỳ Kheo hoan lạc sắc ở tương lai, ham muốn, đắm trước, an trú. Nếu hoan lạc thọ, tưởng, hành, thức tương lai, ham muốn, đắm trước, an trú. Như vậy gọi là Tỳ Kheo mong cầu tương lai.

Này Cường Kỳ, sao gọi là Tỳ Kheo không mong cầu tương lai?

Nếu Tỳ Kheo không hoan lạc sắc ở tương lai, không ham muốn, không đắm trước, không an trú. Không hoan lạc giác, tưởng, hành, thức tương lai, sẽ không ham muốn, không đắm trước, không an trú. Như vậy gọi là Tỳ Kheo không mong cầu tương lai.

Này Cường Kỳ, thế nào gọi là Tỳ Kheo chấp thủ pháp hiện tại?

Nếu Tỳ Kheo hoan lạc sắc ở hiện tại, ham muốn, đắm trước, an trú. Nếu hoan lạc giác, tưởng, hành, thức ở hiện tại, ham muốn, đắm trước, an trú. Như vậy gọi là Tỳ Kheo chấp thọ pháp hiện tại.

Này Cường Kỳ, thế nào gọi là Tỳ Kheo không chấp thọ pháp hiện tại?

Nếu Tỳ Kheo không hoan lạc sắc ở hiện tại, không ham muốn, không đắm trước, không an trú. Không hoan lạc giác, tưởng, hành, thức ở hiện tại, không ham muốn, không đắm trước, không an trú. Như vậy gọi là Tỳ Kheo không chấp thọ pháp hiện tại.

Phật thuyết như vậy. Tôn Giả Lô Di Cường Kỳ và các Tỳ Kheo nghe Phật thuyết, hoan hỷ phụng hành.

***

icon

Tổng hợp

Cùng chủ đề

Phật Thuyết Kinh đại Thừa Mật Nghiêm - Phẩm Tám - Phẩm A Lại Da Vi Mật - Tập Sáu

Kinh Nguyên thủy   •   25.12.2023
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Địa Bà Ha La, Đời Đường

Phật Thuyết Kinh đại Thừa Mật Nghiêm - Phẩm Tám - Phẩm A Lại Da Vi Mật - Tập Năm

Kinh Nguyên thủy   •   25.12.2023
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Địa Bà Ha La, Đời Đường

Phật Thuyết Kinh đại Thừa Mật Nghiêm - Phẩm Tám - Phẩm A Lại Da Vi Mật - Tập Bốn

Kinh Nguyên thủy   •   25.12.2023
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Địa Bà Ha La, Đời Đường

Phật Thuyết Kinh đại Thừa Mật Nghiêm - Phẩm Tám - Phẩm A Lại Da Vi Mật - Tập Ba

Kinh Nguyên thủy   •   25.12.2023
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Địa Bà Ha La, Đời Đường

Phật Thuyết Kinh đại Thừa Mật Nghiêm - Phẩm Tám - Phẩm A Lại Da Vi Mật - Tập Hai

Kinh Nguyên thủy   •   25.12.2023
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Địa Bà Ha La, Đời Đường

Phật Thuyết Kinh đại Thừa Mật Nghiêm - Phẩm Tám - Phẩm A Lại Da Vi Mật - Tập Một

Kinh Nguyên thủy   •   25.12.2023
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Địa Bà Ha La, Đời Đường