Phật Thuyết Kinh Tương ưng Bộ - Tập Một - Thiên Có Kệ - Chương Một - Tương ưng Chư Thiên - Phẩm Năm - Phẩm Thiêu Cháy - Phần Mười Một - Thợ đồ Gốm

Kinh Đại thừa   •   Thứ hai, 25/12/2023, 22:19 PM

Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư An Thế Cao, Đời Hậu Hán

PHẬT THUYẾT

KINH TƯƠNG ƯNG BỘ

Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư 

An Thế Cao, Đời Hậu Hán  

TẬP MỘT

THIÊN CÓ KỆ  

CHƯƠNG MỘT

TƯƠNG ƯNG CHƯ THIÊN  

 PHẨM NĂM

PHẨM THIÊU CHÁY  

PHẦN MƯỜI MỘT

THỢ ĐỒ GỐM  

Ðược sanh vô phiền thiên,

Bảy Tỳ Kheo giải thoát,

Ðoạn tận tham và sân,

Vượt qua đời triền phược.

Vượt bùn, họ là ai,

Khéo vượt lệnh thần chết,

Sau khi bỏ thân người,

Họ thoát ách Chư Thiên?

Họ là Upaka,

Với Pukkusàti,

Hợp thành là ba vị,

Và Phalaganda,

Lại thêm Bhaddiya,

Với Khandadeva,

Và Bàhuraggi,

Cùng với Pingiya,

Sau khi bỏ thân người,

Họ thoát ách Chư Thiên.

Thế Tôn:

Người nói điều tốt lành,

Về bảy Tỳ Kheo ấy,

Họ thoát ly, đoạn trừ,

Các cạm bẫy Ma Vương,

Pháp họ biết, của ai,

Ðoạn diệt hữu kiết sử?

Ghatìkàra:

Không ai ngoài Thế Tôn,

Chính thật giáo lý Ngài,

Họ biết pháp của Ngài,

Ðoạn được hữu kiết sử.

Chỗ nào danh và sắc,

Ðược đoạn diệt, không dư,

Họ học được pháp ấy,

Ở đây từ nơi Ngài.

Nhờ vậy họ đoạn trừ,

Hữu kiết sử trói buộc.

Thế Tôn:

Lời nói người thâm sâu,

Khó biết, khó chứng ngộ,

Pháp ông biết của ai,

Sao ông không nói được?

Ghatìkàra:

Thuở xưa, con thợ gốm,

Tại Vehalinga,

Và con được tên gọi,

Là Ghatìkàra.

Chính con lo nuôi dưỡng,

Cả mẹ lẫn cả cha,

Ðối với Phật Ca Diếp,

Con đệ tử tại gia.

Con viễn ly dâm dục,

Phạm hạnh, không thế vật,

Thuở xưa con đồng hương,

Cũng là bạn của họ,

Do vậy con biết họ,

Bảy Tỳ Kheo giải thoát,

Ðoạn tận tham và sân,

Vượt qua đời triền phược.

Thế Tôn:

Vậy này Bhaggava,

Chính như ông vừa nói,

Thuở xưa, ông thợ gốm,

Tại Vehalinga,

Và ông được tên gọi,

Là Ghatìkàra.

Chính ông lo nuôi dưỡng,

Cả mẹ lẫn cả cha,

Ðối với Phật Ca Diếp,

Ông đệ tử tại gia.

Ông viễn ly dâm dục,

Phạm hạnh, không thế vật.

Thuở xưa ông đồng hương,

Cũng là bạn của ta,

Như vậy là hội ngộ,

Giữa những bạn thời xưa,

Cả hai khéo tu tập,

Mang thân này tối hậu.

***

icon

Tổng hợp

Cùng chủ đề

Phật Thuyết Kinh đại Bát Nhã Ba La Mật đa - Hội Thứ Ba - Phẩm Ba Mươi Mốt - Phẩm Tuyên Hóa - Phần Ba

Kinh Đại thừa   •   25.12.2023
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Cưu Ma La Thập, Đời Diêu Tần