Phật Thuyết Kinh Tương ưng Bộ - Tập Năm - Thiên đại Phẩm - Chương Ba - Tương ưng Niệm Xứ - Phẩm Nalanda - Phần Bốn - Celam
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư An Thế Cao, Đời Hậu Hán
PHẬT THUYẾT
KINH TƯƠNG ƯNG BỘ
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư
An Thế Cao, Đời Hậu Hán
TẬP NĂM
THIÊN ĐẠI PHẨM
CHƯƠNG BA
TƯƠNG ƯNG NIỆM XỨ
PHẨM NÀLANDA
PHẦN BỐN
CELAM
Một thời Thế Tôn trú giữa dân chúng Vajjii, tại Ukkacelà, trên bờ Sông Hằng, với đại chúng Tỳ Kheo, sau khi Tôn Giả Sàriputta và Tôn Giả Moggalàna mệnh chung không bao lâu. Lúc bấy giờ Thế Tôn đang ngồi ngoài Trời, xung quanh có chúng Tỳ Kheo đoanh vây.
Rồi Thế Tôn, sau khi nhìn quanh chúng Tỳ Kheo im lặng, liền nói với các Tỳ Kheo: Này các Tỳ Kheo, chúng này của Ta được xem hình như trống không. Nay Sàriputta và Moggalàna đã mệnh chung, này các Tỳ Kheo, chúng của ta thành trống không. Phương hướng nào Sàriputta và Moggalàna trú, phương hướng ấy không còn có ước vọng gì anapekkhà.
Này các Tỳ Kheo, các bậc A La Hán, Chánh Ðẳng Giác trong thời quá khứ, các vị Thế Tôn ấy đã có một cặp đệ tử tối thắng như Ta có Sàriputta và Moggalàna.
Này các Tỳ Kheo, các bậc A La Hán, Chánh Ðẳng Giác nào trong đời vị lai, những bậc Thế Tôn ấy sẽ có một cặp đệ tử tối thắng như ta có Sàriputta và Moggalàna.
Thật là vi diệu thay về các đệ tử, này các Tỳ Kheo!
Thật hy hữu thay về các đệ tử, này các Tỳ Kheo!
Họ thực hành những lời dạy của đức Bổn Sư. Họ làm trách nhiệm giáo giới. Họ được bốn chúng ái kính, khả ý, khả kính, quý mến.
Thật vi diệu thay, này các Tỳ Kheo, về Như Lai!
Thật hy hữu thay, này các Tỳ Kheo, về Như Lai!
Trong khi cặp đệ tử như vậy mệnh chung, Như Lai không có sầu buồn, hay không có than khóc.
Làm sao, này Ananda, lời ước nguyền này có thể thành tựu được: Mong sao cái gì được sanh, được thành, là pháp hữu vi, là pháp bị diệt hoại, lại có thể không bị diệt hoại!?
Sự kiện như vậy không xảy ra. Ví như, này các Tỳ Kheo, từ một cây lớn mọc thẳng, có lõi cây, những cành cây lớn hơn bị gãy đỗ. Cũng vậy, này các Tỳ Kheo, từ nơi đại chúng Tỳ Kheo đứng thẳng, có lõi cây, Sàriputta và Moggalàna bị mệnh chung.
Làm sao, này các Tỳ Kheo, ở đây, lời ước nguyền này có thể thành tựu được: Mong sao cái gì được sanh, được thành, là pháp hữu vi, là pháp bị diệt hoại, lại có thể không bị diệt hoại!?
Sự kiện như vậy không thể xảy ra. Do vậy, này các Tỳ Kheo, hãy tự mình là ngọn đèn cho chính mình, như trên số 10, Kinh trước. Ở đây, này các Tỳ Kheo, Tỳ Kheo trú, quán thân trên thân, không nương tựa một ai khác.
Này các Tỳ Kheo, những ai hiện nay, hay sau khi ta diệt độ, nếu những vị ấy thiết tha học hỏi.
***
Phật Thuyết Kinh đại Bát Nhã Ba La Mật đa - Hội Thứ Năm - Phẩm Mười Bảy - Phẩm Tham Hành - Phần Hai
Phật Thuyết Kinh đại Bát Nhã Ba La Mật đa - Hội Thứ Ba - Phẩm Ba Mươi Mốt - Phẩm Tuyên Hóa - Phần Ba
Phật Thuyết Kinh ưu Ba Ly Vấn Phật - Phần Hai - Ba Mươi Xả đọa
Phật Thuyết Kinh Ba Lần Chuyển Bánh Xe Pháp
Phật Thuyết Kinh Xuất Diệu - Phẩm Một - Phẩm Vô Thường - Tập Năm
Phật Thuyết Kinh Bát Nhã Ba La Mật - Phẩm Tám Mươi Tám - Phẩm Tát đà Ba Luân
Phật Thuyết Kinh Vô Hy Vọng - Phần Ba
Phật Thuyết Kinh đại Bát Nhã Ba La Mật đa - Hội đầu - Phẩm Mười Sáu - Phẩm Tán đại Thừa - Phần Sáu
Phật Thuyết Kinh Tăng Chi Bộ - Chương Một - Một Pháp - Phẩm Mười Ba - Phẩm Một Người
Phật Thuyết Kinh Quảng Bác Nghiêm Tịnh Bất Thoái Chuyển Luân - Phần Mười Tám