đại Tỳ Lô Giá Na Thành Phật Thần Biến Gia Trì Kinh Liên Hoa Thai Tạng Bi Sinh Mạn đồ La Quảng đại Thành Tựu Nghi Quỹ - Phần Bốn
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Pháp Toàn, Đời Đường
ĐẠI TỲ LÔ GIÁ NA THÀNH PHẬT
THẦN BIẾN GIA TRÌ KINH
LIÊN HOA THAI TẠNG BI SINH
MẠN ĐỒ LA QUẢNG ĐẠI
THÀNH TỰU NGHI QUỸ
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư
Pháp Toàn, Đời Đường
PHẦN BỐN
Tiếp dùng Nan Kham Nhẫn
Mật An Minh kết hộ
Tạng Mật bung Thủy Luân ngón vô danh
Xoay chuyển chỉ mười phương
Là tên Đại Kết Giới
Dùng giữ mười phương cõi
Hay khiến trụ bền chắc
Thế nên việc ba đời
Thảy hay hộ giúp khắp
Uy mãnh không thể thấy
Đại Giới Chân Ngôn là.
Nẵng mạc tam mạn đa một đà nam tát phộc đát la noa nghiệt đế mãn đà dã tỷ man ma ha tam ma gia niết la giả đế sa ma la nãi a bát la để ha đế đà ca đà ca chiết la chiết la mãn đà mãn đà nại xa nễ dĩ chiên tát phộc đát tha nghiệt đa nỗ chỉ nhạ đế bát la phộc la đạt ma lạp đà vĩ nhạ duệ bà nga phộc để vĩ củ lý, vĩ củ lệ lệ lỗ bổ lý sa phộc hạ.
NAMAH SAMANTA BUDDHÀNÀMSARVATRA ANUGATE BANDHÀYA SÌMAMMAHÀ SAMAYA NIRJATE, SMARANA APRATIHATE, DHAKA DHAKA, CALA CALA, BANDHA BANDHA, DASARDISAM SARVA TATHÀGATA ANUJNATE PRAVARA DHARMA LADDHA VIJAYEBHAGAVATI, VIKURÙ VIKULE, LELU?
LELLU PURIVIKULESVÀHÀ.
Tiếp lược nói Chân Ngôn là.
Lệ lỗ bổ lý, vĩ củ lý, vĩ củ lệ, sa phộc hạ.
NAMAH SAMATA BUDDHÀNÀMLELU?
LELLU PURIVIKULESVÀHÀ.
Bốn phương bốn Đại Hộ
Vô úy không sợ hãi hoại chư bố các sự sợ hãi
Nan Hàng Phục Hộ Giả
Vô Kham Nhẫn hộ khắp
Tạng An hợp móng thủy ngón vô danh
Duỗi bung hai phong Luân hai ngón trỏ
Pháp Tràng Cao phong quán
Thương xót Chúng không sót
Đài hoa Phương Đế Thích phương Đông
Anh chữ Phộc chuyển thành
Bậc Vô Úy Kết Hộ
Màu vàng, áo trắng đẹp
Mặt hiện chút phẫn nộ
Tay cầm giữ Đàn Trà Danda, cây gậy
Phương Dạ Xoa phương Bắc, chữ bác
Hoại sợ hãi, kết hộ
Ao trắng, màu trắng tinh
Tay cầm giữ Khiết Đà Khadga, cây đao
Phương Rồng phương Tây quán chữ sách
Màu như hoa Vô Ưu
Ao màu đỏ, mỉm cười
Quán sát nơi Chúng Hội
Phương Diễm Ma phương Nam Hàm Khiếm
Thành Vô Thắng Kết Hộ
Màu đen, quần áo đen đen tuyền
Tỳ Câu hình như Tỳ Câu Chi, trán dợn sóng
Đầu đội mão tóc kết
Chiếu sáng giới chúng sinh
Tay giữ An Đàn Trà
Với tất cả quyến thuộc
Đều ngồi trên sen trắng
Chân Ngôn với Mật An
Trước kia đã mở bày khai thị
Cửa cửa, hai Thủ Hộ
Vô năng, tam muội quyền quyền trái
Nâng dực luân cùi chỏ khai mở
Trí quyền quyền phải tim, duỗi phong ngón trỏ
Giống như thế suy nghĩ
Tương đối tương hướng thủ hộ nâng tuệ quyền quyền phải.
Dạng như thế đâm nhau
Bất Khả Việt Thủ Hộ Chân Ngôn là.
Nẵng mạc tam mãn đa phộc nhật la noản nột la đà lý sái ma hạ lộ sái noa khư nại dã tát noan sa đát tha nghiệt đa nhiên củ lỗ sa phộc hạ.
NAMAH SAMANTA VAJRANAMDARDHARSA, MAHÀ ROSANA KHÀDAYA SARVA TATHÀGATÀ JNAM KURÙSVÀHÀ.
Tương Hướng Thủ Hộ Chân Ngôn là.
Nẵng mạc tam mãn đa phộc nhật la noản Hệ, a tỳ mục khư, ma hạ bát la chiến noa khư na dã, khẩn chỉ la dã tỷ tam ma dã, ma nỗ sa ma la sa phộc hạ.
NAMAH SAMANTA VAJRANAMHEABHIMUKHA MAHÀ PRACANDA KHADAYA KIMCIRÀYASI SAMAYA MANUSMARASVÀHÀ.
Đồ Hương Chân Ngôn là.
Nẵng mạc tam mãn đa một đà nam vĩ du đà nga độ nạp bà phộc sa phộc hạ.
NAMAH SAMANTA BUDDHÀNÀMVISUDDHA GANDHA UDBHAVASVÀHÀ.
Hoa Man Chân Ngôn là.
Nẵng mạc tam mãn đa một đà nam ma hạ muội đát ly dã tỳ dữu nột nghiệt đế sa phộc hạ.
NAMAH SAMANTA BUDDHÀNÀMMAHÀ MAITRYA ABHYUDGATESVÀHÀ.
Phần Hương Chân Ngôn là.
Nẵng mạc tam mãn đa một đà nam đạt ma đát phộc nỗ nghiệt đế sa phộc hạ.
NAMAH SAMANTA BUDDHÀNÀMDHARMADHÀTU ANUGATESVÀHÀ.
Am Thực Chân Ngôn là.
Nẵng mạc tam mãn đa một đà nam a la la, ca la la mạt lân nại na nhĩ muội lân nại nỉ ma hạ mạt lịch sa phộc hạ.
NAMAH SAMANTA BUDDHÀNÀMARARA KARARAVALIM DADA MIVALIM DADE MAHÀ VALIH SVÀHÀ.
Đăng Minh Chân Ngôn là.
Nẵng mạc tam mãn đa một đà nam đát tha nghiệt đa la chi sa phả la ninh phộc bà sa nẵng nga nga nhu lý dã sa phộc hạ.
NAMAH SAMANTA BUDDHÀNÀMTATHÀGATA ARCI SPHARANA VABHÀSANA GAGANA UDÀRYASVÀHÀ.
Hư không Tạng Minh Phi Phổ Cúng Dường Chân Ngôn là.
Nẵng mạc tát phộc đát tha nghiệt đế phiếu vĩ thấp phộc mục khế tệ tát phộc tha khiếm ô ná nghiệt đế, tát phả la, hệ hàm nga nga na kiếm sa phộc hạ.
NAMAH SARVA TATHÀGATEBHYAHVISVA MUKHEBHYAHSARVATHÀ KHAM UDGATE SPHARA HÌMAMGAGANAKAMSVÀHÀ.
Tỳ Lô Giá Na Vị vị trí của Tỳ Lô Giá Na
Với nơi Hành Giả ngụ
Đều có Hải Hội Chúng
Vạy quang đoan nghiêm vị vị trí đoan nghiêm
Tán Vương, nói như sau
Tụng bảy biến, nói rằng
Tán là:
1. A sa ma tả la đát đa sa lệ đạt nhĩ noa.
2. Ca lỗ noa đát ma ca nhạ nghiệt đế nậu khước hạ lý noa.
3. A sa mãn đa tát phộc ngu noa tất địa nẵng dĩ nỗ.
4. A ma la tả la sa ma phộc la nghiệt la đạt nhĩ noa.
5. Nga nga nễ tát mô bả ma nghiệt đa ninh, vĩ địa dã để.
6. Ngu noa lệ ca lý nữ nghiệt nê chỉ bỉ dã tỷ nhĩ kiếm.
7. Sa phổ la tát phộc đà đổ phộc la tất địa sa địa số.
8. Vĩ nga đố bả nhĩ số, a sa mãn đa tất địa số.
9. Tát đát đá ma la, ca lỗ noa vĩ ca đố tất thế đá.
10. Bát la nê đà nẵng, tất địa, a nễ lô đà, đạt ma đá.
11. Nhạ nga đố la tha, sa đà nẵng bả lang tố bán để ninh.
12. Sa đa đa vĩ lệ, lô tả nê cật lý bá ma hạ đát ma ca.
13. Nẵng nễ lộ đà đam, ca lỗ noa sa la sa lý kiếm.
14. Vật lý nhạ để đát lại lộ ca, phộc la tất địa, na dĩ ca.
15. A nhĩ đá nhĩ đá để số tố sa ma bả để đam nghiệt tỉnh.
16. Tố nghiệt tỉnh nga đa sáp phộc bỉ, a hộ tố đạt ma đá.
17. Sa ma dĩ nghiệt la tất địa tạt la na đa na độ nhĩ.
18. Tả la na nẵng nễ nghiệt đế phiền ca na sa na sa ca.
19. La đế lại lộ tạt la tất địa na dĩ ca mật bá.
20. Sa đế lý đặc phộc nghiệt đế dĩ ca, a nẵng một lý đá duệ để.
21. Sa đát đa sa đổ phộc tả lý diễm phộc la ma nghiệt la phộc.
22. Dụ sáp ma đa xả lãm nê diệm bổ bả đố sa nhĩ nẵng tha.
23. Sa đá đan tham ma đát số nghiệt la ma hạ mạt, a hàm.
24. Niết lý sái diễm nhạ nga nại la noa nghiệt tỉnh sa ma nghiệt lãm.
25. Đát đa sa tát phộc la tha ca lân sa ma nghiệt la.
26. Niết nhĩ noa nhĩ kiệm na xả tố ná nhĩ xả tố.
27. Bố noa dĩ nẵng nhĩ, tát phộc nễ xả tố một đạm.
28. Sa mãn đa ha na la mật noa đát ma tiệm thất giả.
29. Tát đát phộc vĩ một đạm, bố nhạ bát đát ma nghiệt để.
30. Quân noan đổ tát đát phộc nga duệ đố duệ tha đạm.
31. Sa đá tha nghiệt đá, tán nhạ nẵng dã địa thuật địa dã đá.
32. Am đan la phộc tứ đạt ma vĩ kiệt đa duệ thất giả.
33. La cú đa la tát phộc vĩ nga đổ đa duệ thất giả.
34. Sa một lý địa dã đam, tát đát phộc tứ đá dã duệ noan.
35. Tát phộc bát sa mãn đa ca lân sa ma.
36. Nghiệt la nga nghiễm nhạ nga đát ma cụ bà kiếm.
37. Phộc nễ đổ ô nẵng ma tát phộc đát tha nghiệt đế.
38. Sa đa phộc.
Nếu trì Tán Vương này
Ưa thích sẽ thành tựu
Lại nữa Bí Mật Chủ!
Như Lai Mạn Đồ La
Giống như trăng tròn sạch
Trong hiện màu Thương Khư
Màu trắng óng ánh
Tất cả Phật, tam giác
Ở ngay hoa sen trắng
Điểm không làm tiêu xí
An Kim Cương vây quanh
Từ Chân Ngôn Chủ ấy
Vòng khắp ở quang minh
Phật ngồi dưới gốc cây
Trì Hàng Tứ Ma này
Hiệu là Biến Tri An
Hay đủ nhiều công đức
Sinh mọi Tam Muội Vương
Tiếp ở góc Bắc ấy
Đạo Sư chư Phật Mẫu
Màu vàng ròng rực rỡ
Mặc áo the lụa trắng
Chiếu khắp như mặt trời
Chính thọ trụ tam muội
Tiếp đến Thất Câu Chi
Phật Mẫu Bồ Tát đẳng
Lại ở phương Nam ấy
Đại Dũng Mãnh Bồ Tát
Đại An Lạc Bất không
Kim Cương Tam Muội Bảo
Các Bồ Tát cứu đời
Đại Đức Thánh Tôn An
Hiệu là Mãn Chúng Nguyện
Chân Đà Ma Ni Châu
Trụ trên hoa sen trắng.
Nhất Thiết Phật Tâm Chân Ngôn là An Phổ Thông.
Nẵng mạc tam mạn đa một đà nam Am, tát phộc một đà mạo địa tát đát phộc hột lý nễ dã phệ xa nễ nẵng mạc tát phộc vĩ nê sa phộc hạ.
NAMAH SAMANTA BUDDHÀNÀM AM SARVA BUDDHÀ BODHISATVA HRDAYAM NYÀVESANI NAMAH SARVA VIDE SVÀHÀ.
Hư không Nhãn Minh Phi Chân Ngôn là An Phật Nhãn.
Nẵng mạc tam mn đa một đà nam nghiệm nga nga nẵng, phộc la, lạc cậtxoa nễ nga nga nẵng tam mê duệ tát phộc đổ ốt nghiệt đá tỵ sa la tam bà phệ nhập phộc la na mục gi nan sa phộc hạ.
NAMAH SAMANTA BUDDHÀNÀMGAM GAGANA VARA LAKSANE GAGANA SAMAYE SARVATA UDGATA ABHISÀRA SAMBHAVE JVALANA AMOGHÀNÀM SVÀHÀ.
Nhất Thiết Bồ Tát Chân Ngôn.
Nẵng mạc tam mạn đa một đà nam ca, tát phộc tha vĩ ma đế vĩ chỉ la ninh đạt la ma đà đổ, niết tá đa tam tam ha sa phộc hạ.
NAMAH SAMANTA BUDDHÀNÀMKASARVATHÀ VIMATI VIKIRANA DHARMADHÀTU NIRJATA SAM SAM HÀ SVÀHÀ.
Phương Bắc, Quán Tự Tại
Bí Mật Mạn Đồ La
Giữa chính giữa Cát Tường Thương Khư
Sinh ra hoa Bát Đàm
Hé nở đầy quả trái
Nương nhờ An Đại Liên
Hào quang như trăng trong
Thương Khư, Quân Na Hoa
Loài hoa có màu trắng tươi
Mỉm cười ngồi sen trắng
Tóc hiện Vô Lượng Thọ Amitàyus
Trụ Phổ Quán Tam Muội
Quyến thuộc Liên Hoa Bộ
Cực Tây, thứ nhất bày
Mã Đầu Quán Tự Tại
Nhóm Đại Minh Bạch Thân
Đa La Tôn Bồ Tát
Quán Tự Tại Bồ Tát
Tỳ Câu Chi Bồ Tát
Đại Thế Chí Bồ Tát
Liên Hoa Bộ Phát Sinh
Thứ hai Tịch Lưu Minh
Với Đại Cát Tường Minh
Đại Cát Tường Đại Minh
Như Ý Luân Bồ Tát
Gia Du Đà La Phi
Tốt Đổ Ba Cát Tường
Đại Tùy Cầu Bồ Tát
Bạch Xứ Tôn Bồ Tát
Đại Cát Biến Bồ Tát
Thủy Cát Tường Bồ Tát.
***
Phật Thuyết Kinh đại Thừa Mật Nghiêm - Phẩm Tám - Phẩm A Lại Da Vi Mật - Tập Sáu
Phật Thuyết Kinh đại Thừa Mật Nghiêm - Phẩm Tám - Phẩm A Lại Da Vi Mật - Tập Năm
Phật Thuyết Kinh đại Thừa Mật Nghiêm - Phẩm Tám - Phẩm A Lại Da Vi Mật - Tập Bốn
Phật Thuyết Kinh đại Thừa Mật Nghiêm - Phẩm Tám - Phẩm A Lại Da Vi Mật - Tập Ba
Phật Thuyết Kinh đại Thừa Mật Nghiêm - Phẩm Tám - Phẩm A Lại Da Vi Mật - Tập Hai
Phật Thuyết Kinh đại Thừa Mật Nghiêm - Phẩm Tám - Phẩm A Lại Da Vi Mật - Tập Một
Phật Thuyết Kinh Thiện Pháp Phương Tiện đà La Ni
Bí quyết làm đẹp của Hoàng hậu Mallika (Mạt-lợi)
Phật Thuyết Kinh đại Bát Niết Bàn - Phẩm Hai Mươi Năm - Phẩm Kiều Trần Như - Phần Bốn
Phật Thuyết Kinh Bảo Như Lai Tam Muội - Phần Hai
Phật Thuyết Kinh ánh Sáng Hoàng Kim - Phẩm Một - Phẩm Mở đầu Pháp Thoại