đại Tỳ Lô Giá Na Thành Phật Thần Biến Gia Trì Kinh Liên Hoa Thai Tạng Bi Sinh Mạn đồ La Quảng đại Thành Tựu Nghi Quỹ - Phần Năm
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Pháp Toàn, Đời Đường
ĐẠI TỲ LÔ GIÁ NA THÀNH PHẬT
THẦN BIẾN GIA TRÌ KINH
LIÊN HOA THAI TẠNG BI SINH
MẠN ĐỒ LA QUẢNG ĐẠI
THÀNH TỰU NGHI QUỸ
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư
Pháp Toàn, Đời Đường
PHẦN NĂM
Bất không Quyến Sách Vương
Nhóm phong Tài Bồ Tát
Bạch Thân Quán Tự Tại
Bị Diệp Y Bồ Tát
Bên phải Đại Danh Xưng
Thánh Giả Đa La Tôn
Màu xanh trắng pha tạp
Dạng người nữ trung niên
Chắp tay cầm sen xanh
Hào quang tròn chẳng đổi
Phát sáng như vàng sạch
Mỉm cười, áo trắng tinh
Nội Phộc dựng không
Ngón cái phong ngón trỏ
Bên trái, Tỳ Câu Chi
Rũ tay cầm tràng hạt
Ba mắt giữ búi tóc
Tôn hình màu trắng tinh
Màu hào quang không chủ
Trắng vàng đỏ hòa nhập
An trước, giao phong Luân ngón trỏ
Tiếp gần Tỳ Câu Chi Vẽ Đắc Đại Thế Tôn
Quần áo màu Thương Khư
Tay Hoa sen đại bi
Tốt tươi chưa hé nở
Hào quang tròn vây quanh Minh Phi trụ bên cạnh.
Hiệu Trì Danh Xưng Giả
Tất cả diệu anh lạc
Trang nghiêm thân màu vàng
Cầm cành hoa tươi đẹp
Tả tay trái cầm Bát Dận Ngộ loài hoa ở phương Tây có màu vàng nhạt.
Mật An như Minh Vương
Nâng lên co phong Luân ngón trỏ
Gần Thánh Giả Đa La Trú ở Bạch Xứ Tôn
Mão tóc đều trắng đẹp
Tay hoa Bát Đầu Ma Padma Hoa sen hồng
Định Tuệ hai tay Hư Tâm Hợp
Chắp tay lại giữa trống rỗng.
Không ngón cái thủy ngón vô danh vào trong nguyệt lòng bàn tay.
Trước mặt Thánh Giả vẽ
Đại Lực Trì Minh Vương
Màu như ánh nắng sớm
Dùng sen trắng nghiêm thân
Hách dịch thành tóc lửa
Gầm giận lộ răng nanh
Tóc, móng vuốt Thú Vương
An như Bạch Xứ Tôn
Dời phong ngón trỏ dưới không luân ngón cái.
Cách nhau như hạt lúa
Địa Tạng, tác Nội Phộc
Kèm hợp Địa ngón út Thủy ngón Vô Danh không ngón cái.
Quán Tự Tại Bồ Tát Chân Ngôn là Phạm nói là. A Phộc Lộ Chỉ Đế thấp phộc laAvalokitesvara.
Nẵng mạc tam mãn đa một đà nam Sa, tát phộc đát tha nghiệt đa phộc lộ cát đa yết lỗ ninh ma dã la la la, hồng, nhạ sa phộc hạ.
NAMAH SAMANTA BUDDHÀNÀMSASARVA TATHÀGATA.
AVALOKITA KARUNA MAYA RA RA RA, HÙM JAH SVÀHÀ.
Đa La Bồ Tát Chân Ngôn là Đá la nễ vĩ. Tàràdevi.
Nẵng mạc tam mãn đa một đà nam Đam, yết lỗ noa, ốt bà phệ đa lệ đa lý nê sa phộc hạ.
NAMAH SAMANTA BUDDHÀNÀMTAM KARUNA UDBHAVE TÀRE TÀRINISVÀHÀ.
Tỳ Câu Chi Bồ Tát Chân Ngôn là Bột lý câu chi. Bhrkuti.
Nẵng mạc tam mãn đa một đà nam bột lý, tát phộc bà dã, đát la tán ninh hồng, sa phả tra dã sa phộc hạ.
NAMAH SAMANTA BUDDHÀNÀMBHR SARVA BHAYA TRÀSANI.
HÙM SPHATYA SVÀHÀ.
Đại Thế Chí Bồ Tát Chân Ngôn là Ma ha sa thái ma bát la bát đá. Mahàsthamapràpta.
Nẵng mạc tam mãn đa một đà nam tam nhiêm nhiêm sách sa phộc hạ.
NAMAH SAMANTA BUDDHÀNÀMSAM JAM JAM SAHSVÀHÀ.
Gia Du Đà La Chân Ngôn là Yasodhara.
Nẵng mạc tam mãn đa một đà nam Diễm dã du đà la dã sa phộc hạ.
NAMAH SAMANTA BUDDHÀNÀM YAM YASODHARAYA SVÀHÀ.
Bạch Xứ Tôn Bồ Tát Chân Ngôn là Bán noa la phộc tất nễ. Pandaravàsini.
Nẵng mạc tam mãn đa một đà nam Bán đát tha nghiệt đa vĩ sái dã, tam bà phệ bát na ma mang lý nễ sa phộc hạ.
NAMAH SAMANTA BUDDHÀNÀMPAMTATHÀGATA VISAYA SAMBHAVE PADMA MÀLINI SVÀHÀ.
Hạ dã hột lý Phộc Chân Ngôn là Hayagrìva.
Nẵng mạc tam mãn đa một đà nam ham hồng khư na dã bạn nhạ sa phả tra dã sa phộc hạ.
NAMAH SAMANTA BUDDHÀNÀMHAM HÙM KHADAYA BHAMJA SPHATYA SVÀHÀ.
Địa Tạng Bồ Tát Chân Ngôn là Ksìtigarbha.
Nẵng mạc tam mãn đa một đà nam ha ha ha tố đát nỗ sa phộc hạ.
NAMAH SAMANTA BUDDHÀNÀMHA HA HA SUTANU SVÀHÀ.
Phật Tử! Hãy lắng nghe
Tiếp Đông, Viện thứ ba
Thí Nguyện Kim Cương Đàn
Cùng quán khắp bốn phương
An Kim Cương hộ vệ
Nên ở chính giữa làm
Hỏa Sinh Mạn Đồ La
Trong tim lại an trí
Diệu Thiện Thanh Liên An
Trí Giả Mạn Thù Am
Bản Chân Ngôn vây bọc
Như Pháp bày Chủng Tử
Mà dùng làm Chủng Tử
Lại ở bốn phương bàng
Vẽ làm Chúng Cần Dũng
Trước an Diệu Cát Tường
Thân hình màu uất Kim màu vàng nghệ
Đỉnh đội mão Ngũ Kế năm búi tóc
Giống như hình Đồng Tử
Tay trái cầm sen xanh
Trên hiển An Kim Cương
Mặt hiền từ mỉm cười
Ngồi trên hoa sen trắng
Diệu tướng, hào quang tròn
Anh sáng trợ chung quanh
Mà trụ Phật Gia Trì
Thần Lực Tam Muội Vương
Với vô lượng quyến thuộc
Quán Tự Tại, Phổ Hiền
Đối diện Hộ đối Hộ
Nhạ Gia, Vĩ Nhạ Gia
Đồng Mẫu Đô, Nễ Đa
A Ba La Nhi Đa
Bắc phía Bắc Quang Võng Bồ Tát
Tiếp Bảo Quan Bồ Tát
Vô Cấu Quang Bồ Tát
Nguyệt Quang Minh Bồ Tát
Nhóm Ngữ Kế Văn Thù
Ô Ba Kế Thất Nễ
Phụng Giáo, các Bồ Tát
Văn Thù Sư Lợi Tôn
Mạn Thù Lê Bồ Tát
Hai Sứ Giả Văn Thù
Câu Triệu bốn Phụng Giáo
Và Câu Triệu Bồ Tát
Hữu bên phải Quang Võng Bồ Tát
Cầm giữ mọi lưới báu
Bảo quan cầm an báu
Tả Liên hoa sen bên trái Vô Cấu Quang
Hoa sen xanh chưa nở
Duỗi an trước hơi co
Ô ba kế thiết nễ
Quyền trước, Hỏa Luân ngón giữa đâm
Địa tuệ giữ Tràng An
Định quyền quyền trái dựng địa ngón út thủy ngón vô danh.
Chất Đa La Đồng Tử
Hữu Quyền Quyền Phải phong Luân ngón trỏ Trượng dựng như cây gậy triệu thỉnh phong ngón trỏ làm câu móc câu.
Tiếp năm loại phụng giáo
Bất Tư Nghị Đồng Tử
Định tuệ hai tay nội phộc quyền
Dựng không ngón cái phong ngón trỏ hợp nhau.
Phong ngón trỏ co lóng thứ ba
Như vậy năm sứ giả
Năm loại phụng giáo giả
Hai chúng cùng vây quanh
Thị vệ Vô Thắng Trí Văn Thù Bồ Tát.
Văn Thù Tam Bố Tra Chưởng, Hai Hỏa hai ngón giữa đè ngược lưng hai thủy hai ngón vô danh hai phong hai ngón trỏ vịn không luân ngón cái.
Văn Thù Sư Lợi Bồ Tát Chân Ngôn là Mãn Tố Thất Lý Một Đà Nẵng. Manjusrì buddhana.
Nẵng mạc tam mạn đa một đà nam Man, hệ hệ củ ma la ca vĩ mục cật đế bát tha tất thể đa sa ma la sa ma la bát la để nhiên sa phộc hạ.
NAMAH SAMANTA BUDDHÀNÀMMAMHE HE KUMÀRAKAVIMUKTI PATHA STHITA SMARA SMARA PRATIJNÀM SVÀHÀ.
Quang Võng Bồ Tát Chân Ngôn là.
Nẵng mạc tam mãn đa một đà nam Nhiêm, hệ hệ củ ma la mang dã nghiệt đa sa phộc bà phộc tất thể đa sa phộc hạ.
NAMAH SAMANTA BUDDHÀNÀMJAMHE HE KUMÀRA MÀYÀGATASVABHÀVA STHITASVÀHÀ.
Vô Cấu Quang Bồ Tát Chân Ngôn là.
Nẵng mạc tam mãn đa một đà nam hệ củ mang la vĩ chất đát la nghiệt đế củ mang la ma nỗ sa ma la sa phộc hạ.
NAMAH SAMANTA BUDDHÀNÀMHE KUMÀRAVICITRA GATIKUMÀRA MANUSMARASVÀHÀ.
Kế Thiết Ni Chân Ngôn là Phần bên dưới là năm Đồng Tử Văn Thù Sứ Giả.
Nẵng mạc tam mãn đa một đà nam chỉ lý, hệ hệ củ mang lý kế na gia nhưỡng nan sa ma la sa ma la bát la để nhiên sa phộc hạ.
NAMAH SAMANTA BUDDHÀNÀMKILIHE HE KUMÀRIKE DAYÀJNANAM SMARA SMARA PRATIJNAMSVÀHÀ.
Ô Ba Kế Thiết Nễ Chân Ngôn là.
Nẵng mạc tam mãn đa một đà nam Nễ lý, tần na dã nhưỡng nan hệ củ mang lý kế sa phộc hạ.
NAMAH SAMANTA BUDDHÀNÀMDILIBHINDHAYA AJNANAMHE KUMÀRIKESVÀHÀ.
Địa Tuệ Chân Ngôn là Phộc Tố Ma Để dã. Vasumàtya.
Nẵng mạc tam mãn đa một đà nam Mãnh lý, hệ sa ma la nhưỡng nẵng kế đổ sa phộc hạ.
NAMAH SAMANTA BUDDHÀNÀMHILIHE SMARA JNANA KETUSVÀHÀ.
Chất Đa la Đồng Tử Chân Ngôn là.
Nẵng mạc tam mãn đa một đà nam Nhĩ lý, chất đa la sa phộc hạ.
NAMAH SAMANTA BUDDHÀNÀMMILICITRÀ SVÀHÀ.
Triệu Thỉnh Đồng Tử Chân Ngôn là.
Nẵng mạc tam mãn đa một đà nam a ca la sái dã tát noan củ lỗ a nhiên.
Củ mang la tả sa phộc hạ.
NAMAH SAMANTA BUDDHÀNÀMAKARSAYA SARVA KURU AJNAM KUMÀRASYASVÀHÀ.
Bất Tư Nghị Đồng Tử Chân Ngôn là.
Nẵng mạc tam mãn đa một đà nam a vĩ sa ma dã ninh duệ sa phộc hạ.
NAMAH SAMANTA BUDDHÀNÀMAH VISMAYANÌYE SVÀHÀ.
Hành Giả ở Tả Phương phương bên trái
Tiếp tác Đại Danh Xưng
Trừ nhất thiết cái chướng
Chủng tử đại tinh tiến
Là Chân Đà Ma Ni
Trụ ở trong Hỏa Luân
Chúng đoan nghiêm theo hầu
Nên biết quyến thuộc ấy
Bi Mẫn Tuệ Bồ Tát
Phá Ác Thú Bồ Tát
Thí Vô Úy Bồ Tát
Nhóm Hiền Hộ Bồ Tát
Bất Tư Nghị Bồ Tát
Từ Phát Sinh Bồ Tát
Và Chiết Chư Nhiệt Não
Tiêu chí của bí mật
Thứ tự nên an bày
Danh Xưng Trừ Chướng Tôn
Trụ bi lực tam muội
Trí phước hai tay hư tâm hợp hư tâm hợp chưởng.
Co địa ngón út thủy ngón vô danh vào nguyệt lòng bàn tay.
Tôn hữu tôn bên phải trừ nghi quái
Nội phộc, dựng hỏa ngón giữa không ngón cái
Bình báu để nhất cổ
Thí vô úy Bồ Tát
Tác tay thí vô úy
Trừ nhất thiết ác thú
Duỗi định tuệ hai tay chắp lại
Cứu Hộ Tuệ Bồ Tát
Bi thủ tay trái chưởng lòng bàn tay tại tim
Dựng không ngón cái hướng lên trên
Đại Từ Sinh Bồ Tát
Tuệ phong không ngón trỏ phải và ngón cái phải cầm hoa.
Bi tuyền nhuận bên phải
Bi tay trái vịn trên tim
Rũ co hỏa luân ngón giữa chỉ
Trừ nhất thiết nhiệt não
Rũ tác tay thí nguyện
Nước cam lộ tuôn chảy
Tại khắp các đầu ngón
Tiếp bất tư nghị tuệ
Dùng tay của vô úy.
Không ngón cái phong ngón trỏ dạng cầm châu viên ngọc.
***
Phật Thuyết Kinh đại Thừa Mật Nghiêm - Phẩm Tám - Phẩm A Lại Da Vi Mật - Tập Sáu
Phật Thuyết Kinh đại Thừa Mật Nghiêm - Phẩm Tám - Phẩm A Lại Da Vi Mật - Tập Năm
Phật Thuyết Kinh đại Thừa Mật Nghiêm - Phẩm Tám - Phẩm A Lại Da Vi Mật - Tập Bốn
Phật Thuyết Kinh đại Thừa Mật Nghiêm - Phẩm Tám - Phẩm A Lại Da Vi Mật - Tập Ba
Phật Thuyết Kinh đại Thừa Mật Nghiêm - Phẩm Tám - Phẩm A Lại Da Vi Mật - Tập Hai
Phật Thuyết Kinh đại Thừa Mật Nghiêm - Phẩm Tám - Phẩm A Lại Da Vi Mật - Tập Một
Phật Thuyết Kinh đại Thừa Nhập Lăng Già - Phẩm Hai - Phẩm Thực Hành Tất Cả Pháp - Phần Năm
Phật Thuyết Kinh Trung Bộ - ðại Kinh ðoạn Tận ái - Phần Chín - Diệt Theo Chiều Nghịch
Phật Thuyết Kinh Tối Thắng Vấn Bồ Tát Thập Trụ Trừ Cấu đoạn Kết - Phẩm Mười Năm - Phẩm Phân Thân
Phật Thuyết Kinh Chuyển Pháp Luân ưu Bà đề Xá
Phật Thuyết Kinh Cha Con Gặp Nhau - Phẩm Mười Bảy - Thọ Ký đổ Sử đa Thiên