Phật Thuyết Kinh Bồ Tát Anh Lạc Hiện Tại Báo - Phẩm Ba Mươi Ba - Phẩm Pháp Tướng Ba đời - Phần Một
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Trúc Phật Niệm, Đời Dao Tần
PHẬT THUYẾT KINH
BỒ TÁT ANH LẠC HIỆN TẠI BÁO
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư
Trúc Phật Niệm, Đời Dao Tần
PHẨM BA MƯƠI BA
PHẨM PHÁP TƯỚNG BA ĐỜI
PHẦN MỘT
Bấy giờ Đức Thế Tôn bảo Bồ Tát Nhuyễn Thủ: Ta xưa đã từng tích lũy công đức để thành Phật, tự đạt đến Bậc Như Lai Vô Thượng, Chánh Đẳng, Chánh Giác, đã lìa bỏ đất nước vợ con, không tham đắm ngôi vị vinh hoa phú quý, nêu bày tuyên giảng khắp về kho tàng chánh pháp của Chư Phật, tùy theo hoàn cảnh trước mặt mà hóa độ thích hợp để cứu độ muôn người.
Cũng như bậc Y vương trị liệu cứu mọi bệnh tật, tùy theo bệnh nặng nhẹ sau đấy mới theo đó mà cho thuốc. Như có chúng sinh thân nơi hiện tại nhưng mang bệnh từ quá khứ, Bồ Tát cũng đều nhận biết để cứu giúp họ. Hoặc có chúng sinh thân thuộc về quá khứ nhưng mang bệnh về vị lai, Bồ Tát cũng phải nhận biết để cứu giúp họ.
Lúc này, Tôn Giả Kiếp Tân Nậu thưa với Đức Phật: Kính bạch Thế Tôn! Thế nào gọi là các hàng thiện nam, thiện nữ thân ở nơi hiện tại mà mang bệnh từ quá khứ?
Thế nào là thân quá khứ mà mang bệnh vị lai?
Hoặc thân ở vị lai mà mang bệnh hiện tại?
Bấy giờ Đức Thế Tôn bảo Tôn Giả Kiếp Tân Nậu: Lành thay! Lành thay! Này vị Tộc Tánh Tử! Tôn Giả đã ở trước Như Lai nêu lên câu hỏi về ý nghĩa ấy, rất có ích lợi cho mọi người.
Vì sao?
Vì các pháp tạng được Phật tuyên giảng về quá khứ, hiện tại và vị lai, thể hiện các Phật Sự không thể nghĩ bàn, làm trang nghiêm cây Bồ Đề, tiến tới thành tựu đạo quả Phật Đà.
Đức Thế Tôn, vì Tôn Giả Kiếp Tân Nậu mà nói bài tụng:
Tiếng thanh tịnh dịu dàng
Mười phương cõi đều nghe
Các căn lành gồm đủ
Dứt khổ lìa mọi ác
Nhận rõ hành ba đời
Không nhập, không chốn sinh
Như Lai quan sát khắp
Riêng thiện không kẻ sánh
Mới phát tâm thệ lớn
Chẳng vì lợi nhỏ, ít
Ý mở như hư không
Tế độ hằng sa kẻ
Nay nơi gốc Bồ Đề
Chúng tướng tự trang nghiêm
Hàng phục mọi ngoại đạo
Quyết tu tập chánh pháp
Đầu đội hoa bảy giác
Thân mặc áo hổ thẹn
Mặt vui tâm nhẫn nhục
Riêng bước, dứt mọi nạn
Vô úy như Sư Tử
Tuệ dũng mãnh tự tại
Hình sắc như nguyệt hiện
Nhìn ngắm mãi không chán
Hết thảy cõi mười phương
Đều cùng đến cúng dường
Theo sở nguyện từ tâm
Hướng về cửa giải thoát
Ta vốn từng phát nguyện
Chẳng vướng trong số kiếp
Thương xót cả muôn loài
Nên nêu pháp Cam Lộ
Thân người mong được khó
Nghe nhận chánh pháp khó
Sinh ở giữa nước khó
Gặp Bậc giác ngộ khó
Phú quý vững tin khó
Keo kiệt bố thí khó
Buộc trói chứng đạo khó
Nhận rõ ba đời khó.
Bấy giờ Đức Thế Tôn lại bảo Tôn Giả Kiếp Tân Nậu: Như có các hàng thiện nam, thiện nữ, nhận rõ về các bệnh tham dâm, giận dữ, si mê của ba đời, xa lìa mọi nẻo trói buộc, lại dứt sinh diệt, thần túc tự tại biến hóa thuận hợp. Những hàng thiện nam, thiện nữ như thế nhập pháp tam muội định ý ba đời, thảy nhận biết rõ về nẻo hành hóa của Chư Phật trong quá khứ, hiện tại và vị lai.
Mọi gốc rễ của các căn lành đều luôn có mặt nơi hiện tại, lãnh hội trọn vẹn về tám nẻo đường chân chánh dẫn đến cảnh giới giải thoát của Chư Phật Thế Tôn.
Sở dĩ Chư Phật xuất hiện ở đời là nhằm quan sát chúng sinh, suy cứu tận cùng cội nguồn khiến nhận biết về cửa ngõ đạo pháp giác ngộ. Như Lai với ba đạt, quán về các pháp trong ba đời là vô hạng lượng chẳng thể nghĩ bàn. Như có chúng sinh hợp với việc nghe pháp quá khứ, thì Như Lai liền giảng về pháp dứt sạch các hành không còn dấy khởi ở quá khứ.
Hoặc có chúng sinh thích nghe các pháp về hiện tại, Như Lai bèn thuyết giảng về chánh pháp hiện tại xa lìa mọi thứ phiền não ràng buộc. Hoặc có chúng sinh thích nghe các pháp về vị lai, Như Lai liền thuyết giảng về pháp vị lai chưa sinh không khởi diệt.
Tôn Giả Kiếp Tân Nậu thưa với Đức Phật: Kính bạch Thế Tôn! Thế nào là chúng sinh thuận nghe pháp quá khứ, Như Lai vì họ mà thuyết giảng pháp dứt sạch các hành ở quá khứ?
Thế nào là chúng sinh thuận nghe các pháp hiện tại, Như Lai vì họ mà thuyết giảng về chánh pháp giáo hóa hiện tại xa lìa mọi nẻo trói buộc?
Thế nào là chúng sinh thuận nghe các vị lai, Đức Như Lai đã vì họ mà thuyết giảng về pháp vị lai chưa sinh không khởi diệt?
Bấy giờ Đức Thế Tôn bảo Tôn Giả Kiếp Tân Nậu: Tôn Giả hãy lắng nghe và khéo suy nghĩ, ghi nhớ!
Tôn Giả Kiếp Tân Nậu thưa: Kính bạch Thế Tôn! Con xin hết sức lắng nghe!
Đức Phật bảo Trưởng Lão Kiếp Tân Nậu: Như có các vị Đại Bồ Tát, quán tưởng thông tỏ về ba đời là vô lượng vô hạn vượt mọi nghĩ bàn, chẳng phải là chốn đạt được của hàng Thanh Văn A La Hán, Bích Chi Phật.
Vì sao?
Vì mọi nẻo hành hóa của Như Lai chẳng phải là cảnh giới ấy.
Như có các vị Đại Bồ Tát, thân ở nơi hiện tại mọi hành gồm đủ, đã thuận theo Như Lai quá khứ và được thọ ký, nên khi nghe Đức Như Lai hiện tại thuyết giảng về pháp quá khứ.
Dứt hết các hành quá khứ không còn dấy khởi, thì tâm liền khai ngộ và được thọ ký sẽ thành tựu Bậc Như Lai Vô Thượng, Chánh Đẳng, Chánh Giác, mười tôn hiệu gồm đủ. Đó gọi là Đại Bồ Tát thân ở hiện tại, thuận nghe pháp quá khứ, dứt hết các hành quá khứ không còn dấy khởi.
Đức Phật bảo Trưởng Lão Kiếp Tân Nậu: Lại như các hàng Đại Bồ Tát, thân ở nơi hiện tại thuận nghe các pháp hiện tại, theo Phật hiện tại mà nhận được sự thọ ký sẽ thành tựu Bậc Như Lai Vô Thượng, Chánh Đẳng, Chánh Giác, mười tôn hiệu gồm đủ. Đó gọi là Đại Bồ Tát thân ở hiện tại, thọ nhận sự thọ ký của Phật hiện tại, dứt lìa mọi nẻo trói buộc, dứt mọi tưởng sinh diệt.
Lại có các hàng Đại Bồ Tát, thân ở hiện tại, thuận nghe các pháp vị lai, thì Như Lai sẽ vì họ mà thuyết giảng về pháp vị lai chưa sinh không khởi diệt.
Lúc này tâm Bồ Tát, liền thông đạt giác ngộ và được thọ ký sẽ thành tựu Bậc Như Lai Vô Thượng, Chánh Đẳng, Chánh Giác, mười tôn hiệu gồm đủ. Đó gọi là Đại Bồ Tát hiện tại, được nghe thuyết giảng về pháp vị lai chưa sinh, không khởi diệt.
Trưởng Lão Kiếp Tân Nậu thưa với Đức Phật: Kính bạch Thế Tôn! Chỉ có các vị Đại Bồ Tát mới phân biệt nhận rõ nẻo hướng tới của các hành trong ba đời chăng?
Còn các hàng Thanh Văn, Bích Chi Phật cũng có thể thực hiện được điều trên chăng?
Đức Phật bảo Trưởng Lão Kiếp Tân Nậu: Từ Tín Địa, Kiến Địa cho đến Tam Da Tam Phật Địa, thảy đều nêu rõ về nẻo hướng tới của các hành ba đời vô lượng vô hạn chẳng thể nghĩ bàn, cùng với các tên hiệu.
Trưởng Lão Kiếp Tân Nậu thưa với Đức Phật: Kính bạch Thế Tôn! Thế nào là từ Tín Địa, Kiến Địa cho tới địa Tam Da Tam Phật thảy đều nêu đủ về nẻo hướng tới của các hành ba đời vô hạn lượng chẳng thể nghĩ bàn, cùng với mọi danh hiệu?
Đức Phật bảo Trưởng Lão Kiếp Tân Nậu: Tôn Giả muốn lãnh hội thấu đáo về nẻo hướng tới nơi các hành ba đời của Bậc Như Lai Vô Thượng, Chánh Đẳng, Chánh Giác, hôm nay ta sẽ mỗi mỗi nêu bày về ý nghĩa. Từ Tín Địa, Kiến Địa, Địa lìa mọi tham dục, giận dữ, si mê. Từ đạo quả Tu Đà Hoàn cho tới đạo quả Tối thượng Tam Da Tam Phật thảy đều phân biệt rõ về nẻo hướng tới của ba đời.
Thế nào gọi là Đại Bồ Tát từ Kiến Địa, Tín Địa, Bạc Địa, địa dứt mọi dâm, nộ, si nhận rõ về nẻo hướng tới của các hành trong ba đời?
Này vị Tộc Tánh Tử! Như các hàng thiện nam, thiện nữ đem tín tâm giải thoát tu tập các căn, lực, giác ý. Tám con đường hành theo nẻo chân, thiện, có lúc đạt được thành tựu. Những thiện nam, thiện nữ ấy hoặc ở nơi quả vị Thánh hoặc còn ở hàng phàm phu.
Từ quả vị không thoái chuyển cho tới Nhất sinh bổ xứ, đó gọi là Đại Bồ Tát vĩnh viễn xa lìa hàng phàm phu nhận lấy sự thọ ký của Đức Như Lai.
Này vị Tộc Tánh Tử! Đó gọi là Đại Bồ Tát, từ Tín Địa, Bạc Địa, Địa dứt dâm, nộ, si mỗi mỗi đều có khác biệt.
Trưởng Lão Kiếp Tân Nậu thưa với Đức Phật: Kính bạch Thế Tôn! Thế nào gọi là Đại Bồ Tát, từ Tín Địa cho tới Địa dứt dâm, nộ, si, hoặc ở tại quả vị Thánh, hoặc còn ở hàng phàm phu?
Đức Phật bảo Trưởng Lão Kiếp Tân Nậu: Như có các hàng thiện nam, thiện nữ từ lúc mới phát tâm cầu đạo vô thượng bồ đề, thân ở hiện tại được nghe pháp quá khứ liền chẳng tin vui tiếp nhận mà lại lìa bỏ.
Vì sao?
Vì gốc không có sự tin tưởng ưa thích nên dấy hồ nghi, giữa đường thoái lui không đạt tới cứu cánh.
Bấy giờ ma ác Ba tuần liền có cơ hội thuận tiện, hóa làm hình tướng một vị Phật đi tới chỗ Bồ Tát khuyến dụ rằng: Này vị thiện nam, biết việc này chăng?
Những gì ta thuyết giảng trước đây chẳng phải như hiện nay đang thuyết giảng. Vì Bồ Tát thuận nghe pháp vị lai nên được thọ ký, nay lại nghe ta thuyết giảng về pháp quá khứ, thân uổng phí công sức, chẳng thành được đạo quả gì.
Bồ Tát sao không mau chóng lìa bỏ bản ý của mình mà phát thệ nguyện lớn trở lại, sau đấy mới thành tựu đạo quả Vô Thượng, Chánh Đẳng, Chánh Giác?
Bồ Tát nghe những lời này tâm dấy do dự nên liền thoái chuyển xuống hàng phàm phu. Đó gọi là Đại Bồ Tát ở nơi pháp ba đời không đạt được đạo quả vô thượng bồ đề.
Đức Phật bảo Trưởng Lão Kiếp Tân Nậu: Thế nào gọi là Đại Bồ Tát nhận rõ nẻo hướng tới của các hành trong ba đời, an trụ bền vững nơi quả vị Thánh không còn thoái chuyển?
Này vị Tộc Tánh Tử! Như có các vị Đại Bồ Tát, từ Tín Địa cho đến địa dứt mọi dâm, nộ, si, thân ở hiện tại được nghe các pháp quá khứ với những nẻo hướng tới của các hành, không hề dấy khởi thắc mắc hồ nghi, dứt hết mọi thứ lo sợ, tâm liền được khai mở thông tỏ tức thời đại ngộ, liền được nghe Đức Như Lai thọ ký với đầy đủ tôn hiệu sẽ là Bậc Vô Thượng, Chánh Đẳng, Chánh Giác.
Bấy giờ ác ma Ba tuần hóa làm một vị Phật đi tới chỗ Bồ Tát nói với Bồ Tát rằng: Này vị Thiện Nam! Biết được việc này chăng?
Những gì ta thuyết giảng trước đây không giống với những gì hiện đang thuyết giảng. Nếu như có thể thay đổi theo đúng lời giáo hóa của ta thì sẽ thành tựu đạo quả Vô Thượng, Chánh Đẳng, Chánh Giác.
Bồ Tát nghe những lời ấy tâm chẳng hề hoan hỷ, cho rằng biết đâu chẳng phải là ma Ba tuần hóa làm hình Phật đến để phá hoại ý nguyện của ta sao?
Thế là tâm Bồ Tát bền vững như kim cương không gì có thể hủy hoại được. Những hạng thiện nam, thiện nữ như vậy là đã lìa bỏ hẳn địa vị phàm phu để luôn gắn bó với đạo quả giác ngộ. Đó gọi là Đại Bồ Tát được nghe pháp quá khứ tâm không hề thoái chuyển.
Đức Phật bảo Trưởng Lão Kiếp Tân Nậu: Như chỗ hỏi của Trưởng Lão, từ đạo quả Tu Đà Hoàn cho tới đạo quả Tối Thượng Tam Da Tam Phật đều nhận rõ về nẻo hướng tới của các hành trong ba đời, hoặc còn ở hàng phàm phu, hoặc đã thành tựu đạo quả giác ngộ tột bậc.
Này vị Tộc Tánh Tử! Như có các hàng thiện nam, thiện nữ, dùng thân hiện tại để nghe các pháp quá khứ, thuận theo quá khứ mà được tin tưởng thông tỏ.
Nhưng ác ma Ba tuần cũng lại tìm đến nêu dụ theo nẻo tà: Này bậc Thiện Nam! Nhận rõ được chăng?
Quá khứ đã dứt, các hành gốc là không, các Thế Giới trong mười phương thảy đều không tịch, vô hình, sao chẳng tìm lấy phương tiện để phát tâm với thệ nguyện lớn?
Như thế thì người tu tập sẽ không còn lâu nữa để đạt tới quả vị Phật Đà.
Bồ Tát nghe những lời ấy thì tâm dấy do dự, cho rằng nẻo hành hóa của ta hiện nay đâu khác gì như vậy! Thế là rời bỏ bản nguyện, thoái chuyển đối với hành Bồ Tát, để lại tu tập theo lời dẫn dụ của ma. Đó gọi là Đại Bồ Tát ở nơi pháp quá khứ đã có sự thoái chuyển.
Đức Phật bảo Trưởng Lão Kiếp Tân Nậu: Như Trưởng Lão đã hỏi, về trường hợp Đại Bồ Tát đã lìa hẳn hàng phàm phu đạt được đạo quả giác ngộ tối thượng.
Này vị Tộc Tánh Tử! Hãy khéo suy nghĩ và ghi nhớ! Cũng như có người thân ở hiện tại được nghe pháp quá khứ, tâm chẳng hề sợ hãi, cũng không chút hồ nghi thắc mắc.
Ác ma Ba tuần lại tìm tới để nhằm hủy hoại ý nguyện của Bồ Tát nên nói: Những chỗ ta đã thuyết giảng ấy đều là quyền biến giả tạm cho hợp với đông đảo chúng sinh, chẳng phải là pháp chân thật. Bồ Tát nay nên lìa bỏ tâm gốc từ trước mà phát trở lại tâm Vô Thượng, Chánh Đẳng, Chánh Giác thì chẳng bao lâu sẽ thành Bậc Như Lai tối thượng.
Bồ Tát nghe những lời ấy, tâm tự suy nghĩ: Ta đã được Đức Như Lai thọ ký đối với đạo vô thượng bồ đề rồi, nay việc này chắc không phải là Phật mà là ác ma ba tuần hóa hiện để quấy phá thôi! Thế là Bồ Tát bèn bỏ đi không nghe theo lời dụ dỗ kia. Đó gọi là Đại Bồ Tát đã lìa bỏ hàng phàm phu, an trụ vững chắc nơi đạo quả giác ngộ tối thượng.
***
Phật Thuyết Kinh đại Bát Nhã Ba La Mật đa - Hội Thứ Năm - Phẩm Mười Bảy - Phẩm Tham Hành - Phần Hai
Phật Thuyết Kinh đại Bát Nhã Ba La Mật đa - Hội Thứ Ba - Phẩm Ba Mươi Mốt - Phẩm Tuyên Hóa - Phần Ba
Phật Thuyết Kinh Phật Bổn Hạnh - Phẩm Hai Mươi Tám - Phẩm Hiện Nhũ Bộ Lực - Tập Ba
Phật Thuyết Kinh Chứng Khế đại Thừa - Phần Ba
Phật Thuyết Kinh đại Thừa Nhập Lăng Già - Phẩm Hai - Phẩm Thực Hành Tất Cả Pháp - Phần Bốn
Phật Thuyết Kinh Tạp A Hàm - Kinh Sư Tử Hống - Phần Hai
Phật Thuyết Kinh Tạp A Hàm - Kinh Hỷ Lạc Sắc
Phật Thuyết Kinh Ngũ Thập Tụng Thánh Bát Nhã
Phật Thuyết Kinh Trung A Hàm - Phẩm Mười Năm - Phẩm Song - Kinh Thánh đạo