Phật Thuyết Kinh Bồ Tát Tùng đâu Thuật Thiên Giáng Thần Mẫu Thai Thuyết Quảng Phổ Kinh Bồ Tát Xử Thai - Phẩm Một - Thiên Cung

Kinh Đại thừa   •   Thứ hai, 25/12/2023, 22:18 PM

Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Trúc Phật Niệm, Đời Dao Tần

PHẬT THUYẾT KINH BỒ TÁT TÙNG

ĐÂU THUẬT THIÊN GIÁNG THẦN

MẪU THAI THUYẾT QUẢNG PHỔ

KINH BỒ TÁT XỬ THAI

Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư

Trúc Phật Niệm, Đời Dao Tần  

PHẨM MỘT

THIÊN CUNG  

Tôi nghe như vậy!

Một thuở nọ, Đức Phật ở giữa rừng Song Thọ, phía Bắc thành Già Tỳ La Bà Đâu, thuộc dòng họ Thích Ca, sắp xả thân mạng để nhập Niết Bàn.

Vào giữa đêm mồng tám tháng hai, Đức Phật đích thân gấp các Y Tăng Già Lê, Uất Đa La Tăng và An Đà La Bạt Tát làm ba lớp, trải trong kim quan rồi nằm lên trên, chân xếp chồng lên nhau, lấy bát, tích trượng trao cho Tôn Giả A Nan.

Tám Vua ở nước lớn đều đem năm trăm tấm vải trắng tẩm hương chiên đàn đặt hết vào trong kim quan, dùng năm trăm tấm vải quấn kim quan lại rồi đem năm trăm cỗ xe chở hương tô du để rưới trên vải trắng.

Bấy giờ, Đại Phạm Thiên Vương đưa các Phạm chúng đứng bên phải, Thích Đề Hoàn Nhân dẫn Chư Thiên Đao lợi đứng bên trái, Đại Bồ Tát Di Lặc và các Bồ Tát có thần thông ở mười phương đứng ở phía trước.

Khi sắp nhập tam muội Kim Cang Toái thân Xá Lợi, Đức Thế Tôn suy nghĩ: Lành thay pháp không thể nghĩ bàn! Ta đã chuyển pháp chân thật ấy ở Thế Giới Ta Bà.

Sau khi suy nghĩ như vậy, Thế Giới khắp mười phương đều chấn động đủ sáu cách.

Lúc này, Đức Thế Tôn từ trong kim quan duỗi cánh tay sắc vàng ròng ra bên ngoài, hỏi Tôn Giả A Nan: Tỳ Kheo Ca Diếp đã đến chưa?

Tôn Giả A Nan thưa: Bạch Thế Tôn! Chưa.

Đức Thế Tôn lại hỏi: Tỳ Kheo Ngưu Thi đã đến chưa?

Tôn Giả A Nan thưa: Bạch Thế Tôn! Vị ấy đã nhập Niết Bàn trên Cõi Trời, chỉ đem đến ba y và bình bát.

Phật bảo bốn chúng: Nay Ta vĩnh viễn diệt độ.

Ngài liền vén vải vào trong kim quan, im lặng không nói, như vậy ba lần, rồi đưa tay ra hỏi Tôn Giả A Nan và bốn chúng: Tỳ Kheo, Tỳ Kheo Ni, Ưu Bà Tắc, Ưu Bà Di, cùng tám Vua nước lớn, tám bộ chúng Trời, Rồng, Quỷ Thần, Càn Thát Bà, A Tu La, Ca Lâu La, Khẩn Na La, Ma Hầu La Già, Nhân và Phi Nhân.

Thế nào, này Tôn Giả A Nan! Kinh Phương Đẳng Đại Thừa Ma Ha Diễn mà Ta trước sau đã đưa ra, ông có thông đạt hết chăng?

Tôn Giả A Nan thưa: Bạch Thế Tôn! Con biết.

Đức Phật nói như vậy ba lần và hỏi Tôn Giả A Nan: Khi ở cung Trời Đao Lợi, ta giảng nói pháp cho mẫu hậu Ma Da, ông cũng biết chăng?

Tôn Giả A Nan thưa: Bạch Thế Tôn! Con không biết.

Phật hỏi A Nan: Thế nào, này A Nan! Khi ở Long cung, ta giảng nói pháp cho Long Vương, có vô số ức ngàn Long Chúng đều đắc đạo, lưu lại toàn thân Xá Lợi một trăm ba mươi trượng, ông có biết không?

Tôn Giả A Nan thưa: Bạch Thế Tôn! Con không biết.

Đức Phật dạy: Thế nào, này A Nan! Ta ở trong thai mẹ mười tháng, đã giảng nói cho các Bồ Tát về pháp bất thoái chuyển khó có, là hạnh không thể nghĩ bàn, ông có biết không?

Tôn Giả A Nan thưa: Bạch Thế Tôn! Con không biết.

Phật dạy A Nan: Ông hãy lắng nghe cho rõ và suy nghĩ cho thật kỹ. Bây giờ ta sẽ phân biệt rõ ràng từng chi tiết và hạnh khó có của Bồ Tát Đại Sĩ.

Tôn Giả A Nan bạch Phật: Bạch Thế Tôn! Con xin muốn được nghe.

Phật dạy A Nan: Cách đây về phương Đông nam một ức một vạn một ngàn sáu mươi hai hằng hà sa cõi, có Thế Giới tên Tư Lạc, Phật ở cõi ấy hiệu là Hương Diễm gồm đủ mười tôn hiệu Như Lai, Ứng Cúng, Chánh Biến Tri, Minh Hạnh Túc, Thiện Thệ, Thế Gian Giải, Vô Thượng Sĩ, Điều Ngự Trượng Phu, Thiên Nhân Sư, Phật Thế Tôn, hiện nhập Niết Bàn mà đến cung Trời Đao Lợi này.

Trải qua vô số A tăng kỳ kiếp đã ba mươi sáu lần làm Đại Phạm Thiên Vương, ba mươi sáu lần làm thân Đế Thích, ba mươi sáu lần làm Chuyển Luân Vương, chúng sinh được hóa độ không rơi vào hàng Nhị Thừa và các đường ác.

Vì sao?

Vì tất cả đều do thần thông trí tuệ của Phật chiêu cảm tạo được.

Thế nào, này A Nan! Như Lai có ở trong thai hay không ở trong thai?

Tôn Giả A Nan thưa: Bạch Thế Tôn! Thân Như Lai không ở trong thai.

Phật dạy A Nan: Nếu Như Lai không ở trong thai thì làm sao nói Như Lai mười tháng ở trong thai để chỉ dạy giảng nói pháp?

A Nan thưa: Bạch Thế Tôn! Có ở trong thai cũng là vắng lặng, không ở trong thai cũng lại là hoàn toàn vắng lặng.

Khi ấy, Đức Thế Tôn dùng thần túc hiện ra mình đang ở trong thân của mẫu hậu Ma Da, đang nằm, ngồi, kinh hành, trải đại cao tòa ngang rộng tám mươi do tuần, lan can bằng vàng bạc, dùng lụa Trời, lọng Trời treo trên hư không, trỗi những kỹ nhạc không thể tính kể. Lại dùng thần túc đi từ phương Đông đến Thế Giới Ta Bà này có cả một vạn tám ngàn cõi, Bồ Tát Đại Sĩ đều vân tập đến.

Phương Nam, Tây, Bắc, bốn hướng cũng như vậy.

Ở phương dưới có sáu mươi hai ức cõi, các Bồ Tát dùng thần thông đến dự đại hội.

Phương trên có bảy mươi hai ức không giới Bồ Tát cũng đến tập hợp ở trong thai.

Bấy giờ, Bồ Tát Văn Thù Sư Lợi từ tòa ngồi đứng dậy, đến bạch Phật: Bạch Thế Tôn! Các Đại Sĩ Bồ Tát vân tập đến đây là muốn nghe Thế Tôn Giảng nói pháp không thể nghĩ bàn, các môn tam muội, các môn Đà La Ni.

Tam muội nhất tướng, tam muội không, tam muội đạo tánh, tam muội chân thật, tam muội hư không vương, tam muội thệ tập tự, tam muội thọ tánh, tam muội hành tích, tam muội hàng ma, tam muội trừ uế ô… cả ức ngàn na do tha tam muội như vậy thì hôm nay Như Lai nhập vào tam muội nào ở nơi thai để nói pháp không thể nghĩ bàn cho các Đại Sĩ?

Phật bảo Bồ Tát Văn Thù: Ông hãy quan sát Bồ Tát nơi các quả vị nhất trụ, nhị trụ, cho đến thập trụ nhất sinh bổ xứ, tất cả đều đứng theo quả vị của mình, không có lẫn lộn.

Vì sao?

Vì nay ta sắp giảng nói pháp không thể nghĩ bàn cho các Đại Sĩ nên đại chúng này đều thanh tịnh, không xen tạp, cũng không ô uế.

Bấy giờ, Đức Thế Tôn với pháp âm thanh tịnh, nói kệ:

Xưa nay vô số kiếp

Thành vô số thân Phật

Nay nhập lại bào thai

Nhằm độ các chúng sinh.

Thân hành tịnh, không ác

Khẩu hành không dối trá

Ý hành luôn từ bi

Đạo Bồ Tát thanh tịnh.

Thương xót loài chúng sinh

Luôn ở bốn sông lớn

Chấp thường và đoạn diệt

Hồi hướng đạo bồ đề.

Được thân này rất khó

Đừng sinh tưởng ô uế

Nghĩ thân như gò mả

Nơi dã can rình rập.

Kẻ ngu quá chấp trước

Đắm vào ái không bỏ

Thân này không trở lại

Ngày đêm dục rúc rỉa.

Chín khổ là then chốt

Như bình đẹp đựng phân

Bị khát dục hành hạ

Vì sao sinh khổ não.

Như biển chứa các sông

Kẻ ngu cho là thật

Thân chẳng phải Kim Cang

Đừng làm nhiều hạnh ác.

Thọ thân thì phải chết

Sao không mau hành đạo

Nếu người sống ức kiếp

Họ còn phải bỏ dục.

Huống sống chẳng đủ trăm

Sao không biết dừng lại?

Người ngu luôn khen mình

Thân này nhờ phước Trời.

Mình nên hưởng vui thích thú

Nhưng chưa vui liền chết

Dục này không lâu dài

Người trí không nắm giữ.

Người nào muốn bỏ dục

Tuệ quán mười vô tưởng

Dục là pháp chẳng thật

Sinh diệt như bọt nước.

Là vật ảo thuật tạo

Biến hiện rất nhiều hình

Kẻ ngu cho là thật

Tìm sự thật không được.

Tánh không vốn tự không

Đầu cuối không sinh diệt

Phân biệt định vô tưởng

Dẹp sạch lậu chúng sinh.

Văn Thù! Ông nên biết

Hội vô lậu mười phương

Ta nhập định lưu ly

Giảng rộng pháp Phương Đẳng.

Hà sa Phật mười phương

Nói như ta không khác

Thương các loài quần manh

Ở mãi trong nhà lửa.

Ra khỏi thai, vào lại

Chết đây lại sinh kia

Chư Bồ Tát mười phương

Chứa hạnh hằng sa kiếp.

Dù ở cõi Ta Bà

Kiếp năm trược khổ não

Như mười phương cõi ta

Phương ấy bằng cõi này.

Xoay tròn trong năm đường

Thọ tội khổ đau dữ

Giải không tướng vô định

Cũng không có bản tế.

Nghĩa hoàn toàn một tướng

Tánh nó vốn vắng lặng

Luôn tưởng không sinh diệt

Hữu dư và vô dư.

Xưa ta phát nguyện lớn

Thọ thai khắp năm đường

Trong hóa, thấp, noãn, thai

Cũng nói pháp hiếm có.

Ai chấp trước năm ấm

Dạy họ vô sở hữu

Mười hai pháp kết nhau

Si, hành gốc sinh tử.

Rơi trong bốn điên đảo

Dạy họ bốn chân thật

Khổ đế không có đế

Tập, tận, đạo cũng vậy.

Dục, ngã, giới, kiến, thọ

Cũng giống như bốn ái

Phân biệt tánh chân thật

Như hư không vắng lặng.

Tuy qua bờ sinh tử

Không trụ vào Niết Bàn

Nay ở trong thai mẹ

Nói pháp độ quần sinh.

Trong Quốc Độ Ta Bà

Vô số hằng hà sa

Ở trong thai nói pháp

Cứu độ A tăng kỳ.

Hư không, không ranh giới

Cõi Phật cũng như vậy

Chúng sinh thọ thần thức

Tánh chân thật khác nhau.

Đem tuệ sáng giáo hóa

Tùy theo loại mà độ

Hoặc hiện thân để độ

Nghe tiếng được giải thoát.

Hoặc tư duy về khổ

Tập đế tận gốc đạo

Tư duy bốn ý chỉ

Đoạn ý, bốn thần túc.

Năm căn và năm lực

Lấy bảy giác làm hoa

Tám phẩm đạo Hiền Thánh

Dùng để trang nghiêm thân.

Phân biệt ngã không kia

Vô tưởng tuệ tịch tĩnh

Không mong có chốn cầu

Luôn trụ không, vô tuệ.

Sơ nhập định hữu giác

Quán ba mươi bất tịnh

Nghịch thuận đều tỉnh giác

Nhập định giải không quán.

Chín định nhập lần lượt

Phân biệt không giác quán

Lại vui diệt tận đạo

Sơ định đủ năm pháp.

Ý hỷ lạc đã diệt

An ổn nhập bốn pháp

Các Đại Sĩ trí tuệ

Không hành theo điều này.

Vì các thứ phiền não

Ứng trực trước chúng sinh

Qua nhiều kiếp thiền định

Thân gầy như cây khô.

Xông ướp hương Tam Thiền

Năm chi không rời rã

Tuệ Phật không thể lường

Nơi có cũng chẳng có.

Bậc Chánh Giác Vô Thượng

Không sinh, cũng không tử

Khi thành Phật đến nay

Ta du quán Tam Thiền.

Nếu nhập vào Tứ Thiền

Không nói nhưng được độ

Ta quán cõi hư không

Chúng sinh không chỗ tựa.

Thần, lực, trí Chư Phật

Mới biết tận nguồn gốc

Những vị học đoạn lậu

Chưa phân biệt được hết.

Phẩm đạo rất thâm diệu

Nhị thừa không thể biết

Ta quán bằng thiên nhãn

Tuệ nhãn và Phật Nhãn.

Do bốn thức thọ hình

Nếu hóa hiện trong đó

Địa, thủy, hỏa hình sắc

Cũng không thể quán thấy.

Chư Phật có thần lực

Đều khiến đến bờ kia

Các Cõi Phật mười phương

Hằng sa A tăng kỳ.

Lấy đạo tuệ làm gốc

Dạo ở cõi hư không

Nếu như dùng nhục nhãn

Quán không giới chúng sinh.

Miệng thở hơi vào khắp

Vô số chúng sinh vào

Khi ấy những loài này

Đều được thành kiến đạo.

Nên biết pháp thân Phật

Chân thật không nghĩ bàn

Phật chủ tướng ba cõi

Thương cứu thảy chúng sinh.

Cõi Dục, Sắc, Vô Sắc

Để chứng được đạo tuệ

Không còn lòng dâm, nộ

Và dòng họ nhà si.

Thấy hình liền nhập đạo

Đâu cần học, vô học

Vô lượng các Cõi Phật

Thành đạo đều khác nhau.

Có vị từ hữu tưởng

Có vị từ vô tưởng

Không tu tập lại nữa

Chân như bốn Thánh đế.

Bồ Tát quán thanh tịnh

Nhập thiền không chướng ngại

La hán, Phật Bích Chi

Nhập định đều khác nhau.

Đời đời không còn sinh

Thì đâu có gốc sinh

Kẻ ngu si chấp trước

Cho sinh đó là ngã.

Chúng ta tự xưng ngã

Không thấy có ngã sở

Bồ Tát hành Tứ Thiền

Duyên Giác không thể biết.

Bồ Tát nhập Sơ Thiền

Ba mươi hạnh vô lậu

Trăm bảy định tam muội

Thở ra vào đều đặn.

Nhị định bảy mươi hai

Tự quán vô ngã tưởng

Dù qua bao kiếp khổ

Cũng không lìa thiền hành.

Bốn trụ đoạn các lậu

Mới đạt Nhị Thiền này

Vì do dự sáu trụ

Nhập định như sóng nước.

Tám vạn bốn ngàn hạnh

Vẫn còn không kìm chế

Ta vốn đối sáu trụ

Thoái chuyển mười hai kiếp.

Luôn sinh khởi tưởng lạc

Luân hồi vực sinh tử

Được Đức Phật Định Quang

Ký biệt tâm kiên cố.

Lập chí không thoái lui

Nên mới đạt Tam Thiền

Đoạn trừ bảy vạn cấu

Diệt sạch hết gốc rễ.

Sư Tử vô úy bước

Xiển dương đại pháp điển

Dạo hết các Cõi Phật

Lễ lạy, thờ cung kính.

A tăng kỳ quá khứ

Chư Phật các Thế Tôn

Đều ở cõi của mình

Thệ nguyện làm Phật Sự.

Dù tâm không thoái chuyển

Luôn sợ đọa nẻo kém

Cả ức ngàn chúng sinh

Không làm động mảy lông.

Hành vượt qua bất trụ

Thẳng vào đạo bồ đề

Những thú vui tham đắm

Diệt hẳn, không tưởng nhớ.

Trừ Thầy, Tổ, Cha Mẹ

Còn lại không luyến nhớ

Mới thành hành Nhất thiền

Gọi: Thí độ vô cực.

Hành quán không ai bằng

Cửu địa thông bản tuệ

Không nhập vào diệt tận

Đến nơi tòa thành Phật.

Làm duyên cho chúng sinh

Đi đến nơi cây Phật

Độ cả A tăng kỳ

Tập hợp tại Đạo Tràng.

Mười phương vô lượng cõi

Chư Đức Phật Thế Tôn

Đều duỗi thả tay phải

Lành thay Đại Sư Tử!

Mười lực, vô sở úy

Nhập sâu vào Tứ Thiền

Thương xót đến muôn loài

Xin mau ra khỏi thiền.

Để độ người chưa độ

Cứu thoát người chưa thoát

Bốn thức xứ tối tăm

Khao khát vị thiền duyệt.

Không trái lời Phật dạy

Rồi liền tự khen ngợi

Lại tự mình suy nghĩ

Do thân này tạo ra.

Chắc chắn nhập Niết Bàn

Để độ cho chúng sinh

Chư Phật đều hiện ra

Lành thay Thích Ca Văn!

Lập ý nguyện lớn lao

Đừng sinh tâm thoái lui

Chuyển pháp luân vô thượng

Đánh vào trống đại pháp.

Người nghe mau giải thoát

Qua kiếp số không khó

Trí nhanh, trí vô ngại

Trí biện, trí thông đạt.

Trí đạo, trí minh tuệ

Trí đoạn, trí vô sinh

Trí diệt tận bất khởi

Trí tiêu, trí chín bậc.

Trí Sư Tử vô úy

Trí điện hống âm hưởng

Trí đoạn tọa bất động

Trí đại bi vô ngại.

Trí thân tướng trang nghiêm

Trí bạt khổ mẫn hộ

Trí kiến giải vô phược

Trí thọ biệt thủ chứng.

Trí hàng ma phá quân

Trí thành vô ngã mạn

Trí ý dũng tinh tấn

Trí thí bất vọng báo.

Trí hành nhẫn thọ nhục

Trí Kim Cang thập lực

Trí trụ kiếp bất động

Trí tập chúng hòa hợp.

Trí tối thượng đạo sư

Trí tàm quý pháp phục

Trí Bồ Tát thệ nguyện

Trí thần túc biến hiện.

Trí cảnh giới vô ngại

Trí đoạn ý diệt kiết

Trí thanh tịnh chiếu minh

Trí tự thức túc mạng.

Trí huyền giám tha tâm

Trí phụ mẫu chân tịnh

Trí phân thân sát độ

Trí xử thai vô uế.

Trí thức định bất loạn

Trí nhất hướng tín thọ

Trí nhập định quan sát

Trí phân biệt thân tướng.

Trí tam thập bất tịnh

Trí diệt tai trừ hoạn

Trí Bồ Tát thứ đệ

Trí siêu việt giáo hóa.

Trí diệt thập nhị duyên

Trí Duyên Giác thời ngộ

Trí Thanh Văn thọ hóa

Trí xuất thập nhị thập.

Trí quán tuệ vô ngại

Trí thọ đạo huyễn giám

Trí nhất dạ vi kiếp

Trí dĩ kiếp vi nhật.

Trí niệm Phật Phật hiện

Trí sát độ thanh tịnh

Trí vô hữu nhị thừa

Trí độc bộ vô úy.

Trí duyệt khả chúng ý

Trí sở tác dĩ biện

Trí bất tạo tiền hậu

Trí diệt cố vô tận.

Trí nhập định trừ tưởng

Trí quán nội ngoại thân

Trí Như Lai thọ tuệ

Trí Hiền Thánh mặc nhiên.

Đức Phật nói kệ này xong, cả ức trăm ngàn vô lượng chúng sinh đều phát tâm tiến hết vào địa tín. Lại có mười hai na do tha Bồ Tát ở nơi địa quán hạnh, không trụ vào tam trụ mà thành tựu Cõi Phật.

Ở phía bên phải có bảy vạn bảy ngàn ức chúng sinh đạt đến bậc bất thoái chuyển.

Phật lại nói với Văn Thù: Nay nơi pháp hội này không một người nào cấu bẩn, ô uế xen lẫn, bị thoái chuyển.

Vì sao?

Vì tất cả đều là những hàng lợi căn, không còn sinh tử, không còn bị trói buộc, không vướng mắc, không diệt, không sinh, tu đạo thanh tịnh, thọ chứng thành tựu, mong muốn ưa thích nghe chánh pháp không thể nghĩ bàn của Chư Phật.

Các vị đã chiến thắng chúng ma, khử trừ tâm kiêu mạn. Bên ngoài mặc dù giáo hóa A tăng kỳ chúng sinh trong các Cõi Phật, nhưng bên trong tâm hiện bày diệu dụng nơi vô lượng trăm ngàn tam muội.

Những tam muội ấy là: tam muội Sư Tử phấn tấn. Tam muội Siêu hành đăng vị. Tam muội Quảng tấn siêu bộ. Tam muội Đồng chân lạc pháp. Tam muội Tứ đạo sinh diệt. Tam muội Vô tưởng đẳng hành. Tam muội Vãng nghệ bất thoái Đạo Tràng.

Tam muội Quan sát chúng tâm. Tam muội Niệm nhất sinh bổ xứ. Tam muội Vô hình tượng. Tam muội Địa trung dũng xuất. Tam muội Giải phược chiến đấu. Tam muội Đảnh thọ tối thắng. Tam muội Chúng sinh hỷ kiến.

Tam muội Nhập bất tư nghì. Tam muội Phật giới bất tư nghì. Tam muội pháp giới trừ uế bất tư nghì. Tam muội Thánh Chúng bất tư nghì. Tam muội Chúng sinh khởi diệt bất tư nghì. Tam muội Long lực hưng giáng bất tư nghì.

Tam muội Tại chúng thượng trung vương bất tư nghì. Tam muội Dũng mãnh hàng phục oán bất tư nghì. Tam muội Thọ mạng vô lượng bất tư nghì. Tam muội Tại ngũ đạo năng thọ khổ bất tư nghì. Tam muội Chư Phật hiện tại bất tư nghì. Tam muội Tứ sự cúng dường bất tư nghì.

Các vị ấy trang nghiêm thân với một ức một ngàn tam muội như vậy.

Lại có tam muội Tốc tật bất tư nghì, trong một ngày, xuất gia hành đạo, đến nơi gốc cây thành Phật, giáo hóa chúng sinh, làm thanh tịnh Cõi Phật.

Lại có tam muội Lưu trú đãi duyên bất tư nghì, Như Lai duyên nơi tam muội này, thọ mạng vô lượng A tăng kỳ kiếp. Chúng sinh nào có duyên thì được độ vào cảnh giới Niết Bàn Vô dư, nhưng Như Lai không vào Niết Bàn, mà lại tạo nhân duyên để hành đạo Bồ Tát.

Lại có tam muội Phật lực bất tư nghì, từ Cõi Phật này đến Cõi Phật kia, trong khoảng thời gian chốc lát như người khảy móng tay mà đã thọ ký cho vô lượng hằng hà sa chúng sinh và cũng làm cho họ trong ngày đó đều thành Phật.

Đó là thần lực của Bồ Tát ở trong thai.

***

icon

Tổng hợp

Cùng chủ đề

Phật Thuyết Kinh đại Bát Nhã Ba La Mật đa - Hội Thứ Ba - Phẩm Ba Mươi Mốt - Phẩm Tuyên Hóa - Phần Ba

Kinh Đại thừa   •   25.12.2023
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Cưu Ma La Thập, Đời Diêu Tần