Phật Thuyết Kinh Bồ Tát Tùng đâu Thuật Thiên Giáng Thần Mẫu Thai Thuyết Quảng Phổ Kinh Bồ Tát Xử Thai - Phẩm Mười Một - Tùy Hỷ

Kinh Đại thừa   •   Thứ hai, 25/12/2023, 22:18 PM

Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Trúc Phật Niệm, Đời Dao Tần

PHẬT THUYẾT KINH BỒ TÁT TÙNG

ĐÂU THUẬT THIÊN GIÁNG THẦN

MẪU THAI THUYẾT QUẢNG PHỔ

KINH BỒ TÁT XỬ THAI

Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư

Trúc Phật Niệm, Đời Dao Tần  

PHẨM MƯỜI MỘT

TÙY HỶ  

Khi ấy, trong pháp hội có Bồ Tát tên Đảnh Vương dẫn hai vạn năm ngàn người từ Thế Giới An Trụ ở phương Đông đến, bước tới trước chỗ Phật, đầu mặt đảnh lễ Đức Phật và lui qua ngồi một bên, bạch: Bạch Thế Tôn!

Con nghe Như Lai, Ứng Cúng, Chánh Biến Tri, Minh Hạnh Túc, Thiện Thệ, Thế Gian Giải, Vô Thượng Sĩ, Điều Ngự Trượng Phu, Thiên Nhân Sư, Phật Thế Tôn ở trong thai giáo hóa với vô lượng thần biến, có Cung Điện bảy báu được trang hoàng rất nhiều vật báu, được Chư Phật Thế Tôn tôn trọng cung kính.

Chư Phật Thế Tôn quá khứ, hiện tại và vị lai chưa từng giảng nói pháp khó có này. Tướng pháp của chân tế không thể cùng tận, luôn thực hành những hạnh khổ cực từ vô số kiếp. Trong thời gian đó cũng có sinh có diệt.

Con muốn nghe biết tất cả những Quốc Độ khác nhau mà thần đức của Như Lai đã giáo hóa, luôn hành bình đẳng nhập vào đạo vô vi, bát giải đồng chân, phạm hạnh thanh tịnh để cho chúng con không còn nghi ngờ.

Đức Phật dạy: Lành thay! Lành thay! Này Đại Sĩ Đảnh Vương! Những điều ông hỏi thật sâu xa khó nghĩ, có nhiều lợi ích, cứu độ những người mê lầm, phước nhiều không thể tận.

Bấy giờ, Đức Thế Tôn liền dùng diệu lực của thiền định, tam muội, duỗi cánh tay vàng xuống hai mươi hai ức Cõi Phật ở phương dưới bưng thần Tháp bảy báu của Như Lai Thi Khí. Tháp ấy ngang rộng một vạn tám ngàn do tuần, bên ngoài vách Tháp có hành lang bảy báu.

Nước ao, vườn, trái cây cũng đều bằng bảy báu. Ao sau vườn có bờ bằng vàng bạc.

Trong ao ấy tự nhiên có nước cam lồ tám vị, có vô số trăm ngàn loại chim kỳ lạ: Uyên ương, nhạn, le le. Tiếng chim kêu rất hay và mọi người cùng nhau vui chơi rất thú vị.

Khi ấy, Đức Thế Tôn nói kệ với Bồ Tát Đảnh Vương:

Thức Khí quá khứ Phật

Thần pháp bằng bảy báu

Cây hoa rất nhiều màu

Hoa vàng, thân bằng bạc.

Ao nước có tám vị

Người đói khát no đủ

Phước cúng được quả báo

Đạt công đức trong thai.

Lại sau Phật diệt độ

Đấng bản nguyện tùy thức

Tháp bảy báu Phật ấy

Khắp cả hằng sa cõi.

Có rất nhiều châu báu

An lạc cũng khó lường

Đức Phật thủ diệt độ

Bậc tối thắng đệ nhất.

Cũng có Tháp bảy báu

Đầy khắp cõi hư không

Người mắt sáng hiểu biết

Cung phụng tâm cung kính.

Dẹp mạn, không cao ngạo

Không tham đắm lợi dưỡng

Quả báo ao bảy báu

Dứt tưởng không chấp trước.

Cũng trong thai giáo hóa

Lưu hành vô số kiếp

Thần đức đại thông đạt

Độ thoát hơn ba Phật.

Giáo hóa các đệ tử

Ba thừa không dứt đoạn

Rời khỏi phương Đông này

Trong thai hiện biến hóa.

Khuyến khích kẻ hậu lai

Dẫn dắt vào nhãn tịnh

Lại Phật Ca Diếp Tôn

Ngồi thẳng ức trăm kiếp.

Chư Thiên làm quyến thuộc

Tịch tĩnh không lay động

Cũng có Tháp bảy báu

Ở Cõi Phật Kim Cang.

Cứu độ kẻ đọa lạc

Không rơi vào đường tà

Ta nay Thích Ca Văn

Dũng mãnh hiện một mình.

Chuyên tâm giữ ý chí

Không vướng đường sinh tử

Cõi Phật tuy xấu ác

Nhưng độ không thể lường.

Nay ở bào thai mẹ

Lấy thần biến làm vui

Chúng sinh Cõi Dục Giới

Đọa lạc vào vạc dầu

Dìu dắt họ ra khỏi

Giống như con thiêu thân.

Bấy giờ, Đức Thế Tôn dùng thần lực biến ba ngàn đại thiên Thế Giới sáng rực màu vàng ròng khiến cho đại chúng trong pháp hội đều thấy Thế Giới An Lạc. Các Bồ Tát ở đó đều ngồi trên hoa sen bảy báu. Đệ tử quyến thuộc ở đây đều màu vàng ròng, họ ăn uống bằng thiền định giải thoát, giới luật oai nghi chưa từng sai trái.

Thế nào, này Bồ Tát Đảnh Vương! Ai đến Cõi Phật vừa hiện để du hóa cúng dường, phụng thờ thì phước ấy nhiều không?

Bồ Tát Đảnh Vương thưa: Rất nhiều, rất nhiều, bạch Thế Tôn!

Vì sao?

Vì cúng dường một Cõi Phật phước ấy khó lường, huống chi là nhiều Cõi Phật như vậy.

Đức Phật dạy: Nếu có Bồ Tát vượt qua bất thoái chuyển ở Nhất sinh bổ xứ, ở trong thai hiện thần thông biến hóa, ai cung kính Bồ Tát này thì đức ấy rất tối thắng.

Vì sao?

Vì Bồ Tát này đã làm Phật Sự không thể nghĩ bàn.

Phật lại dạy Bồ Tát Đảnh Vương: Nay Ta sẽ nói cho ông về tám đường chánh để trừ bỏ tám điên đảo.

Hằng hà sa các Cõi Phật khắp mười phương xây đầy Tháp bảy báu, nhưng không bằng cúng dường Bồ Tát Bát chánh đạo này với y phục, thức ăn uống, giường chiếu, thuốc thang, hương viên, hương bột, hương vụn, chiên đàn, gấm lụa, vòng hoa, những vật trang hoàng nơi thân v.v… thì phước ấy rất nhiều.

Nếu có Đại Bồ Tát đối với bốn loài sinh: Thai, hóa, thấp, noãn mà phân biệt về bốn ý chỉ trong một ngày, hai ngày, cho đến bảy ngày. Một tháng, hai tháng, cho đến bảy tháng. Một năm, hai năm, cho đến bảy năm.

Một kiếp, hai kiếp, cho đến bảy kiếp và nếu có chúng sinh phụng thờ cúng dường trước Tháp bảy báu cho đến Bồ Tát tám chánh đạo thì không bằng người cúng dường cho Bồ Tát bốn ý chỉ này, phước ấy rất nhiều.

Nếu Bồ Tát Nhất sinh bổ xứ ở trong thai chuyển pháp luân vô thượng bao hàm hết tất cả sự biến hóa, vô số Đại Sĩ thần đức qua lại xoay vần không bị chướng ngại, rồi trở về hợp lại nơi một người không giác tri và có chúng sinh cúng dường phụng thờ.

Không thương tiếc những gì của bản thân, giống như ngày nay ta đã trải qua ba A tăng kỳ kiếp đoạn trừ diệt tưởng, đây là thân cuối cùng vào thai để giáo hóa, chứng quả thần thông, đều được giải thoát.

Giống như quả chín, biến đổi không dừng, thân Phật là không, không có giới, định, tuệ, giải nhưng mùi hương của Ngài xông ướp bằng đức hạnh oai nghi, không làm mất mười hai hạnh Đầu Đà. Một phần khổ này là cảnh giới của ta.

Khi ấy, Bồ Tát Đảnh Vương đến trước Phật nói kệ tán thán:

Thức là gốc sinh tử

Là đường đến Niết Bàn

Tự tại trong bào thai

Diệu dụng vô lượng cõi.

Bốn sinh thành Cõi Phật

Biến mười sáu thần túc

Đạo vốn không một tướng

Thệ nguyện đều như nhau.

Chúng sinh bị trói buộc

Hiện có người tốt, xấu

Vô hình không thể thấy

Nay mới được quan sát.

Các thân Phật quá khứ

Dạy bảo không bờ bến

Pháp bát đạo vô thượng

Chuyên về độ quần mê.

Kinh pháp hình Xá Lợi

Hiện thần thông nơi đời

Nay ta chỗ dẫn dắt

Được nghe không thể bàn.

Sáu thần pháp báu pháp

Kho báu, đài bảy báu

Mỗi mỗi phân biệt kỹ

Ý nghĩa không thể lường.

Xưa kia Phật hành đạo

Như không, không chấp trước

Nay ở bào thai mẹ

Thọ hóa chẳng phải một.

Đắc tánh chân như Phật

Cũng trụ tánh như thật

Trừ bỏ tâm kiêu mạn

Lạy đấng không, vô tánh.

Mỗi ánh sáng Xá Lợi

Chiếu khắp các Cõi Phật

Thọ hóa như hằng sa

Là do thần Đức Phật.

Quốc Độ cách đây xa

Nhuận đạo cam lồ Phật

Nay muốn về cõi xưa

Tuyên dương pháp Như Lai.

Nói kệ xong, Bồ Tát Đảnh Vương đi nhiễu quanh Phật ba vòng và lạy Phật, lui ra.

***

icon

Tổng hợp

Cùng chủ đề

Phật Thuyết Kinh đại Bát Nhã Ba La Mật đa - Hội Thứ Ba - Phẩm Ba Mươi Mốt - Phẩm Tuyên Hóa - Phần Ba

Kinh Đại thừa   •   25.12.2023
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Cưu Ma La Thập, Đời Diêu Tần