Phật Thuyết Kinh Cha Con Gặp Nhau - Phẩm Tám - Thọ Ký Long Vương

Kinh Đại thừa   •   Thứ hai, 25/12/2023, 22:17 PM

Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Nhật Xưng, Đời Tống

PHẬT THUYẾT

KINH CHA CON GẶP NHAU

Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư

Nhật Xưng, Đời Tống  

PHẨM TÁM

THỌ KÝ LONG VƯƠNG  

Khi ấy, Nan Đà Ô Ma Nan Đà Long Vương cùng quyến thuộc chín mươi ức long chúng thấy các Long Nữ cúng dường Như Lai và được Phật thọ ký, thân ý thư thái thật chưa từng có, nên đã tán thán Như Lai rốt ráo đầy đủ, oai đức to lớn thần thông vô ngại, biết được tâm niệm của chúng sinh, mọi sự nghiệp thảy đều nghe biết, mỗi mỗi hiện chứng, không việc gì là không biết.

Đức Như Lai đại bi tăng thượng, hoặc không đợi thỉnh mà vì nói pháp, hoặc không phải thời nói pháp, tất cả đều là vì giáo hóa thành thục hữu tình, trừ phiền não thiêu đốt, được vui Niết Bàn, tùy căn cơ mà trao truyền giáo pháp, nhất định được quả.

Cho đến người nữ chí ý động loạn, đối với việc dâm dục, sân hận, si mê, tự tánh tăng thượng, giá như nghe pháp yếu mà không hiểu cũng được Như Lai hóa độ. Như sáu mươi ức Long Nữ kia cũng được Phật thọ ký, huống nữa là chúng ta đây không mong được lợi ích.

Long Vương nói lời như vậy rồi, ở chỗ Thế Tôn sinh ý tưởng khó gặp, liền dùng sức thần thông nổi lên mây thơm lớn khắp cả Diêm Phù Đề, che phủ tất cả các núi biển cả, mưa nước hương thơm, bột hương chiên đàn, hương ấy lan xa khắp Thế Giới Phật. Lại nữa, mưa chân châu đổ xuống thành Ca Tỳ La cao đến ngang gối, ngang rộng sáu mươi do tuần.

Lại ở trong rừng Ni Câu Luật Đà rải khắp vô lượng hoa Long tự tại, rải rồi lại rải nữa biến thành điện hoa, lượng ấy cũng rộng sáu mươi do tuần, trụ làm bằng bảy báu xen nhau. Lại dùng đá Bán noa cam mạt la để lót đất, đá ấy mềm mại, sờ vào cảm thấy mát lạnh, ai nấy cũng thích xem, thật hiếm co trên đời. Lại hiện chín mươi ức các vòng hoa báu xung quanh rủ xuống.

Lại còn treo các y phục nổi tiếng có nhiều màu sắc. Lại hiện các loại phan lọng tinh xảo vi diệu, tràng hương, vòng báu, vòng trân châu trang nghiêm khắp mọi nơi thanh tịnh thù thắng vi diệu. Lại tung ra vô số bảo tạng, sắp xếp trong cung điện để dâng lên cúng dường.

Lại xuất hiện gương làm bằng châu Ma ni báu vô giá tối thượng, trong sáng vô ngàn, không chỗ não là không chiếu đến. Đại chúng hội trong thành Ca Tỳ La cúng dường các món trang nghiêm thù thắng vi diệu cũng đều hiện rõ trong gương ấy.

Lại có chín mươi ức Long mã, dàm ngựa làm bằng các trân báu vi diệu, cổ ngựa được treo vô số linh báu, khi nó chạy phát ra tiếng vang. Các Long Vương đều cỡi ngựa này, bay trong hư không nhiễu Đức Phật ba vòng, lại tấu lên vô lượng âm nhạc của Long Cung và mưa các loại trân báu vi diệu thù thắng rải lên Như Lai cùng chúng Thanh Văn.

Cúng dường rồi, lại đảnh lễ sát chân Đức Như Lai, chiêm ngưỡng Thế Tôn mắt không tạm rời, nguyện đem công đức thiện căn đã được tích tập cùng với chúng sinh đồng thành Phật Đạo, chắp tay hướng lên Đức Phật dùng kệ tụng:

Đã tu từ nhẫn hạnh đại từ

Thành tựu trăm phước tướng trang nghiêm

Xuất Gia vượt thành Ca Tỳ La

Cố chí vì cầu đạo vô thượng

Sáu năm thị hiện tu khổ hạnh

Nhiếp hóa ngoại đạo không mệt mỏi

Đến thẳng bồ đề tòa Kim cang

Thí pháp cam lồ khắp quần sinh.

Thuở xưa Như Lai Điều Ngự Sư

Vứt bỏ Vương cung cùng dục lạc

Cắt tóc trên đảnh ở núi rừng

Tâm không đoái tưởng đến phù vinh

Mâu Ni xưa đã bỏ đầu mắt

Tích công đầy đủ nhân bồ đề

Phàm phu nghe thấy còn không thích

Huống nữa học tu tập khổ hạnh.

Như Phật xưa làm Tiên Nhẫn Nhục

Bị Vua Ca Lợi vô cớ hại

Cắt xẻo tai mũi và thân phần

Không sinh nhuế não tâm hoan hỷ.

Thời có Bà La Môn ngu si

Đến cân thịt thân lại treo ngược

Khi nói khổ hạnh khó làm này

Chúng con nghe rồi sinh áo não.

Nhân gì Như Lai không nổi sân

Thương nhớ chúng sinh như con mình

Do nổi ý hại đọa Nê Lê

Lúc đó từ tâm hay cứu giúp.

Như Lai đầy đủ tuệ vô thượng

Dù ai hại mình không báo lại

Xưa tu nhân an lạc to lớn

Nên thân bình phục lại như cũ.

Chúng con đều sinh tâm tịnh tín

Khen ngợi Như Lai hạnh chân thật

Như Đức Mâu Ni lợi hữu tình

Đều nguyện mau lên vô thượng giác.

Khi ấy, Đức Thế Tôn biết các Long Vương tin hiểu kiên cố phát thệ nguyện lớn, nên liền từ mặt phóng các tia sáng. Các ánh sáng ấy chiếu đến Phạm Thiên rồi lại nhập vào đảnh Như Lai.

Lúc đó, Tôn Giả Mã Thắng chắp tay quỳ gối bạch Phật: Bạch Thế Tôn! Pháp thường của Chư Phật hễ phóng ánh sáng nhất định là có lý do. Cúi xin Như Lai phương tiện diễn nói.

Tôn Giả liền nói kệ rằng:

Lành thay, Vô úy Thích Sư Tử

Vì nhân duyên gì phóng quang này

Từ môn quảng lợi các Trời Người

Cúi xin Như Lai vì con nói.

Các Long Vương này và quyến thuộc

Tất cả chúng hội đều im lặng

Cúi xin Mâu Ni chấn pháp âm

Nói việc phóng quang hiếm có này.

Ai ở trong pháp Phật Thích Ca

Mới phát đại tâm cảm điềm này

Ai hay phá trừ các quân ma

Khiến chúng hoảng sợ đều biến mất.

Từ lâu long chúng đã tu hành

Đã được các công đức vô tận

Nguyện nghe lý do hiện điềm này

Đoạn trừ nghi hoặc tâm thanh tịnh

Khi ấy Đức Thế Tôn dùng kệ đáp:

Ta đem công đức thật tối thượng

Tám thứ Phạm âm tiếng sâu xa

Đã nói chân thật lợi chúng sinh

Ông nên lắng nghe việc phóng quang.

Các Long Vương này tin thanh tịnh

Thiết cúng dường lớn thật hiếm có

Chí tâm nguyện chứng Phật bồ đề

Vì muốn hóa độ các quần sinh.

Thường dùng bi tâm quán thế gian

Khiến hết chúng sinh thoát khổ ách

Tâm chưa lúc nào sinh mệt mỏi

Tinh tấn kiên cố không thoái chuyển

Tu tập thanh tịnh Xa Ma Tha

Đầy đủ trí lực không khuất phục

An trụ vào ba giải thoát môn

Là không, vô tướng và vô nguyện,

Thành Phật vô thượng tuệ thậm thâm

Rõ tất cả pháp đều hư giả

Đại Bi thương nhớ các hữu tình

Lìa tưởng oán thân đều bình đẳng.

Quá hơn hằng hà sa kiếp số

Lần lượt thành Phật hiện thế gian

Đồng tên Tịch Tĩnh Tuệ Như Lai

Đầy đủ mười hiệu, cõi nghiêm tịnh.

Thường nói pháp cam lồ vô ngã

Không các ngoại đạo và ma oán

Phương tiện khéo léo ứng quần cơ

Không trái thế tục nói chân đế,

Các chúng sinh này nghe pháp rồi

Rõ tự tánh pháp thảy đều không

Đại bi phương tiện diễn ba thừa

Trong pháp thắng nghĩa không ngôn thuyết.

Pháp này phi xuất đối tự nhiên

Cầu một phần nhỏ cũng không được

Cho đến không có một chúng sinh

Nghe Phật chỉ dạy mà không hiểu.

Do uống vị giải thoát cam lồ

Nhất định thoát khỏi sinh, già, chết

Cho đến cờ ngã mạn lo buồn

Đều nhờ nghe phạm âm của Phật.

Thích Tôn vô úy Thích Sư Tử

Nói ý Long Vương đáp câu hỏi

Phật Tử thường làm theo trí tuệ

Chóng được bồ đề quả vô thượng.

Như Lai thọ ký các Long chúng

Khi chúng nghe rồi sinh vui thích

Thảy đều quy y Mâu Ni Tôn

Ở trong pháp Phật tâm vắng lặng.

***

icon

Tổng hợp

Cùng chủ đề

Phật Thuyết Kinh đại Bát Nhã Ba La Mật đa - Hội Thứ Ba - Phẩm Ba Mươi Mốt - Phẩm Tuyên Hóa - Phần Ba

Kinh Đại thừa   •   25.12.2023
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Cưu Ma La Thập, Đời Diêu Tần