Phật Thuyết Kinh đại Bảo Tích - Pháp Hội Thứ Năm Mươi Chín - Pháp Hội Hư Không Mục - Phần Một

Kinh Đại thừa   •   Thứ hai, 25/12/2023, 22:18 PM

Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Nan Liên Đề Gia Xá, Đời Cao Tế

PHẬT THUYẾT 

KINH ĐẠI BẢO TÍCH

Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư

Nan Liên Đề Gia Xá, Đời Cao Tế  

PHÁP HỘI THỨ NĂM MƯƠI CHÍN

PHÁP HỘI HƯ KHÔNG MỤC  

PHẦN MỘT  

Tôi nghe như vậy!

Đức Phật Thích Ca Mâu Ni Như Lai Ứng Cúng Đẳng Chánh Giác vẫn ở Đại Bảo Phường Đình giữa hai Cõi Dục Giới và Sắc Giới, cùng vô lượng Tỳ Kheo Tăng và Chư Đại Bồ Tát câu hội thuyết pháp.

Lúc bấy giờ các Tôn Giả Xá Lợi Phất, Đại Mục Kiền Liên v.v… xuất gia chưa bao lâu. Do nhân duyên các Tôn Giả ấy mà Đức Phật nói pháp Thanh Văn tạp Tứ Chân Đế. Trong đại chúng có các hạng người gốc ngoại đạo căn tánh ám độn tự cho mình có trí huệ nên khởi tâm đại kiêu mạn, thắng mạn, phi pháp mạn, chưa được chứng quả thứ hai thứ ba thứ tư, vì vậy mà Đức Thế Tôn nói pháp trung đạo để lìa các ác phiền não như vậy.

Lúc Đức Như Lai Thế Tôn nói nghĩa trung đạo ấy, các hạng người như vậy đều luận nói đoạn kiến ngã kiến.

Đức Thế Tôn nghĩ rằng: Đáng thương thay cho các người ấy vì họ gốc ngoại đạo nên dầu nhập vào Phật Pháp mà sanh đại mạn, trong chỗ chưa được mà tưởng mình đã được, trong chỗ chưa biết mà tưởng mình đã biết, trong như pháp mà chẳng tu hành, dầu thuận Tứ Đế mà chẳng có thể được tứ vô ngại trí nhẫn đến chẳng được chứng đệ Tứ Quả. Đức Thế Tôn hai tay đưa lên nắm tràng hoa Chiêm Bà phát đại thệ nguyện.

Do sức thệ nguyện trong tràng hoa xuất sanh bốn báu: Một là Đế Thích bảo, hai là Thiên Quang bảo, ba là Kim Cương Quang bảo và bốn là Thắng Chư Quang bảo. Trong mỗi một báu đều phát ánh sáng lớn chiếu khắp Ta Bà Thế Giới này. Bốn báu phát ánh sáng lớn rồi, Đức Thế Tôn ném lên hư không.

Trong tràng hoa ấy liền có tiếng nói kệ rằng:

Dầu cạo râu tóc chẳng bỏ kiết

Dầu mặc nhiễm y chẳng lìa nhiễm

Thờ Phật làm thầy chẳng nghe lời

Người như vậy làm nhơ đại chúng

Như Lai lúc tuyên nói chánh pháp

Lại chẳng chí tâm lắng tai nghe

Người ấy chẳng được nghĩa chân thật

Cũng chẳng lìa được các phiền não

Nếu người thấy được thiệt pháp tánh

Người này phá hoại vô minh mạn

Nếu được thân cận thiện tri thức

Người này mau được vị Cam Lộ

Nếu hay quở trách lỗi sanh tử

Người này mau được đến bờ kia

Người này có đủ giới đa văn

Cũng được đủ thiền định trí huệ

Nếu hay phá được ma phiền não

Xa lìa ấm ma và tử ma

Xô dẹp Thiên Ma và quyến thuộc

Thường nên gần kề Vô Thượng Tôn.

Trong tràng hoa ở hư không phát tiếng nói kệ ấy rồi, những đệ tử Thanh Văn có lòng kiêu mạn đều tự nghĩ rằng Đức Như Lai biết ta có tâm ô nhiễm nên vì ta mà hiện thần lực nói kệ như vậy. Suy nghĩ rồi trong lòng sanh đại tàm quí.

Trong tứ thiên hạ các đệ tử Phật cũng sanh lòng đại tàm quí như vậy, tất cả đều đến tập hội bên Đức Phật. Lúc bấy giờ trăm ngàn vạn ức Thanh Văn đại chúng đều đến tụ tập. Đức Phật biết chúng hội đã định liền vì đại chúng mà nói tạp Tứ Chân Đế.

Tràng hoa báu ấy đi thẳng qua phương Nam quá chín vạn hai ngàn hằng hà sa số Thế Giới Chư Phật, nơi đó có Thế Giới tên là Kim Cương Quang Tạng, chúng sanh Thế Giới ấy có đủ ngũ trược, Phật Thế Tôn cõi ấy hiệu là Kim Cương Quang Minh Công Đức Như Lai, Ứng Cúng, Chánh Biến Tri, Minh Hành Túc, Thiện Thệ, Thế Gian Giải, Vô Thượng Sĩ, Điều Ngự Trượng Phu, Thiên Nhân Sư, Phật Thế Tôn, cũng vì tứ chúng đại hội mà tuyên nói tạp Tứ Chân Đế pháp.

Chư Bồ Tát Thanh Văn tứ chúng trong đại hội ấy thấy tràng hoa báu đại quang minh trụ trên hư không ngay đỉnh Phật, liền bạch rằng: Bạch Đức Thế Tôn! Tràng hoa báu như vậy từ đâu bay đến và ai sai sử nó?

Đức Phật Kim Cương Quang Minh Công Đức nói: Này các thiện nam tử! Phương Bắc cách đây chín vạn hai ngàn hằng hà sa số Thế Giới Chư Phật có Thế Giới tên là Ta Bà có Phật Thế Tôn hiệu là Thích Ca Mâu Ni Như Lai, Ứng Cúng, Chánh Biến Tri, Minh Hành Túc, Thiện Thệ, Thế Gian Giải, Vô Thượng Sĩ, Điều Ngự Trượng Phu, Thiên Nhân Sư, Phật Thế Tôn vì đại hội tứ chúng tuyên nói pháp tạp Tứ Chân Đế như Thế Giới ta đây không khác.

Các thiện nam tử! Thế Giới Ta Bà ấy, chúng sanh có đủ ngũ trược rất là si ám thô lỗ khinh tháo sanh lòng đại kiêu mạn gây nhiều nghiệp ác khó điều khó giải, vì vậy nên Thích Ca Như Lai làm đại tập hội ở trong Đại Chúng Thanh Văn tập hội ấy mà diễn nói chánh pháp để phá hoại những ác sự lớn như vậy.

Chúng sanh ở Thế Giới ấy nơi chưa được cho mình đã được, nơi chưa chứng tưởng mình đã chứng, nơi chưa tu tập tưởng mình đã tu tập.

Vì cớ ấy nên Phật Thích Ca Mâu Ni muốn thuyết pháp rộng lớn như pháp tu hành để phá hoại lòng đại kiêu mạn ấy. Vì muốn đại chúng ấy được tận trí và vô sanh trí nên Phật ấy muốn tuyên nói pháp hành hư không mục, để được các quả Thanh Văn, quả Duyên Giác, quả Phật, muốn khai thị Như Lai Vô Thượng Pháp Tạng nên Phật ấy sai tràng hoa báu này đến đây xin dục nơi ta, nay ta giữ dục cho đó và ta muốn đem pháp Mục Đà La Ni tặng cho kia để làm tin.

Có thể làm vô lượng vi diệu quang minh, hay làm khô tất cả phiền não, hay thọ trì tất cả pháp được nghe chẳng quên mất, hay làm sạch tất cả cấu nhơ nơi tâm, hay hộ tất cả thiện cấm giới, hay nhập tất cả đại trí huệ, hay hộ tất cả Tam Muội vô thượng.

Hay hộ tâm mình sanh lòng vui cho người thọ trì thánh pháp xa lìa các tật bệnh, cầu thiện pháp gì thì liền được như nguyện, liền được tăng trưởng tất cả đồ cần dùng sanh sống, cũng hay trưởng dưỡng tất cả thiện căn, hay điều phục ác vương và tứ tánh, các ác quỷ thần điểu thú độc trùng, hay hộ trì tất cả cội pháp lành, hay được tất cả pháp Phật nhẫn đến được mười tám pháp bất cộng pháp. Vì vậy nên ta muốn sai pháp Mục Đà La Ni như vậy đến Thế Giới Ta Bà kia tặng Thích Ca Như Lai.

Phật Kim Cương Quang Minh Công Đức bảo Đồng Tử Kim Cương Sơn rằng: Này Kim Cương Sơn!

Ông nên qua Thế Giới Ta Bà xưng danh tự ta mà thăm hỏi Thích Ca Như Lai mà bạch Phật ấy rằng: Kim Cương Quang Minh Công Đức Như Lai dâng Môn Pháp Mục Đà La Ni này xa tặng Thế Tôn.

Kim Cương Sơn Đồng Tử bạch rằng: Bạch Đức Thế Tôn! Lành thay lành thay, tôi cũng muốn đến kính lễ Đức Phật ấy và muốn thưa hỏi pháp chưa từng được nghe là hư không Mục pháp môn.

Còn có sáu vạn ức Đại Bồ Tát, tám vạn ức Thanh Văn đồng thanh bạch rằng: Bạch Đức Thế Tôn! Chúng tôi cũng muốn đến Ta Bà Thế Giới kính lễ Thích Ca Mâu Ni Như Lai và muốn học hỏi pháp môn hư không Mục chưa từng được nghe. Duy nguyện Như Lai gia thần lực cho chúng tôi được qua đến Thế Giới ấy.

Phật Kim Cương Quang Minh Công Đức nói: Lành thay lành thay! Các thiện nam tử nên biết là phải lúc. Kim Cương Sơn Đồng Tử có thể điều phục các người, là thiện tri thức của các người.

Đức Phật bảo Kim Cương Sơn Đồng Tử: Này Kim Cương Sơn! Lắng nghe lắng nghe, ta sẽ vì ông mà nói Môn Pháp Mục Đà La Ni.

Liền nói Chú rằng:

A bà, a bà a bà, nang na xà sa tra, ma ha ma khê, ma ha tha Sa Bà sa, thọ dụ đê, a tha, na bà na tha nễ, Phật xà la di, an lũ lại di, xà la ca tha, a na nậu đắc xoa, phạm phục bà, na bà trà bà, lặc xoa lỗ giá na, sa tra khê bà, Đà La Ni mậu xà, ba la già trác bà, tỳ na xí, bà na tỳ phu, a na ca tha, chiên trà mế tu, bà la khê đa, tu lỗ giá na, lỗ giá na bà, lỗ giá xà nang bà bà tư, sá ha.

Này Kim Cương Sơn!

 Ông nên thọ trì đọc tụng thơ tả Đà La Ni ấy, đến Ta Bà Thế Giới thăm hỏi Thích Ca Như Lai, như lời ta mà bạch Phật ấy rằng:

Tứ bộ đệ tử có thích thọ pháp chăng?

Người tứ tánh có hay cúng dường chăng?

Tâm chúng sanh có trược loạn chăng?

Họ có thường hay gần kề Như Lai chăng?

Họ có hay tôn trọng tán thán Phật chăng?

Chánh Pháp Phật có được thêm rộng lưu bố chăng?

Phật Kim Cương Quang Minh Công Đức Như Lai xa tặng Thế Tôn Môn Pháp Mục Đà La Ni này hay làm ánh sáng lớn khô cháy tất cả ác phiền não nhẫn đến làm cho chúng sanh được Phật Thập Bát Bất Cộng Pháp.

Kim Cương Sơn Đồng Tử tuân Phật dạy thọ trì đọc tụng thơ tả Môn Pháp Mục Đà La Ni rồi bảo các đại chúng rằng: Nếu muốn đến Thế Giới Ta Bà kính lễ Phật Thích Ca Mâu Ni và hỏi học pháp môn hư không Mục chưa từng được nghe ấy thì phải xa lìa tất cả sắc tướng, cũng chớ nhớ tướng phân biệt, mà phải thường tu tập tướng hư không, xa lìa tất cả tướng thủ xả, buông bỏ tất cả tướng trần lao, mở các kiết phược, chuyên niệm hư không.

Đại chúng đồng thanh nói: Lành thay, lành thay, thưa Đồng Tử! Đại chúng liền đến trước Phật đảnh lễ. Lễ Phật rồi nhiếp niệm quán tướng hư không, trong thời gian một niệm đến Ta Bà Thế Giới chỗ Thích Ca Như Lai. Đến rồi kính lễ Phật cúng dường cung kính tôn trọng tán thán hữu nhiễu ba vòng qua một phía chấp tay mà đứng.

Lúc ấy tràng hoa báu lại đi thẳng qua phương Tây quá tám vạn ức Thế Giới Chư Phật có Thế Giới tên là Huệ Ám đủ ngũ trược, có Phật Hiệu Trí Tràng Như Lai, Ứng Cúng, Chánh Biến Tri, Minh Hành Túc, Thiện Thệ, Thế Gian Giải, Vô Thượng Sĩ, Điều Ngự Trượng Phu, Thiên Nhân Sư, Phật Thế Tôn cũng vì tứ chúng tuyên nói pháp tạp Tứ Chân Đế.

Chư Bồ Tát, Thanh Văn tứ chúng thấy tràng hoa báu đại quang minh dừng trên không ngay đỉnh Đức Phật liền bạch rằng: Bạch Đức Thế Tôn! Tràng hoa báu ấy từ đâu đến và ai sai sử nó?

Đức Phật Trí Tràng Như Lai nói: Này các thiện nam tử! Phương Đông cách đây tám vạn ức Thế Giới Chư Phật, có Thế Giới tên Ta Bà đủ ngũ trược. Phật Thế Tôn hiệu Thích Ca Mâu Ni Như Lai đủ mười hiệu cũng vì tứ chúng tuyên nói pháp tạp Tứ Chân Đế như ta đây không khác, cho đến vì muốn khai thị Pháp Tạng Như Lai nên sai tràng hoa báu này đến xin dục nơi ta, ta cho đó và muốn tặng Phật ấy môn Tịnh Mục Đà La Ni hay làm ánh sáng lớn khô cháy các ác phiền não nhẫn đến có thể được Phật Thập Bát bất Cộng Pháp.

Đức Trí Tràng Như Lai bảo Thắng Tràng Đồng Tử rằng: Ông nên đến Ta Bà Thế Giới xưng danh tự ta mà thăm hỏi Đức Phật ấy và đem môn Tịnh Mục Đà La Ni xa tặng.

Lúc ấy có vô lượng Bồ Tát Thanh Văn đồng bạch rằng: Bạch Đức Thế Tôn! Lành thay, lành thay, chúng tôi cũng muốn đến Thế Giới Ta Bà kính lễ Thích Ca Như Lai cùng muốn hỏi học pháp môn hư không Mục chưa từng được nghe.

Nhẫn đến Phật Trí Tràng liền nói Thần Chú rằng:

Vật lực ha, vật lực ha, vật lực ha, vật lực ha, a bà vật lực ha, tát tha vật lực ha, tu bà xa vật lực ha, na bà vật lực ha, tu phả bà, a năng già, đê tỉ xoa, xà xà tư la, na bà áo nam, khê già bát la, na la na diêm, túc sa, sí xa tư la, a bà la tư la, ma ha bách kỳ xà na, a na siểm đa la, a bà khê già, na du đa siểm đà la, sa phả la, a nang già già, na la noa, sa giá, thủ lưu đa kiệt bà xí na, sá ha.

Này Thắng Tràng! Ông nên thọ trì đọc tụng thơ tả Đà La Ni ấy. Nhẫn đến qua một phía chắp tay đứng. Lúc ấy tràng hoa báu đại quang minh đi thẳng qua phương Bắc quá chín vạn chín ức Thế Giới Chư Phật, có Thế Giới tên là Vi Thường đủ ngũ trược, Phật Hiệu là Phát Quang Minh Công Đức Như Lai đủ mười hiệu cũng vì hàng tứ chúng tuyên nói pháp tạp Tứ Chân Đế.

Trong Pháp Hội Chư Bồ Tát, Chư Thanh Văn và tứ chúng thấy tràng hoa báu dừng ở hư không ngay đỉnh Phật, liền bạch hỏi rằng: Bạch Đức Thế Tôn! Tràng hoa báu ấy từ đâu đến và ai sai khiến nó?

Đức Phật Phát Quang Minh Công Đức nói: Này các thiện nam tử! Phương Nam cách đây chín vạn chín ức Thế Giới Chư Phật có Thế Giới tên là Ta Bà đủ ngũ trược, Phật hiệu là Thích Ca Mâu Ni Như Lai đủ mười hiệu vì hàng tứ chúng tuyên nói pháp tạp Tứ Chân Đế như nơi đây không khác, nhẫn đến vì muốn khai Pháp Tạng Như Lai nên sai tràng hoa Tứ Bảo này đến xin dục nơi ta.

Nay ta giữ dục cho đó và muốn tặng môn Quang Mục Đà La Ni có thể làm ánh sáng lớn khô cháy ác phiền não, nhẫn đến hay được Như Lai Thập Bát Bất Cộng Pháp.

Đức Phật bảo Thắng Ý Đồng Tử rằng: Này Thắng Ý! Ông nên đến Thế Giới Ta Bà xưng danh tự của ta thăm hỏi Phật Thích Ca Mâu Ni, đem môn Quang Mục Đà La Ni đây xa tặng Như Lai ấy.

Trong đại chúng còn có vô lượng Bồ Tát, Thanh Văn đồng bạch rằng: Bạch Đức Thế Tôn!

Thiện tai, thiện tai, chúng tôi cũng muốn đến đó kính lễ Phật Thích Ca và hỏi học pháp môn hư không mục mà chúng tôi chưa từng được nghe, nhẫn đến Phật Phát Quang Minh Công Đức liền nói chú rằng:

Xà bà ma, xà bà ma, xà bà ma, a câu lô tra, tỉ bà xà bà, ma ha đà ma khê bà, a ra xà, san bồ đà, nang khê bà, a ra xà bà bà, ra xà bà bà, xà kỳ xoa xà bà bà, ma hê xà bà ni bạn đà, tỳ mâu giá bà bà, na ra xà noa bà bà, chước thu bà bà, thâu lô đa bà bà, thâu lô đa bà bà, già hận noa bà bà, thị chúc bà bà, ca xà bà bà, chất đa bà bà, sa mậu đà ra bà bà, cực ra noa bà bà, sất na tu lưu kỳ bà bà, soá ha.

Này Thắng Ý! Ông nên thọ trì đọc tụng thơ tả môn Quang mục Đà La Ni ấy đến Ta Bà Thế Giới, nhẫn đến qua một phía chắp tay đứng.

Lúc ấy tràng hoa bốn báu đi thẳng qua phương Đông quá sáu vạn ngàn ức Thế Giới Chư Phật, có Thế Giới tên là Bảo Đảnh đủ ngũ trược, Phật Hiệu là Bảo Cái Quang Minh Công Đức Như Lai đủ mười hiệu đang vì hàng tứ chúng tuyên nói pháp tạp Tứ Chân Đế.

Trong Pháp Hội các Bồ Tát, Thanh Văn tứ chúng thấy tràng hoa báu đại quang minh trụ ở hư không ngay đỉnh Đức Phật liền bạch rằng: Bạch Đức Thế Tôn! Tràng hoa tứ bảo ấy từ đâu đến và ai sai khiến nó?

Đức Bảo Cái Quang Minh Công Đức Như Lai nói: Các thiện nam tử! Phương Tây cách đây sáu vạn ngàn ức Thế Giới Chư Phật có Thế Giới tên là Ta Bà đủ ngũ trược, Phật Hiệu là Thích Ca Mâu Ni Như Lai đủ mười hiệu đang vì tứ chúng tuyên nói pháp tạp Tứ Chân Đế như tại đây không khác, nhẫn đến vì muốn khai Pháp Tạng Như Lai nên sai tràng hoa tứ bảo ấy đến xin dục nơi ta.

Nay ta giữ dục cho đó, và muốn tặng cho đó môn Thánh mục Đà La Ni hay làm ánh sáng lớn khô cháy ác phiền não nhẫn đến được Như Lai Thập Bát bất Cộng Pháp.

Đức Phật liền bảo hư không Thanh Đồng Tử rằng: Này hư không Thanh! Ông nên đến Thế Giới Ta Bà xưng danh tự ta thăm hỏi Phật Thích Ca Mâu Ni Như Lai và đem dâng môn Thánh mục Đà La Ni xa tặng.

Nhẫn đến còn có vô lượng Bồ Tát Thanh Văn đại chúng đồng thanh bạch Phật rằng: Bạch Đức Thế Tôn! Lành thay, lành thay, chúng tôi cũng muốn đến Ta Bà Thế Giới kính lễ Phật Thích Ca Mâu Ni Như Lai và hỏi học pháp môn hư không Mục mà chúng tôi chưa từng được nghe.

Đức Phật Bảo Cái Quang Minh Công Đức liền nói chú rằng:

A la ma, a la ma, a la ma, xà xà ra xà, tự lê xà ra xà, già xà phu, bà ra xà la, a na giá, a khê sa ra, khê già sa xà na, na ô ha, na ra xà na ô ha, ma hê thấp ba la giá ma, a ma ni ha, ha xà bà lợi la, chước thu giá ma, chước thu sa chước thu na, na bà na bà ma xà, a bà khê bà, xa bà na bà, khê già thiền lũ, sa ra chiên đà ra, ma hê thấp ba la ni la na bà, sa đàn ma xoa xà, sá ha.

Này hư không Thanh! Ông nên thọ trì đọc tụng thư tả môn Thánh mục Đà La Ni ấy qua Thế Giới Ta Bà, nhẫn đến qua một phía đứng chắp tay. Bấy giờ bốn Đồng Tử Bồ Tát biến Thế Giới này bằng phẳng, đầy đủ những hương hoa phan lọng bảy báu cúng dương Đức Phật.

Tất cả Cung Chư Thiên, cung A Tu La đều bị chấn động sáu cách. Chư Thiên vui mừng đều thọ hỉ lạc đều đem dâng hương hoa phan lọng bảy báu các thứ kỹ nhạc cúng dường Phật.

Bốn Đồng Tử cúng dường Phật rồi thăng lên hư không cao bảy cây Đa La tay cầm Tứ Bảo nói kệ tán thán:

Phật là vua sáng lớn thanh tịnh

Vì chúng sanh nói pháp Cam Lộ

Với chúng sanh lòng Phật như đất

Đại bảo thương chủ thương tất cả

Vì chúng sanh nói pháp thanh tịnh

Khiến lìa các khổ và phiền não

Tâm Phật bình đẳng như hư không

Lời Phật vi diệu biết chân đạo

Đầy đủ giới cấm và trí huệ

Dứt hẳn phiền não mưa Cam Lộ

Vì người khát pháp Phật xuất thế

Đuốc huệ sáng lớn phá tối tăm

Dầu kẻ không tu bát Thánh Đạo

Và người được chứng quả giải thoát

Như Lai bình đẳng thương xót đồng

Ban cho Nhân Thiên tịnh pháp nhãn

Hay độ chúng sanh khỏi sanh tử

Hay ban vô thượng của bảy báu

Hay khiến chúng sanh nhàm sanh tử

Tu trọn ba mươi bảy đạo phẩm

Pháp đã mất lâu nay Phật dạy

Vì vậy được gọi Vô Thượng Tôn

Chúng sanh bốn phương đã tập hội

Duy nguyện xót thương chuyển pháp luân.

Đại chúng trong Pháp Hội này lòng sanh vui mừng đều nói rằng: Vô lượng vô biên đại chúng từ đâu đến, tất cả đều oai nghi thanh tịnh đủ vô lượng đức, tàm quí trí huệ đều trọn đủ thành tựu, từ trước chúng ta chưa từng thấy Chư Đại Tiên ngũ thông sắc thân vi diệu như vậy.

Đức Phật bảo Tôn Giả Kiều Trần Như: Này Kiều Trần Như! Bốn phương có vô lượng Bồ Tát đều đến tập hội để được nghe pháp. Nay nên chí tâm thanh tịnh ý niệm.

Đức Phật dùng âm thanh vi diệu bảo bốn Đồng Tử rằng: Các thiện nam tử! Các ông đến đây rất tốt.

Các ông từ phương nào đến và đến để làm gì?

Bốn Đồng Tử kính lễ chân Phật đi nhiễu giáp vòng.

Kim Cương Sơn Đồng Tử bạch rằng: Bạch Đức Thế Tôn! Nam phương cách đây chín vạn hai ngàn hằng hà sa Thế Giới Chư Phật, có Thế Giới tên là Kim Cương Quang Tạng đủ ngũ trược, Phật Thế Tôn hiệu là Kim Cương Quang Minh Công Đức Như Lai đủ mười hiệu đang vì tứ chúng tuyên nói pháp tạp Tứ Chân Đế.

Đức Kim Cương Quang Minh Công Đức Như Lai sai tôi đến Thế Giới Ta Bà này thăm hỏi Đức Thế Tôn và muốn nghe pháp môn hư không Mục.

Bạch Đức Thế Tôn! Phật Kim Cương Quang Minh Công Đức trí kính ân cần thăm hỏi Thế Tôn và sai dâng tặng Môn Pháp mục Đà La Ni hay làm ánh sáng lớn khô cháy ác phiền não, nhẫn đến được Như Lai thập bát bất Cộng Pháp. Kim Cương Sơn Đồng Tử liền ở trước Phật nói Chú như vậy. Ba Đồng Tử Đồng Tử kia cũng bạch thưa và nói Chú như vậy. Bốn Đồng Tử nói Chú rồi, Đại Địa chấn động sáu cách.

Tất cả Long Vương đều nói rằng: Chúng tôi cũng sẽ đồng đến chỗ Phật.

Phương Đông có hai Long Vương tên là Ngưu Hộ và Bảo Hộ cùng sáu vạn Long Vương.

Phương Nam có hai Long Vương tên là Vi Nguyệt và Bà Tụ cùng bảy vạn Long Vương.

Phương Tây và phương Bắc mỗi phương cũng có hai Long Vương cùng mười vạn Long Vương.

Bốn phương Chư Long Vương đến chỗ Phật kính lễ chân Phật bạch rằng: Bạch Đức Thế Tôn! Chúng tôi đều có thể thọ trì đọc tụng thơ tả các Đà La Ni như vậy. Nếu có hàng tứ chúng hay thọ trì đọc tụng thơ tả các Đà La Ni như vậy chúng tôi sẽ thành tâm thủ hộ.

Nước Quy Tư có một Long Vương tên là Hải Đức em trai Long Vương A Na Bà Đạt Đa cùng chín vạn Long Vương. 

Nước Vu Điền có một Long Vương tên là Lạc Tạng Bảo cũng là em trai Long Vương A Na Bà Đạt Đa cùng một vạn tám ngàn Long Vương.

Nước Ba La Việt có một Long Vương tên là Sơn Đức cũng là em trai Long Vương A Na Bà Đạt Đa cùng hai vạn Long Vương.

Nước Sư Tử có một Long Vương tên là Bảo Tạng cùng bốn vạn tám ngàn Long Vương.

Nước Tỳ Đồ có một Long Vương tên là Trường Phát cùng bốn vạn ba ngàn Long Vương.

Núi Niệm Mật Xa có một Long Vương tên là Bà Tu Cát cùng tám ngàn Long Vương.

Nước Ô Trành có một Long Vương tên là A Bát La La cùng hai vạn năm ngàn Long Vương.

Nước Càn Đà La có một Long Vương tên là Y La Bát Đa cùng ba vạn Long Vương.

Nước Chân Đơn có một Long Vương tên là Tam Giác cùng tám ngàn Long Vương.

Nan Đà Long Vương, Bạt Nan Đà Long Vương cùng vô lượng Long Vương.

***

icon

Tổng hợp

Cùng chủ đề

Phật Thuyết Kinh đại Bát Nhã Ba La Mật đa - Hội Thứ Ba - Phẩm Ba Mươi Mốt - Phẩm Tuyên Hóa - Phần Ba

Kinh Đại thừa   •   25.12.2023
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Cưu Ma La Thập, Đời Diêu Tần