Phật Thuyết Kinh đại Bảo Tích - Pháp Hội Thứ Năm Mươi Tám - Pháp Hội Bảo Tràng - Phẩm điều Phục Ma - Phần Năm

Kinh Đại thừa   •   Thứ hai, 25/12/2023, 22:18 PM

Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Nan Liên Đề Gia Xá, Đời Cao Tế

PHẬT THUYẾT 

KINH ĐẠI BẢO TÍCH

Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư

Nan Liên Đề Gia Xá, Đời Cao Tế  

PHÁP HỘI THỨ NĂM MƯƠI TÁM

PHÁP HỘI BẢO TRÀNG  

PHẨM THỨ NHẤT

PHẨM ĐIỀU PHỤC MA  

PHẦN NĂM  

Này Tiên Nhân! Tinh tú dầu tốt, cũng còn sanh vào các loài trâu ngựa heo chó, cũng có đồng thuộc một vì sao mà có giàu nghèo sang hèn sai khác. Vì vậy nên phải biết đó là pháp bất định.

Này Tiên Nhân! Ngài là người đắc thiền, ta là bậc nhất thiết trí, sao Ngài chẳng hỏi ta nhân duyên giải thoát, mà lại hỏi ta về sự như vậy.

Quang Vị nói: Nay Ngài hiện có thân thể như thế nhân không khác, mà tìm sự ấy thì cùng Tiên Nhân không khác, nay ta thiệt chẳng biết Ngài là Thiên, là Tiên, là rồng hay là quỷ! Tiếng Ngài nói như âm thanh Phạm Thiên, hình sắc như bậc cổ Tiên Nhân. Săc tướng ấy và sự nghiệp ấy từ trước đến nay ta chưa được nghe thấy.

Vì vậy nên ta hỏi Ngài là ai?

Hệ thuộc nơi ai?

Họ tên là gì?

Tuyên nói sự gì?

Mong được Ngài nói rộng ta sẽ lắng nghe thọ lãnh.

Đức Thế Tôn nói kệ rằng:

Nếu ai học tập sách tướng số

Người ấy chẳng biết được đây kia

Nếu ai bị phiền não hệ phược

Chẳng được giải thoát thường thọ khổ

Nếu ta có đủ lục thần thông

Nên gọi là đại Bà La Môn

Lục Ba la mật là họ ta

Dùng lục hòa kính điều các căn

Ta đã thọ trì ba thứ giới

Tu môn không vô tướng vô nguyện

Lúc xưa mới phát tâm bồ đề

Ta được gọi là đại xuất gia

Ta đều chẳng thấy một pháp tướng

Nên chẳng nói đến sách tinh tú

Pháp không chúng sanh không tho mạng

Nên ta nói không ngã không tranh

Đã qua bờ ba thọ ba hành

Dứt hết tướng nên không có tướng

Ta đã chân thật biết các pháp

Vì vậy nên được đại tịch tĩnh

Nếu không chướng ngại như hư không

Dầu hành bồ đề chẳng thấy pháp

Tu tập cấm giới đại nhẫn nhục

Liền được vô tướng đại trí huệ

Nếu chẳng thấy nghiệp cầu quả báo

Như pháp chẳng chuyển được bồ đề

Tâm chẳng tham trước tất cả ấm

Cũng lại chẳng thấy có đây kia

Lại chẳng thấy biết mé bồ đề

Đây hay mau được bồ đề đạo

Không có tướng mạo không tưởng niệm

Nơi tất cả pháp không giác quán

Cũng chẳng tham trước nơi các pháp

Thì hay chứng được nhất thiết trí

Nếu ai tu tập tịnh phạm hạnh

Người ấy được gọi là Bà La Môn

Quán sát các pháp như hư không

Người ấy liền được tên Đại Giác.

Nghe Đức Thế Tôn nói kệ ấy rồi, Quang Vị Tiên Nhân và các Tiên Nhân quyến thuộc tất cả đều thấy bổn thân Như Lai. Thấy bổ thân Phật rồi thiện căn trước theo đến chứng được Bảo Tràng tam muội.

Được tam muội này có thể quan sát tất cả tam muội nên gọi là Tràng, nơi các tam muội được tự tại nhập vào tất cả cảnh giới của tất cả tam muội nên gọi là Bảo Tràng tam muội.

Quang Vị chấp tay cung kính, cầm hoa vi diệu đầy một bụm nói kệ tán thán Đức Phật:

Như Lai thành tựu vô lượng đức

Dường như đại hải nước tràn đầy

Công đức quang minh rất vi diệu

Đều chiếu khắp đại thiên Thế Giới

Dũng mãnh tinh tiến đại trí huệ

Cao hơn tất cả các chúng sanh

Có đủ tâm đại từ đại bi

Vì vậy tôi lạy Vô Thượng Tôn

Như Lai dứt hẳn các phiền não

Nên tôi cúi lạy Đại Tiên Sư

Thanh tịnh kim sắc hoặc quang minh

Nay tôi lễ kính mặt nhật Phật

Hay khô chúng sanh các phiền não

Hay nói chân thật bồ đề hạnh

Hay hoại tất cả núi phiền não

Chuyển chánh pháp luân tối vô thượng

Nay tôi tu tập hạnh bồ đề

Để được vô thượng đại trí huệ

Như Lai đầy đủ tất cả hướng

Nguyện ký lúc tôi được bồ đề

Tôi sẽ dứt phiền não thế nào

Độ các chúng sanh khổ thế nào

Diễn nói chánh chân đạo thế nào

Bình đẳng dường như mưới phương Phật

Chúng sanh tam thế tạo nghiệp ác

Tôi sẽ làm sao khiến họ dứt

Thân khẩu ý tôi có nghiệp lành

Nguyện nhân duyên này dứt kiết họ

Dứt hẳn tất cả bệnh phiền não

Thân thọ diệu lạc như Phật trước

Khiến thân diệu sắc các căn đủ

Xa lìa các ác tu pháp lành

Dứt trừ chúng sanh các tà kiến

Tu tập đầy đủ chánh tri kiến

Được biết túc mạng thích nghiệp lành

Vượt biển sanh tử đến bờ kia

Sáu Ba la mật được đầy đủ

Biết Phật thâm pháp thường tại thế

Thích tuôn mưa pháp lớn vô thượng

Khiến các chúng sanh lìa nghèo đói

Thân khẩu ý tôi nếu có ác

Nay ở trước Phật đều sám hối

Nay tôi có bao nhiêu phước đức

Ban cho chúng sanh sớm thành Phật

Tôi mời tất cả các chúng sanh

Khuyên họ vun trồng giống bồ đề

Lúc tôi vì chúng sanh thọ khổ

Nghiệp chẳng sanh hối và thối chuyển

Thanh tịnh Thế Giới và chúng sanh

Được vô ngại trí tịnh pháp giới

Nếu tôi chân thật được Phật đạo

Nguyện rải hoa này thành lọng hoa.

Quang Vị liền rải hoa, lúc ấy đại thiên Thế Giới chấn động sáu cách, có vô lượng chúng sanh lòng kính vui.

Những chúng sanh thờ voi thấy Phật là hình voi ấy nói rằng: Tại sao voi này có đại phước đức khiến Tiên Nhân ấy kính lễ cúng dường. Các chúng sanh tuỳ theo chỗ thờ mà tự thấy Phật hình ấy đều nói như vậy.

Cho đến chúng sanh kính thờ Phật thấy Tiên Nhân ấy kính lễ cúng dường Phật, họ thấy như vậy rồi sanh lòng tin lễ lạy cúng dường.

Bấy giờ Thế Tôn xuất Thủ Lăng Nghiêm định. Xuất định rồi, tất cả chúng sanh đều thấy thân Phật, họ đều sanh lòng cung kính vui mừng, mỗi người theo sức mình đều cung kính cúng dường.

Đức Thế Tôn bảo Quang Vị rằng: Này thiện nam tử! Tất cả Chư Thiên thấy ông quyết định phát tâm vô thượng bồ đề họ đều vui mừng hớn hở nên khiến Đại Địa chấn động sáu cách.

Này thiện nam tử! Ông sẽ thành tựu vô lượng trí huệ rồi sau mới được Phật Đạo Vô Thượng, sẽ ở nơi vô lượng Thế Giới thắp đèn pháp lớn.

Này Quang Vị! Đời vị lai quá Ba Tuần A tăng kỳ kiếp phương Bắc Thế Giới này có Thế Giới tên là Hương Hoa, Cõi nước ấy công đức trang nghiêm như Cực Lạc Thế Giới của Phật A Di Đà.

Ông sẽ ở trong Thế Giới Hương Hoa ấy thành Phật Hiệu Quang Công Đức Như Lai, Ứng Cúng, Chánh Biến Tri, Minh Hành Túc, Thiện Thệ, Thế Gian Giải, Vô Thượng Sĩ, Điều Ngự Trượng Phu, Thiên Nhân Sư, Phật Thế Tôn thường tuyên nói pháp Đại Thừa, trọn chẳng nói pháp Thanh Văn, Duyên Giác.

Đại chúng tai nghe mắt thấy Quang Vị Tiên Nhân được Thế Tôn thọ ký thành Phật thảy đều vui mừng cung kính cúng dường.

Năm trăm Tiên Nhân đệ tử và vô lượng chúng sanh phát tâm vô thượng bồ đề kiên cố không thối chuyển. Lúc bấy giờ Đức Thế Tôn biết rõ tâm của chúng ma, Phật liền nhập tam muội, do sức tam muội khiến thành Vương Xá có mười hai thành môn, trong mỗi thành môn có một Như Lai.

Chúng ma thấy mười hai Như Lai, họ tự hiện thân hoặc hình tiên ngũ thông cho đến hoặc tự hiện thân ra hình Phạm Thiên đồng dâng diệu hương hoa phan lọng kỹ nhạc cúng dường Phật.

Lúc Đức Thế Tôn vào thành rồi lấy chân ấn đất làm cho toàn Cõi Đại Thiên Thế Giới chấn động sáu cách, trong ấy tất cả Nhân, Thiên, A Tu La, Đế Thích, Phạm Thiên, Tứ Thiên Vương, tất cả chúng sanh thảy đều được thấy. Chúng sanh thập phương Thế Giới đều đến tập họp tại thành Vương Xá mang theo hương hoa dâng cúng dường Phật.

Do Phật thần lực khiến trong khối hương hoa nói kệ rằng:

Ai muốn dứt hẳn ba ác đạo

Phải nên phát khởi tâm bồ đề

Ở trong sanh tử tự giác ngộ

Thì hay độ thoát các chúng sanh

Ai muốn lìa các việc nhọc ác

Phải nên tu tập nơi chánh định

Nếu ai được gặp Chư Như Lai

Người ấy liền được thọ ký đạo

Như Lai Đại Sĩ lợi chúng sanh

Nay đến vào thành Vương Xá này

Muốn dẹp tất cả các chúng ma

Muốn chuyển vô thượng chánh pháp luân

Phật vì ngũ trược các chúng sanh

Tuyên nói tam thừa Thủ Lăng Nghiêm

Như Lai nay muốn đại thọ ký

Muốn nghe thiệt nghĩa nên qua đó.

Âm thanh nói kệ ấy được nghe khắp mọi nơi.

Ca Lan Đà Trúc Lâm Tinh Xá Chư Bồ Tát Chư A La Hán đều đến tập họp trong Vương Xá thành, cho đến mười phương vô lượng Thế Giới hoặc Tịnh Độ hay uế độ, cõi có Phật hay cõi không có Phật, tất cả chúng sanh đều đến tập họp.

Lúc bấy giờ Đức Thế Tôn nhập Phật trang nghiêm anh lạc tam muội. Do sức tam muội ấy làm cho toàn Cõi Ta Bà Thế Giới thanh tịnh trang nghiêm dường như Quốc Độ của Đức Như Lai Biến Kiến Phật. Quang minh của Thế Tôn tịnh diệu chúng sanh thích thấy.

Tất cả chúng sanh trong vi trần Thế Giới mười phương cũng đều thích thấy quang minh thanh tịnh vi diệu của Thế Tôn, cũng thích nghe âm thanh của Thế Tôn.

Chư Bồ Tát ở mười phương vô lượng Phật Độ cũng đến thành Vương Xá tụ họp. Vô lượng Bồ Tát đều dâng cúng Đức Thế Tôn, hoặc có Bồ Tát mưa các thứ hương thơm, hoặc có Bồ Tát mưa các thứ hoa đẹp, hoặc có Bồ Tát mưa chân châu bữu, hoặc có Bồ Tát mưa diệu anh lạc, hoặc có Bồ Tát mưa kim ngân, lưu ly, pha lê, xa cừ, mã não, chân châu, thất bữu.

Hoặc có Bồ Tát mưa Chiên Đàn Trầm Thủy các thứ hương, hoặc có Bồ Tát mưa Ngưu Đầu Chiên Đàn, hoặc có Bồ Tát mưa các thứ hoa như là hoa tu mạn na, hoặc có Bồ Tát dùng chân bữu pháp tán thán Đức Phật.

Hoặc có Bồ Tát hiện làm hình Phạm Thiên, Đế Thích, Thiên Vương, hình Ma Vương, hình Tự Tại Thiên, hình Kiền Đà Thiên, hình Bát Tý Thiên, hình Chuyển Luân Vương, hình trân bảo, hình núi, hình rừng cây, hình Đại Thần, Trưởng Giả, nam nữ, sư tôn, hình các thú vương voi ngựa thủy ngưu v.v…

Chư Bồ Tát hiện các hình tượng như vậy rồi đồng thẳng đến Vương Xá thành chỗ hoa sen báu lấy tay chạm hoa làm hoa lay động.

Liền lúc ấy tất cả chúng ma nam nữ lớn nhỏ và các quyến thuộc ma thảy đều dao động sanh lòng kinh hãi nói rằng cớ chi mà cung điện chúng ta khuynh động thế này.

Hay là bậc tôn quí của chúng ta ắp thối thất mất phước Trời chăng?

Lúc trước chúng ta thường thấy Thế Giới này có đủ ngũ trược uế hôm nay cớ sao lại trang nghiêm thanh tịnh. Chúng ma thấy mười phương thanh tịnh Bồ Tát tụ hội Vương Xá thành, tự nghĩ rằng đây là do quang minh nghiêm lệ của Phật Thế Tôn mà chúng sanh thích thấy nên có cảnh tượng như vậy.

Chúng ma nhẫn đến chẳng thấy quyến thuộc mình còn có một người nào nên lại tự nghĩ tại sao ta không đến chỗ Đức Phật để được gần gũi cúng dường.

Ma Vương Ba Tuần đến chỗ Đức Phật chắp tay cung kính bói kệ rằng:

Nay tôi quy y Đức Như Lai

Đã được hoan hỉ chí tâm ưa

Nguyện được buông thả về nhà mình

Về rồi sẽ nghe diễn chánh pháp.

Đức Phật nói kệ đáp rằng:

Ta chẳng dùng khứ lai khuyên ngươi

Tánh tướng các pháp cũng như vậy

Nay ngươi nếu có đại thần thông

Tùy ý tự tại không ai ngăn.

Ba Tuần lại nói kệ rằng:

Như Phật Thế Tôn chân thật ngữ

Nay thiệt không ai ngăn cản tôi

Lúc tôi vừa muốn trở về nhà

Liền thấy thân mình bị ngũ trược.

Đức Phật nói: Ta đã dứt hẳn tất cả hệ phược muốn cởi hệ phược cho tất cả chúng sanh, ta cũng chẳng nghĩ nhớ các ác của chúng sanh, nên ta được gọi là giải thoát hệ phược.

Thấy mười phương chúng sanh đều đã tập họp, Đức Thế Tôn nói kệ rằng:

Tất cả đại chúng chí tâm nghe

Xa lìa tất cả lưới tâm nghi

Nay lời ta nói bất tư nghị

Nên phải xem kỹ nghiệp nhân duyên

Vô Thượng Thế Tôn đời khó có

Pháp Tăng hai bảo cũng như vậy

Thân người khó được tin cũng khó

Tâm bố thí phước điền đều khó

Khó được xa lìa khỏi bát nạn

Được như pháp nhẫn cũng khó hơn

Tâm ấy khó được mà điều phục

Tu không tam muội lại cũng khó

Tu thiện tư duy như pháp tánh

Hai sự như vậy cũng đều khó

Tất cả phiền não khó xa lìa

Chứng được bồ đề lại cũng khó

Nay ta nói sự đến bồ đề

Dường như người đời nói biến hóa

Pháp của ta nói rời lìa ái

Hay phá tối tăm tu pháp lành

Phật dạy vô thượng chánh chân đạo

Nên phải chí tâm siêng tu tập

Nếu muốn xa lìa ba ác cấu

Và tất cả các ma nghiệp khác

Chẳng bị phiền não nó làm hại

Phải nên theo Phật nghe chánh pháp

Nếu muốn có đủ ba thứ giới

Phải học đủ ba giải thoát môn

Liền hay phá hoại tam giới kiết

Cũng hay qua khỏi ba ác đạo

Nếu chẳng dứt tuyệt tánh Tam Bảo.

Vì hộ chánh pháp tăng thân mạng

Thì hay có đủ vô lượng thông

Người ấy gọi là như pháp trụ

Ở nơi tam thế không giác quán

Cũng chẳng còn trước tam thế pháp

Người ấy hay qua khỏi Tam Giới

Cũng còn chứng được như pháp nhẫn

Phàm phu thường bị vô minh che

Luôn bị tứ đảo nó vây bọc

Nơi không có pháp tưởng là pháp

Nơi không có vật tưởng là vật

Vì nhân duyên ấy gọi điên đảo

Người như vậy đi nơi tà đạo

Nếu ai nói rằng mắt thấy sắc

Cho đến nói ý hay biết pháp

Người như vậy đi nơi điên đảo

Lưu chuyển sanh tử vô lượng kiếp

Nếu ai tu tập được tứ thiền

Thì được gọi là thế gian huệ

Hay độ tất cả các điên đảo

Ở nơi sanh tử cũng giải thoát

Ai hay điều phục các chúng sanh

Cũng hay xa lìa khỏi tứ lưu

Người như thế ấy khô sanh tử

Cũng hay đến được nơi bỉ ngạn

Nếu ai đầy đủ tứ như ý

Thì gọi Bồ Tát vô sở uý

Cũng hay dứt hẳn dòng sanh tử

Khiến các chúng sanh thoát khủng bố

Nếu ai tỏ rõ biết ngũ ấm

Người ấy hay đến bờ vô lậu

Biết rõ bất sanh cũng bất diệt

Hay khiến chúng sanh đến bỉ ngạn

Nếu ai ở trước Phật Thế Tôn

Sám hối phát lộ tất cả tội

Người ấy xa lìa các từ kiến

Hay đến bỉ ngạn khỏi sanh tử

Quán sát sanh tử nhiều thọ khổ

Hạnh nghiệp nhân duyên đọa ác đạo

Do vì nhân duyên gần ác hữu

Nên tạo vô lượng các ác nghiệp

Nếu hay xa lìa ác trí thức

Cũng hay xa lìa các tà kiến

Người ấy hay quán lỗi sanh tử

Cũng hay học hỏi đệ nhất nghĩa

Nếu ai hay quán đệ nhất không

Người ấy hay uống vị Cam Lộ

Phật thường tuyên nói đệ nhất nghĩa

Người chí tâm nghe không có tướng

Phật nói lục nhập chân thật không

Không có tạo tác không kẻ thọ

Chúng sanh điên đảo nói có tướng

Pháp tánh chân thật vô sở hữu

Nếu có chúng sanh lục thọ ái

Thì hay sanh ra nhân lục xá

Lục xúc như vậy chân thật không

Tất cả các pháp cũng đều không

Như nhất pháp tánh các pháp vũ

Như tất cả pháp một cũng vậy

Tất cả các pháp không sanh diệt

Cũng không tướng mạo không có vật

Như Lai tuyên nói vô thượng đạo

Tất cả các pháp như một pháp

Nếu thấy các pháp không tánh tướng

Người ấy chứng được chân pháp nghĩa

Nếu ai tu hành mười ba nhẫn

Thì được giải thoát bờ sanh tử

Thiệt biết pháp tánh chúng sanh tánh

Được đạo vô thượng như Phật trước.

***

icon

Tổng hợp

Cùng chủ đề

Phật Thuyết Kinh đại Bát Nhã Ba La Mật đa - Hội Thứ Ba - Phẩm Ba Mươi Mốt - Phẩm Tuyên Hóa - Phần Ba

Kinh Đại thừa   •   25.12.2023
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Cưu Ma La Thập, Đời Diêu Tần