Phật Thuyết Kinh Niệm Tụng được Lược Ra Trong Kim Cương đỉnh Du Già - Phần Sáu
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Kim Cương Trí, Đời Đường
PHẬT THUYẾT KINH
NIỆM TỤNG ĐƯỢC LƯỢC RA
TRONG KIM CƯƠNG ĐỈNH DU GIÀ
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư
Kim Cương Trí, Đời Đường
PHẦN SÁU
Bấy giờ, Đức Phật Tỳ Lô Giá Na nhập vào Nhất Thiết Như Lai Trí Tuệ Tam Ma Gia Kim Cương Tam Ma Địa Sarva tathāgata prajñā jñāna samaya vajrasamādhi xong, hiện đoạn trừ phiền não tam ma gia Kleśa cchedana samaya của tất cả Như Lai.
Vì tận khắp chúng sinh giới đoạn trừ tất cả khổ với thọ dụng tất cả an vui thích ý cho đến thành tựu Tuỳ Thuận Âm Thanh Ghoṣānuga của tất cả Như Lai, viên mãn Tuệ Prajñā paripūrya, Tối Thượng Tất Địa Uttama siddhi cho nên Kim Cương Giác Vajra buddhi ấy đối với Văn Thù Sư Lợi Ma Ha Bồ Đề Tát Đoả như bên trên trao vào hai bàn tay.
Khi ấy tất cả Như Lai dùng Kim Cương Giác Vajra buddhi làm danh hiệu, lại dùng tên của Kim Cương trao cho Quán Đỉnh ấy.
Lúc đó, Kim Cương Giác Bồ Tát Ma Ha Tát Vajra buddhi bodhisattvamahāsattva dùng cây kiếm Kim Cương ấy khua múa xong, rồi cao giọng xướng lên lời này là:
Đây là các Như Lai
Bát nhã Ba la mật
Hay phá các oán địch
Trong diệt tội, tốt nhất.
Đây là Kim Cương Giác Ma Ha Bồ Đề Tát Đỏa Tam Ma Địa Vajra buddhimahābodhisattva samādhi. Trí tuệ thứ hai của tất cả Như Lai.
Bấy giờ, Đức Thế Tôn lại nhập vào Tài Phát Tâm Năng Chuyển Nhất Thiết Như Lai Pháp Luân Ma Ha Bồ Đề Tát Đỏa Tam Ma Gia Saha cittotpāditadharma cakra pravarti mahābodhisattva samaya sinh ra Pháp gia trì Kim Cương Tam Ma Địa Dharmādhiṣṭhāna vajra samādhi. Liền từ trái tim của mình hiện ra Pháp Luân Tam Ma Gia Dharma cakra của tất cả Như Lai này, gọi là Nhất Thiết Như Lai Tâm.
Liền nói Mật Ngữ:
Bạt chiết la, duệ đô.
VAJRA HETU.
Vừa mới phát ra lời này thời từ trái tim của tất cả Như Lai, tức Bạc Già Phạm Chấp Kim Cương ấy dùng làm Kim Cương Giới Đại Đàn Trường Vajra dhātumahā maṇḍala. Hiện ra xong đồng một Mật Hợp nhập vào trong trái tim của Đức Phật Tỳ Lô Giá Na, dùng làm thân của Kim Cương Luân Vajra cakra vigraha liền trụ ở trong bàn tay của Đức Như Lai.
Lúc đó từ thân của bánh xe Kim Cương Vajracakra vigraha ấy hiện ra thân Như Lai nhiều như số bụi nhỏ của tất cả Thế Giới. Hiện ra xong, do vừa mới phát tâm hay chuyển bánh xe Pháp Saha cittotpāda dharmacakra pravartana với Kim Cương Tát Đỏa Tam Ma Địa rất bền chặt cho nên dùng làm thân của Tài Phát Tâm Chuyển Pháp Luân Ma Ha Bồ Đề Tát Đỏa Sa Ha.
Cittotpādita dharma cakra pravarti mahābodhisattva kāya. Thành tựu xong, trụ ở trong trái tim của Đức Phật Tỳ Lô Giá Na, rồi cao giọng xướng lên lời nói lạ thay!
Này là:
Ở trong Chấp Kim Cương
Kim Cương Luân hơn hết
Dùng tâm mới phát ấy
Mà hay chuyển Pháp Luân.
Khi ấy thân của Tài Phát Tâm Chuyển Pháp Luân Ma Ha Bồ Đề Tát Đỏa từ trái tim của Đức Phật hạ xuống xong, y trụ trong vành trăng bên trái của tất cả Như Lai, lại thỉnh Giáo Thị.
Bấy giờ, Đức Thế Tôn lại nhập vào Nhất Thiết Như Lai Kim Cương Nhãn Luân Tam Ma Địa Sarva tathāgata vajra netra cakra samādhi xong, dùng Đại Đàn Trường Tam Ma Gia Mahā maṇḍala samaya của tất cả Như Lai vì tận khắp chúng sinh giới nhập vào Bất Thoái Chuyển Luân Avaivartika cakra, thọ dụng tất cả an vui thích ý cho đến thành tựu Chuyển chánh pháp Luân Sad dharma cakrapravartana, Tối Thượng Tất Địa Uttama siddhi của tất cả Như Lai.
Tức bánh xe Kim Cương Vajra cakra ấy vì Tài Phát Tâm Chuyển Pháp Luân Ma Ha Bồ Đề Tát Đỏa như bên trên trao vào hai bàn tay. Khi ấy tất cả Như Lai dùng Kim Cương Đạo Trường Vajra maṇḍa làm tên hiệu, lại dùng tên của Kim Cương trao cho Quán Đỉnh ấy.
Lúc đó Kim Cương Đạo Trường Bồ Tát Vajra maṇḍa bodhisattva dùng bánh xe Kim Cương ấy, vì bất thoái chuyển Avaivartika của tất cả Như Lai an lập xong, lại cao giọng xướng lên lời này là:
Đây là các Như Lai
Hay tịnh trị tất cả
Gọi là bất thoái chuyển
Đạo trường của Bồ Đề.
Đây là Kim Cương Đạo Trường Ma Ha Bồ Đề Tát Đỏa Vajra manḍa mahābodhisattva. Trí thứ ba vừa mới phát tâm hay chuyển bánh xe pháp Sahacittotpādita dharma cakra pravarti của tất cả Như Lai.
Bấy giờ, Đức Thế Tôn lại nhập vào Vô Ngôn Ma Ha Bồ Đề Tát Đỏa Tam Ma Gia Avāca mahābodhisattva samaya sinh ra pháp gia trì Kim Cương Tam Ma Địa Dharmādhiṣṭhāna vajra samādhi xong, liền từ trái tim của mình hiện ra Niệm Tụng Tam Ma Gia Jāpa samaya của tất cả Như Lai, gọi là Nhất Thiết Như Lai Tâm.
Liền nói Mật Ngữ: Bạt chiết la, bà sa.
VAJRA BHĀṢA.
Vừa mới phát ra lời này thời từ trong trái tim của tất cả Như Lai liền dùng làm Pháp Văn Tự Ākṣara của tất cả Như Lai.
Hiện ra xong đồng một Mật Hợp nhập vào trái tim của Đức Phật Tỳ Lô Giá Na, liền làm thân của Kim Cương Niệm Tụng Vajra jāpa vigraha trụ ở trong lòng bàn tay của Đức Thế Tôn. Khi ấy từ thân của Kim Cương Niệm Tụng hiện ra thân Như Lai nhiều như số bụi nhỏ của tất cả Thế Giới.
Hiện ra xong rồi làm Pháp Giới Tính Đẳng, tất cả Thần Biến Du Hý của tất cả Như Lai xong, rồi tự Ngữ Ngôn Sva vāca với Kim Cương Tát Đoả Tam Ma Địa rất bền chặt cho nên đồng một Mật Hợp dùng làm thân của Ngữ Ngôn Kim Cương Bồ Đề Tát Đỏa Vāca vajra mahābodhisattva kāya xong, trụ ở trái tim của Đức Phật Tỳ Lô Giá Na rồi cao giọng nói lời lạ thay!
Này là:
Bí mật của tự nhiên
Ta là Mật Ngữ Ngôn
Nếu nói ở chánh pháp
Xa lìa lời hý luận.
Khi ấy thân của Vô Ngôn Ma Ha Bồ Đề Tát Đỏa Avāca mahābodhisattva.
kāya từ trái tim của Đức Phật hạ xuống, y trụ ở trong vành trăng phía sau lưng của các Như Lai, lại thỉnh Giáo Thị.
Bấy giờ, Đức Như Lai lại nhập vào Nhất Thiết Như Lai Bí Mật Ngữ Ngôn Tam Ma Gia Tam Ma Địa Sarva tathāgata guhya vāg samaya samādhi làm Ngữ Ngôn Trí Tam Ma Gia Vāg jñāna samaya của tất cả Như Lai tận khắp chúng sinh giới, thành tựu Ngữ Ngôn Tất Địa Vāk siddhi, thọ dụng tất cả an vui thích ý cho đến đắc được Ngữ Ngôn Bí Mật Tính Vāg guhyatā, Thắng Thượng Tất Địa Uttamasiddhi của tất cả Như Lai.
Tức Kim Cương Niệm Tụng ấy vì Vô Ngôn Ma Ha Bồ Đề Tát Đoả đó, như bên trên trao vào hai bàn tay. Khi ấy tất cả Như Lai dùng tên của Kim Cương Ngữ Ngôn Vajra vāca để làm tên hiệu.
Lúc đó Kim Cương Ngữ Ngôn Ma Ha Bồ Đề Tát Đỏa Vajra vāca mahābodhisattva dùng Kim Cương Niệm Tụng Vajra jāpa ấy cùng với tất cả Như Lai đàm luận xong, rồi cao giọng xướng lên lời này là:
Đây là các Như Lai
Niệm tụng của Kim Cương
Bí mật của Như Lai
Hay làm, mau thành tựu.
Đây là Liên Hoa Bộ Kim Cương Ngữ Ngôn Ma Ha Bồ Đề Tát Đỏa Tam Ma Địa Padma kula Vajra vāca mahābodhisattva samādhi. Trí thứ tư Lìa Ngữ Ngôn Hý.
Luận Vāk prapañca vinī: Độ thoát ngôn ngữ hý luận của tất cả Như Lai.
Bốn vị Bồ Tát bên trên là Nhất Thiết Như Lai Đại Trí Tam Ma Gia Tát Đỏa Sarva tathāgata mahā jñāna samaya sattva của Liên Hoa Bộ.
Bấy giờ, Đức Thế Tôn lại nhập vào Nhất Thiết Như Lai Tỳ Thủ Yết Ma Ma Ha Bồ Đề Tát Đỏa Tam Ma Gia Sarva tathāgata viśva karma mahābodhisattvasamaya sinh ra Yết Ma gia trì Kim Cương Tam Ma Địa Karmādhiṣṭhāna vajrasamādhi xong, liền từ trong thân tâm của mình hiện ra Yết Ma Tam Ma Gia Karmasamaya của tất cả Như Lai, gọi là Nhất Thiết Như Lai Tâm.
Liền nói Mật Ngữ:
Bạt chiết la, yết ma.
VAJRA KARMA.
Vừa mới phát ra lời này thời từ trái tim của tất cả Như Lai, tức Bạc Già Phạm Chấp Kim Cương ấy dùng làm Bình Đẳng Tính Trí của tất cả Yết Ma Sarva karmasamatā jñāna khéo hiểu thấu Kim Cương Tát Đỏa Tam Ma Địa Vajra sattvasamādhi rất bền chặt. Tức Bạc Già Phạm Chấp Kim Cương ấy hiện ra ánh sáng Yết Ma của tất cả Như Lai.
Do ánh sáng Yết Ma Karma raśmi của tất cả Như Lai ấy chiếu diệu cho nên các Thế Giới được thành tất cả Yết Ma Giới Karma dhātu, đồng một Mật Hợp, liền nhập vào trái tim của Đức Phật Tỳ Lô Giá Na lớn tràn đầy tận cõi hư không. Do Kim Cương Yết Ma Giới của tất cả Như Lai Sarva tathāgata karmadhātu dùng làm thân của Yết Ma Kim Cương Karma vajra vigraha rồi trụ ở trong lòng bàn tay của Đức Thế Tôn.
Khi ấy từ trong thân của Yết Ma Kim Cương hiện ra thân Như Lai nhiều như số bụi nhỏ của tất cả Thế Giới. Đã hiện ra xong, ở tất cả Thế Giới làm xong nhóm Yết Ma Karmādi của tất cả Như Lai với Thần Biến Du Hý của tất cả Như Lai. Do Yết Ma vô biên Ananta karma của tất cả Như Lai, lại dùng Kim.
Cương Tát Đỏa Tam Ma Địa rất bền chặt cho nên dùng làm thân của Nhất Thiết Như Lai Tỳ Thủ Yết Ma Ma Ha Bồ Đề Tát Đỏa Sarva tathāgata viśva karma.
mahābodhisattva kāya, liền trụ ở trái tim của Đức Thế Tôn Tỳ Lô Giá Na Phật, rồi cao giọng xướng lên lời nói lạ thay!
Này là:
Chư Phật Yết Ma chẳng giúp xuông bất đường quyên
Yết Ma Kim Cương hay vận chuyển
Chỉ Ta trụ đây, hay rộng làm
Dùng vô công dụng làm việc Phật.
Lúc đó, thân của Đại Tỳ Thủ Yết Ma Ma Ha Bồ Đề Tát Đỏa từ trái tim của Đức Phật hạ xuống xong, y trụ ở trong vành trăng trước mặt của tất cả Như Lai, lại thỉnh Giáo Thị.
Bấy giờ, Đức Thế Tôn nhập vào Nhất Thiết Như Lai Bất Không Kim Cương Tam Ma Địa Sarva tathāgatāmogha vajra samādhi xong, vì tất cả Như Lai chuyển nhóm cúng dường vô lượng Bất Không Nghi Thức Quảng Đại Anantāmogha vidhivistara, Tam Ma Gia Samaya của tất cả Yết Ma.
Vì tận khắp chúng sinh giới, Tất Địa của tất cả Yết Ma Sarva karma siddhi với thọ dụng tất cả an vui thích ý cho đến đắc được Kim Cương Yết Ma Tính Trí Vajra karmatā jñānā, Thần Thông, Tất Địa Tối Thượng của tất cả Như Lai cho nên Yết Ma Kim Cương Vajra karma đó vì Nhất Thiết Như Lai Yết Ma Ma Ha Bồ Đề Tát Đỏa Sarva tathāgata vajra karmamahābodhisattva làm Yết Ma Chuyển Luân Karma cakra varti của tất cả Như Lai.
Lại dùng Kim Cương Yết Ma của tất cả Như Lai làm Quán Đỉnh ấy rồi trao vào hai bàn tay. Khi ấy tất cả Như Lai dùng tên gọi của Kim Cương Tỳ Thủ Vajra viśva để làm tên hiệu. Lại dùng tên của Kim Cương Vajra nāma để Quán Đỉnh.
Lúc đó, Kim Cương Tỳ Thủ Bồ Tát Ma Ha Tát Vajra viśva bodhisattva mahāsattva liền đem Yết Ma Kim Cương ấy đặt ở trên trái tim, để khiến cho dùng làm việc Yết Ma của tất cả Như Lai xong, rồi cao giọng xướng lên lời này là:
Đây là các Như Lai
Tối Thượng Tỳ Thủ Ma
Viśva karma
Ta với điều đã trao
Yết Ma, Năng Yết Ma.
Đây là Kim Cương Tỳ Thủ Yết Ma Đại Bồ Tát Tam Ma Địa Vajra viśva mahā bodhisattva samādhi trong Yết Ma Bộ Karma kula, trí thứ nhất sở tác nghiệp Dụng của tất cả Như Lai.
Bấy giờ, Đức Thế Tôn lại nhập vào Nan Thắng Đấu Chiến Dũng Kiện Tinh Tiến Ma Ha Bồ Đề Tát Đỏa Tam Ma Gia Duryodhana vīrya mahābodhisattvasamaya sinh ra Yết Ma gia trì Kim Cương Tam Ma Địa Karmādhiṣṭhāna vajrasamādhi xong, nhập vào Ủng Hộ Tam Ma Gia Rakṣā samaya của tất cả Như Lai, gọi là Nhất Thiết Như Lai Tâm.
Từ thân tâm của mình hiện ra, liền nói Mật Ngữ là:
Bạt chiết la, a la khất sa.
VAJRA RAKṢA.
Vừa mới nói lời này thời ở trái tim của tất cả Như Lai, tức Bạc Già Phạm Chấp Kim Cương ấy dùng làm giáp trụ bền chặt Dṛḍha kavaca rồi hiện ra xong, đồng một Mật Hợp liền nhập vào trong trái tim của Đức Thế Tôn Tỳ Lô Giá Na Phật. Lại làm thân của Đại Kim Cương Giáp Trụ Mahā vajra kavaca vigraha trụ ở trong bàn tay của Đức Như Lai.
Khi ấy từ trong thân của Kim Cương Giáp Trụ Vajra kavacavigraha hiện ra thân Như Lai nhiều như số bụi nhỏ của tất cả Thế Giới. Hiện ra rồi, làm xong nhóm Nghi Thức Ủng Hộ Yết Ma rộng lớn Rakṣā vidhi vistara karmādi của tất cả Như Lai với Thần Biến Du Hý của tất cả Như Lai.
Do Nan Thắng Đấu Chiến Tinh Tiến Duryodhana vīrya cùng với Kim Cương Tát Đoả Tam Ma Địa rất bền chặt cho nên đồng một Mật Hợp dùng làm thân của Nan Thắng Tinh Tiến Ma Ha Bồ Đề Tát Đỏa Duryodhana vīrya mahābodhisattva vigraha. Thành tựu xong, trụ ở trong trái tim của Đức Tỳ Lô Giá Na Thế Tôn, rồi cao giọng xướng lên lời nói lạ thay!
Này là:
Tinh tiến tạo thành
Giáp áo giáp bền chặt
Bền chặt nơi điều bền chặt khác
Dùng bền chặt nên phi sắc
Thân chẳng phải sắc thân
Hay làm thân Kim Cương tối thượng.
Lúc đó, thân của Nan Thắng Tinh Tiến Ma Ha Bồ Đề Tát Đỏa ấy từ trái tim của Đức Phật hạ xuống xong, y trụ ở trong vành trăng bên phải của các Như Lai, lại thỉnh Giáo Thị.
***
Phật Thuyết Kinh đại Bát Nhã Ba La Mật đa - Hội Thứ Năm - Phẩm Mười Bảy - Phẩm Tham Hành - Phần Hai
Phật Thuyết Kinh đại Bát Nhã Ba La Mật đa - Hội Thứ Ba - Phẩm Ba Mươi Mốt - Phẩm Tuyên Hóa - Phần Ba
Phật Thuyết Kinh Khởi Thế - Phẩm Bốn - Phẩm địa Ngục - Tập Hai
Phật Thuyết Kinh Tạp A Hàm - Kinh Chuyển Luân - Phần Một
Phật Thuyết Kinh Tiểu Bộ - Tập Năm - Kinh Tập - Chương Hai - Tiểu Phẩm - Kinh Hành Chánh Pháp
Phật Thuyết Kinh Tăng Chi Bộ - Chương Chín - Chín Pháp - Phẩm Chín - Phẩm Bốn Như ý Túc
Phật Thuyết Kinh đại Bát Nhã Ba La Mật đa - Hội Thứ Ba - Phẩm Năm - Phẩm Hiện Bảo Tháp - Phần Hai
Phật Thuyết Kinh Diệu Tý Bồ Tát Sở Vấn - Phần Mười Một - Nói Về đường Lối Thù Thắng