Phật Thuyết Kinh Phổ Biến Quang Minh Thanh Tĩnh Xí Thịnh Như ý Bảo ấn Tâm Vô Năng Thắng đại Minh Vương đại Tùy Cầu đà La Ni - Phẩm Hai - Phẩm Tu Hành Tùy Cầu đại Hộ Minh Vương đà La Ni - Tập Ba

Kinh Đại thừa   •   Thứ hai, 25/12/2023, 22:18 PM

Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Bất Không, Đời Đường

PHẬT THUYẾT KINH

PHỔ BIẾN QUANG MINH THANH

TĨNH XÍ THỊNH NHƯ Ý BẢO ẤN

TÂM VÔ NĂNG THẮNG ĐẠI MINH

VƯƠNG ĐẠI TÙY CẦU ĐÀ LA NI

Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư

 Bất Không, Đời Đường  

PHẨM HAI

PHẨM TU HÀNH TÙY CẦU ĐẠI HỘ

MINH VƯƠNG ĐÀ LA NI  

TẬP BA  

Tất cả hàng Dược Xoa Yakṣa, La Sát Rākṣasa, Bộ Đa Bhūta, Tất Lệ Đa Preta, Tất Xá Già Piśāca, Điên Giản Quỷ Unmāda: Quỷ điên cuồng, Noa Chỉ Ninh Ḍākiṇī, chư Mỵ, Tỳ Na Dạ Ca Vināyaka hung ác… thảy đều dùng uy lực Đại Hộ của Đại Tùy Cầu khiến cho chúng chẳng dám xâm não.

Nếu đến vùng lân cận, nghĩ nhớ Đại Hộ Minh Vương này thì tất cả loài có tâm ác đối với người trì tụng sẽ phát sinh lòng vui vẻ, thọ giáo rồi bỏ đi.

Do uy lực của Đại Tùy Cầu Đại Hộ Minh Vương này, cuối cùng không có oán địch sợ hãi vì các oán địch đó chẳng dám lấn bức.

Hoặc nếu có người lỡ bị phạm tội với Quốc Vương, Đại Thần, Bà La Môn, Trưởng Giả… mà bị xử tội chết. Vào lúc thọ hình sắp bị đao kiếm chặt chém, nếu vừa nghĩ nhớ đến Đại Hộ Minh Vương này thì cây đao ấy sẽ gẫy nát từng đoạn giống như bụi nhỏ. Người thọ tội ấy liền được tỏ ngộ sự bình đẳng của tất cả pháp và được sức đại niệm.

Bấy giờ Đức Như Lai nói Già Đà Gāthā rằng:

Đại Hộ gia trì này

Thanh tĩnh diệt các tội

Hay tác Tuệ Cát Tường

Tăng trưởng các công đức

Hay mãn các Cát Khánh

Điều may mắn tốt lành

Hay gặp mộng tươi đẹp

Hay tịnh các mộng ác

Đại Minh Đại Hộ này

Giúp Trượng Phu, người nữ

Trong khoảng khắc giải thoát

Nơi trống vắng hiểm nguy

Được các nguyện mong ước

Như Chánh Đẳng Giác nói

Nếu bị mất lối đi

Niệm Đại Minh Vương này

Mau chóng được đường chính

Được ăn uống thù thắng

Dùng nghiệp thân khẩu ý

Thời trước gây các tội

Chẳng hề làm nghiệp lành

Vừa nhớ đến Minh này

Thảy đều được tiêu diệt

Viết chép và thọ trì

Chuyển đọc và niệm tụng

Vì người khác tuyên nói

Các pháp đều thông đạt

Như vậy được pháp vị

Các tội liền tiêu diệt

Tâm ý cầu niềm vui

Các việc đều thành tựu

Trong cái chết, sợ hãi

Thảy đều được cứu hộ

Vua, quan với nước, lửa

Sương, mưa đá, trộm cướp

Chiến đấu và kiện cáo

Nạn thú nanh vuốt bén

Tất cả đều tiêu dung

Do tụng lạc xoa biến Lakṣa:

Một trăm ngàn lần.

Mau thành tựu Minh này

Tất cả Chư Phật nói

Xưng tụng khiến vui vẻ

Mãn tư lương Sambhāra: Lương thực,

Hành trang cá nhân bồ đề Bodhi.

Tất cả nơi trú ngụ

Nếu dùng Đại Minh này

Tạo làm nơi gia trì

Muốn làm các sự nghiệp

Việc lợi ích ta, người

Nhậm vận được thành tựu

Dùng Đại Hộ không nghi

Đại Phạm! Ông nên biết

Nay ta lại tuyên nói

Vì người bị bệnh nặng

Nên làm Tứ Phương Đàn

Đàn vuông vức

Cù Ma Gomayī:

Phân bò hòa bùn đất.

Dùng phấn ngũ sắc vẽ

Mà làm Mạn Trà La Maṇḍala

Đặt bốn bình bốn góc

Bậc trí y nghi quỹ

Rải các hoa trên Đàn

Nên đốt hương thù thắng

Dâng mọi thức ăn uống

Khiến người thấy tịnh tín

Như vậy dùng hương hoa

Y theo pháp phụng hiến

Bốn góc cắm bốn tiễn bốn mũi tên

Dùng chỉ ngũ sắc quấn

Khiến người bệnh tắm gội

Mặc quần áo thanh tịnh

Toàn thân bôi dầu thơm

Dẫn vào chính giữa Đàn

Ngồi đối mặt phương Đông

Bấy giờ người trì minh

Tụng đại minh này trước

Khiến đầy đủ bảy biến

Tự gia trì thân mình

Tiếp tụng hăm mốt biến

Hai mươi mốt lần

Gia trì cho người bệnh

Do tụng Đại Hộ này

Các bệnh đều ngưng trừ

Liền lấy một bình nước

Đầy hương hoa ẩm thực

Tác gia hộ bảy lần

Ném xa về phương Đông

Tiếp lấy bình phương Nam

Hương, hoa, thực thức ăn như giáo

Như trước tụng bảy biến

Ném xa về phương Nam

Tiếp dùng bình phương Tây

Hương, hoa, thức ăn uống

Y Pháp gia trì trước

Phương Bắc cũng như thế

Bấy giờ người trì tụng

Ngửa mặt hướng phương trên

Tụng Minh này một biến

Thành gia trì thù thắng

Đại Phạm! Làm xong rồi

Tất cả khổ đều trừ

Pháp gia trì như vậy

Thích Sư Tử Śākya siṃha đã nói

Trong tất cả các pháp

Không có gì sánh bằng

Thắng Hộ hộ giúp hơn hẳn

Trong ba cõi tam giới

Người đó không chết yểu

Không già cũng không bệnh

Khổ: oán ghét, ly biệt

Nếu hay tại lý quán

Tâm xa lìa buồn khổ

Với lìa khổ thọ uẩn

Chúng Diêm Ma cúng dường

Pháp Vương cõi Diêm Ma

Cung kính mà thừa sự

Bảo người trì minh ấy

Mau qua nơi thiên thú cõi Trời

Do đại minh này nên

Địa ngục đều hết sạch

Ắt ngự cung điện diệu

Đủ uy lên trên Trời

Tất cả Người và Trời

Chúng Dược Xoa, La Sát

Hết thảy đều cúng dường

Thường sẽ được phước này

Thế nên thường thọ trì

Kim Cương Thủ Bồ Tát

Vajra pāṇi bodhisatva

Bí Mật Dược Xoa Tướng

Đế Thích ‘Sakra, Xá Chi Hậu Śaci: Vợ của Đế Thích.

Chúng Ha Lị Đế Mẫu Hāṛtye mātṛ

Bán Chi Ca Dược Xoa Pañcika yakṣa

Hộ Thế Đại Uy Đức

Nhật Āditya: Mặt Trời, Nguyệt Candra: Mặt trăng và Tinh Tú Nakṣatra Chấp Diệu Grahā, loài mãnh ác.

Tất cả Đại Long Vương Mahā nāga rāja

Chư Thiên Devānāṃ và Tiên Chúng Ṛṣī gaṇa

A Tu La Asura với Rồng Nāga

Kim Xí Garuḍa, Càn Thát Bà Gandharva

Khẩn Na Kiṃnara, Ma Hầu La Mahoraga

Do viết đeo Minh này

Luôn luôn theo bên cạnh

Do y pháp tụng trì.

Đắc được đại vinh thịnh hiển đạt hưng thịnh lớn lao.

Khi ấy, Đức Thế Tôn nói Kinh này xong thời các Đại Bồ Tát, chúng Đại Thanh Văn với Phạm Thiên Vương, tất cả hàng Trời, Rồng, Dược Xoa, A Tô La, Càn Thát Bà, Nghiệt Lộ Trà, Khẩn Na La, Ma Hô La Già, Người, Phi Nhân … đều rất vui vẻ, tin nhận phụng hành.

***

icon

Tổng hợp

Cùng chủ đề

Phật Thuyết Kinh đại Bát Nhã Ba La Mật đa - Hội Thứ Ba - Phẩm Ba Mươi Mốt - Phẩm Tuyên Hóa - Phần Ba

Kinh Đại thừa   •   25.12.2023
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Cưu Ma La Thập, Đời Diêu Tần