Phật Thuyết Kinh Tăng Chi Bộ - Chương Bốn - Bốn Pháp - Phẩm Một - Phẩm Bhandagana - Phần Tám - Vô Sở úy

Kinh Đại thừa   •   Thứ hai, 25/12/2023, 22:19 PM

Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư An Thế Cao, Đời Hậu Hán

PHẬT THUYẾT

KINH TĂNG CHI BỘ

Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư

 An Thế Cao, Đời Hậu Hán  

CHƯƠNG BỐN

BỐN PHÁP  

PHẨM MỘT

PHẨM BHANDAGANA  

PHẦN TÁM

VÔ SỞ ÚY  

Có bốn vô sở úy của Như Lai, này các Tỳ Kheo, do thành tựu bốn vô sở úy này, Như Lai tự nhận cho mình địa vị Ngưu Vương, rống tiếng con sư tử trong các hội chúng và chuyển pháp luân.

Thế nào là bốn?

Ngài tự nhận là Chánh Ðẳng Giác, nhưng những pháp này không được Ngài Chánh Ðẳng Giác. Ở đấy, nếu có Bà La Môn, Sa Môn, hay Thiên, Nhân, hay Ma Vương, hay Phạm Thiên, hay bất cứ ai ở đời buộc tội ta đúng pháp như vậy.

Này các Tỳ Kheo, ta không thấy có trường hợp này. Này các Tỳ Kheo, do ta không thấy có trường hợp này, nên ta trú, đạt an ổn, đạt được không run sợ, đạt được không sợ hãi.

Như Lai tự nhận là Ngài đã đoạn trừ các lậu hoặc, nhưng các lậu hoặc này chưa được đoạn trừ. Ở đấy, nếu có vị Bà La Môn, Sa Môn, hay Thiên, Nhân, hay Ma Vương, hay Phạm Thiên, hay bất cứ ai ở đời buộc tội ta đúng pháp như vậy.

Này các Tỳ Kheo, ta không thấy có trường hợp này. Này các Tỳ Kheo, do ta không thấy có trường hợp này, nên ta trú, đạt an ổn, đạt được không run sợ, đạt được không sợ hãi.

Các pháp Như Lai nói là các chướng ngại pháp, ai có thọ dụng chúng không đủ có chướng ngại gì. Ở đấy, nếu có Bà La Môn, Sa Môn, hay Thiên, Nhân, hay Ma Vương, hay Phạm Thiên, hay bất cứ ai ở đời buộc tội ta đúng pháp như vậy. Này các Tỳ Kheo, ta không thấy có trường hợp này.

Này các Tỳ Kheo, do ta không thấy có trường hợp này, nên ta trú, đạt an ổn, đạt được không run sợ, đạt được không sợ hãi. Pháp và mục đích mà Như Lai tuyên bố, không được người chơn chánh thực hành đoạn diệt khổ đau.

Ở đấy, nếu có vị Bà La Môn, Sa Môn, hay Thiên, Nhân, hay Ma Vương, hay Phạm Thiên, hay bất cứ ai ở đời buộc tội ta đúng pháp như vậy. Này các Tỳ Kheo, ta không thấy có trường hợp này.

Này các Tỳ Kheo, do ta không thấy có trường hợp này, nên ta trú, đạt an ổn, đạt được không run sợ, đạt được không sợ hãi. Bốn pháp không sợ hãi này của Như Lai, này các Tỳ Kheo, do thành tựu bốn vô sở úy này, Như Lai tự nhận cho mình địa vị ngưu Vương, rống tiếng con sư tử trong các hội chúng và chuyển pháp luân.

Các loại luận đàm này,

Ðược y chỉ rộng rãi

Sa Môn, Bà La Môn,

Nương tựa, y chỉ họ

Khi họ đến Như Lai

Họ không còn tồn tại

Các luận đàm được nói

Họ run sợ, sợ hãi

Ai chinh phục tất cả

Chuyển vận được pháp luân

Vì lòng thương tất cả

Mọi chúng sanh hữu tình

Với những bậc như vậy

Tối thắng giữa Thiên Nhân

Mọi chúng sanh đảnh lễ

Bậc vượt quan sanh hữu.

***

icon

Tổng hợp

Cùng chủ đề

Phật Thuyết Kinh đại Bát Nhã Ba La Mật đa - Hội Thứ Ba - Phẩm Ba Mươi Mốt - Phẩm Tuyên Hóa - Phần Ba

Kinh Đại thừa   •   25.12.2023
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Cưu Ma La Thập, Đời Diêu Tần