Phật Thuyết Kinh Tăng Chi Bộ - Chương Bốn - Bốn Pháp - Phẩm Mười Hai - Phẩm Kesi - Phần Ba - Gậy Thúc Ngựa

Kinh Đại thừa   •   Thứ hai, 25/12/2023, 22:19 PM

Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư An Thế Cao, Đời Hậu Hán

PHẬT THUYẾT

KINH TĂNG CHI BỘ

Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư

 An Thế Cao, Đời Hậu Hán  

CHƯƠNG BỐN

BỐN PHÁP  

PHẨM MƯỜI HAI

PHẨM KESI  

PHẦN BA

GẬY THÚC NGỰA  

Có bốn loài ngựa hiền thiện thuần thục này, này các Tỳ Kheo, có mặt, hiện hữu ở đời.

Thế nào là bốn?

Ở đây, này các Tỳ Kheo, có loài ngựa hiền thiện thuần thục, thấy bóng cây gậy thúc ngựa liền bị dao động, kích thích nghĩ rằng: Hôm nay, người đánh xe điều ngự ngựa sẽ bảo ta làm gì, và ta đáp ứng thế nào?

Như vậy, này các Tỳ Kheo, ở đây là loại ngựa hiền thiện thuần thục. Này các Tỳ Kheo, đây là loại ngựa hiền thiện thuần thục thứ nhất, có mặt, hiện hữu ở đời.

Lại nữa, này các Tỳ Kheo, ở đây có loài ngựa hiền thiện thuần thục, thấy bóng cây gậy thúc ngựa, không bị dao động, kích thích.

Nhưng khi bị gậy thúc ngựa đâm vào lông, nó liền bị dao động, kích thích, nghĩ rằng: Hôm nay, người đánh xe điều ngự ngựa sẽ bảo ta làm gì, và ta đáp ứng thế nào?

Như vậy, này các Tỳ Kheo, ở đây là loài ngựa hiền thiện thuần thục. Này các Tỳ Kheo, đây là loài ngựa hiền thiện thuần thục thứ hai, có mặt, hiện hữu ở đời.

Lại nữa, này các Tỳ Kheo, ở đây có loài ngựa hiền thiện thuần thục, thấy bóng cây gậy thúc ngựa, không bị dao động, kích thích. Khi bị gậy thúc ngựa đâm vào lông, nó không bị dao động, kích thích.

Nhưng khi bị cây gậy thúc ngựa đâm vào thịt, liền bị dao động, kích thích, nghĩ rằng: Hôm nay, người đánh xe điều ngự ngựa sẽ bảo ta làm gì và ta đáp ứng thế nào?

Như vậy, này các Tỳ Kheo, ở đây là loài ngựa hiền thiện, thuần thục. Này các Tỳ Kheo, đây là loài ngựa hiền thiện thuần thục thứ ba, có mặt, hiện hữu ở đời. Lại nữa, này các Tỳ Kheo, ở đây có loài ngựa hiền thiện thuần thục, thấy bóng cây gậy thúc ngựa, không bị dao động, kích thích.

Bị cây gậy thúc ngựa đâm vào lông, không bị dao động, kích thích.

Bị cây gậy thúc ngựa đâm vào thịt, không bị dao động, kích thích.

Bị cây gậy thúc ngựa đâm vào xương, bị dao động, kích thích, nghĩ rằng: Hôm nay, người đánh xe điều ngự ngựa sẽ bảo ta làm gì và ta đáp ứng thế nào?

Như vậy, này các Tỳ Kheo, ở đây là loài ngựa hiền thiện, thuần thục. Này các Tỳ Kheo, đây là loài ngựa hiền thiện, thuần thục thứ tư, có mặt, hiện hữu ở đời. Này các Tỳ Kheo, có bốn loài ngựa hiền thiện, thuần thục, có mặt, hiện hữu ở đời. Cũng vậy, này các Tỳ Kheo, có bốn hạng người hiền thiện, thuần thục này có mặt, hiện hữu ở đời.

Thế nào là bốn?

Ở đây, này các Tỳ Kheo, có hạng người hiền thiện, thuần thục nghe tại một làng hay thị trấn kia, có người đàn bà hay người đàn ông bị khổ đau hay bị mạng chung. Người ấy do vậy bị dao động, kích thích. Bị kích thích, vị ấy như lý tinh cần.

Do tinh cần, với thân, vị ấy chứng ngộ được tối thắng sự thật. Với trí tuệ, vị ấy sau khi thể nhập, thấy được sự thật ấy. Ví như, này các Tỳ Kheo, con ngựa hiền thiện, thuần thục ấy, thấy bóng cây gậy thúc ngựa, bị dao động kích thích, ta nói rằng, này các Tỳ Kheo, con người hiền thiện thuần thục này giống như ví dụ ấy.

Như vậy, này các Tỳ Kheo, ở đây có hạng người hiền thiện. Này các Tỳ Kheo, đây là hạng người hiền thiện thuần thục thứ nhất có mặt, hiện hữu ở đời.

Lại nữa, này các Tỳ Kheo, ở đây có hạng người hiền thiện, thuần thục không có nghe tại một làng hay thị trấn kia, có người đàn bà hay người đàn ông bị đau khổ hay bị mệnh chung, nhưng khi tự mình thấy người đàn bà hay người đàn ông khổ đau hay mệnh chung, người ấy do vậy bị dao động, kích thích.

Bị kích thích, vị ấy như lý tinh cần. Do tinh cần, với thân, vị ấy chứng ngộ được sự thật tối thắng. Với trí tuệ, vị ấy sau khi thể nhập, thấy được sự thật ấy.

Ví như, này các Tỳ Kheo, con ngựa hiền thiện thuần thục ấy, khi bị cây gậy thúc ngựa đâm vào da, bị dao động, kích thích, ta nói rằng, này các Tỳ Kheo, con người hiền thiện thuần thục này giống như ví dụ ấy.

Như vậy, này các Tỳ Kheo, ở đây có hạng người hiền thiện. Này các Tỳ Kheo, đây là hạng người hiền thiện thuần thục thứ hai có mặt, hiện hữu ở đời.

Lại nữa, này các Tỳ Kheo, ở đây có hạng người hiền thiện, thuần thục không có nghe tại một làng hay thị trấn kia, có người đàn bà hay người đàn ông bị khổ đau hay bị mệnh chung, không có tự mình thấy người đàn bà hay người đàn ông khổ đau hay mệnh chung.

Nhưng, khi có một người bà con hay người đồng một huyết thống khổ đau hay bị mệnh chung, người ấy do vậy bị dao động, kích thích.

Bị kích thích, vị ấy như lý tinh cần. Do tinh cần, với thân vị ấy chứng ngộ được sự thật tối thắng. Với trí tuệ, vị ấy sau khi thể nhập, thấy được sự thật ấy.

Ví như, này các Tỳ Kheo, con ngựa hiền thiện thuần thục ấy, khi bị cây gậy thúc ngựa đâm vào thịt, bị dao động, kích thích, ta nói rằng, này các Tỳ Kheo, con người hiền thiện thuần thục này giống như ví dụ ấy.

Như vậy, này các Tỳ Kheo, ở đây có hạng người hiền thiện. Này các Tỳ Kheo, đây là hạng người hiền thiện thuần thục thứ ba có mặt, hiện hữu ở đời.

Lại nữa, này các Tỳ Kheo, ở đây có hạng người hiền thiện thuần thục không có nghe tại một làng hay thị trấn kia, có người đàn bà hay người đàn ông bị khổ đau hay mệnh chung, không có tự mình thấy người đàn bà hay người đàn ông khổ đau hay bị mệnh chung, không có người bà con hay người đồng một huyết thống khổ đau hay bị mệnh chung.

Nhưng khi tự mình cảm xúc những cảm thọ về thân khổ đau, nhói đau, chói đau, mãnh liệt, kịch liệt, không phải khả hỷ, không khả ý, đoạt mạng sống, vị ấy bị dao động, kích thích. Bị kích thích, vị ấy như lý tinh cần.

Do tinh cần, với thân, vị ấy chứng ngộ được sự thật tối thắng. Với trí tuệ, vị ấy sau khi thể nhập, thấy được sự thật ấy. Ví như, này các Tỳ Kheo, con ngựa hiền thiện thuần thục ấy, khi bị cây gậy thúc ngựa đâm vào xương mới bị dao động, kích thích, ta nói rằng, này các Tỳ Kheo, con người hiền thiện thuần thục này giống như ví dụ ấy.

Như vậy, này các Tỳ Kheo, ở đây có hạng người hiền thiện thuần thục. Này các Tỳ Kheo, đây là hạng người hiền thiện thuần thục thứ tư có mặt, hiện hữu ở đời. Này các Tỳ Kheo, có bốn hạng người hiền thiện thuần thục này có mặt, hiện hữu ở đời.

***

icon

Tổng hợp

Cùng chủ đề

Phật Thuyết Kinh đại Bát Nhã Ba La Mật đa - Hội Thứ Ba - Phẩm Ba Mươi Mốt - Phẩm Tuyên Hóa - Phần Ba

Kinh Đại thừa   •   25.12.2023
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Cưu Ma La Thập, Đời Diêu Tần